Kawasaki K-VCW 1400-20L Translation Of The Original Instructions

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Translation Of The Original Instructions
K-VCW 1400-20L
Art.-Nr.:
Originalbetriebsanleitung
Nass-Trockensauger
D
Translation of the original
instructions
Wet/dry vacuum cleaner
Traduzione delle istruzioni
originali
Aspiratore per liquid e polveri
GB
I
Traduction de la notice
originale
Aspirateur liquides/solides
F
2
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd.
Distribué sous licence par:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki est une marque déposée de Kawasaki Heavy Industries Ltd.
Distribuito su licenza da:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki è un marchio registrato della Kawasaki Heavy Industries Ltd.
D
F
GB
I
Distributed under license by:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
16
Avvertenze per la sicurezza
Questo apparecchio è conforme
alle prescrizioni di sicurezza per
apparecchiature elettriche.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Un uso non corretto può causare ferite alle
persone e danni alle cose. L’apparecchio non può
essere utilizzato da persone che non abbiano
condenza con le relative istruzioni d’uso.
Conservare con cura le istruzioni d’uso.
Bambini e ragazzi non sono autorizzati all’uso
dell’apparecchio.
Utilizzo conforme
Questo apparecchio è progettato per
l’aspirazione di sostanze non pericolose per la
salute e liquidi non inammabili.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
per un utilizzo non conforme alle prescrizioni,
così come per modiche apportate alla macchina.
Attenersi quindi alle avvertenze di sicurezza, alle
istruzioni per il montaggio e l’uso, nonché alle
norme antinfortunistiche genericamente valide
per tali apparecchi.
Avvertenze per la sicurezza
Non lasciare acceso l’apparecchio se non sotto
sorveglianza.
La tensione di rete deve corrispondere ai dati
riportati sulla targhetta della macchina.
Non tirare l’apparecchio per il cavo. Slare il cavo
dalla presa tirando solo la spina. Proteggere il
cavo da olio, calore e spigoli vivi. I cavi
danneggiati possono causare una scarica
elettrica.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo
passandoci sopra, schiacciandolo, tirandolo o
altro.
Per poter lavorare meglio e in maggiore sicurezza,
mantenere puliti e funzionanti gli ugelli e il ltro.
Prima di iniziare il lavoro, controllare che
l’apparecchio e il cavo di rete non siano
danneggiati.
Slare la spina, quando non si utilizza
l’apparecchio o si eettuano regolazioni.
Non aspirare mai liquidi inammabili o esplosivi
oppure polveri calde e infuocate.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia.
Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal
costruttore.
Riporre l’apparecchio in un locale asciutto.
Prudenza!
Alcuni materiali potrebbero produrre vapori o
miscele esplosivi, se movimentati dall’aria di
aspirazione!
Non aspirare mai i seguenti materiali:
– gas esplosivi o combustibili, liquidi e particelle
di polvere (particelle di polveri reattive);
– particelle di polveri metalliche reattive (come
alluminio, magnesio, zinco) in combinazione con
detergenti molto alcalini o molto acidi;
– alcali e acidi potenti e non diluiti;
– solventi organici (come petrolio, diluenti per
vernici, acetone, oli per riscaldamento).
Inoltre, tali sostanze possono causare la
corrosione dei materiali impiegati.
Componenti dell’apparecchio (B1, B2,
B10)
1. Rotelle anteriori
2. Rotelle posteriori
3. Telaio di base
4. Testa del motore
5. Impugnatura
6. Interruttore on/o
I
17
7. Serbatoio
8. Giunto di aspirazione
9. Tubo di aspirazione
10. Tubo telescopico
11. Ugello combinato
12. Manicotto di collegamento e di fessurazione
13. Presa di alimentazione dell’apparecchio
14. Dispositivo di chiusura
15. Filtro HEPA
16. Oblò di livello dell’acqua
17. Coperchio del ltro
Montaggio
Controllare che non manchi nessun accessorio e
che non ci siano danni da trasporto.
Inlare le due rotelle anteriori (1) nella guida sul
telaio di base (3) del contenitore (A). (B12)
Inlare le due rotelle posteriori (2) nella guida sul
telaio di base (3) del contenitore (B). (B12)
Controllare se le rotelle (1) (2) sono inserite
completamente nella guida. (B12)
Connettere il tubo di aspirazione (9) al giunto di
aspirazione (8). (B6)
Collegare il tubo telescopico metallico al tubo di
aspirazione. (B3)
Connettere la spazzola al tubo telescopico
metallico. (B7)
Accessori
Gli accessori comprendono le seguenti bocchette:
Spazzola combinata: per aspirare la polvere su
tappeti e superci lisce.
Bocchetta per fessure: per la pulizia di
scanalature e fessure sottili su arredi imbottiti,
sedili di auto, cassetti, ecc.
Attività con aspirapolvere ltrante
Prima di accendere l’aspirapolvere, riempire
d’acqua (circa 3,5 litri) il serbatoio. Assicurarsi che
il livello dell’acqua sia visibile nel relativo oblò
(16). (B14, B15)
Nota bene: non riempire troppa o troppo poca
acqua, perché ciò potrebbe compromettere la
funzione del ltro dell’acqua.
Prudenza: questo apparecchio può aspirare
acqua per un massimo di 5 litri. Non usarlo per
aspirare maggiori quantità d’acqua.
Accendere l’aspiratore posizionando l’interruttore
ON/OFF (6) su ON.
Spegnere l’aspiratore posizionando l’interruttore
ON/OFF (6) su OFF.
NOTA: Si prega di pulire il contenitore subito
dopo aver nito i lavori di pulizia.
Presa di corrente elettronica integrata
Utensili elettrici come: il seghetto o la sega
circolare a mano no a max 2000 Watt si possono
collegare direttamente alla presa di corrente
incorporata sul retro dell’aspiratore (B14).
Prudenza: se l’aspirapolvere è dotata di spina
svizzera, la corrente massima per l’apparecchio
connesso all’aspirapolvere non deve superare i
700W.
Accensione: Portare l'interruttore ON/OFF su "="
Manutenzione
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato
all’alimentazione elettrica.
Scollegare il tubo di aspirazione (9) dal serbatoio.
Rilasciare i dispositivi di chiusura (14) su ogni
I
18
lato del serbatoio e rimuovere la testa del
motore. Svuotare l’acqua sporca. Lacqua usata
nel serbatoio potrebbe essere sporca: svuotarla
quindi in un luogo adatto, poi ripulire il serbatoio
con acqua pulita.
Rimuovere il coperchio del ltro, estrarre il ltro
HEPA (15), pulire il ltro HEPA (15) con acqua
pulita. (B10, B13)
Nota bene: non impiegare detergenti, perché
potrebbero danneggiare il serbatoio del ltro
HEPA.
Soluzione di problemi
Laspiratore non
funziona
Manca corrente
Guasto al cavo di
alimentario-ne,
all’interrutto-re o
al motore
Controllare
l’alimentazione
di corrente
Far controllare,
riparare o
sostituire la
parte difettosa
da un’ocina
specializzata
La polvere
fuoriesce dalla
copertura del
motore
Filtro HEPA o
coperchio del
ltro staccato.
Montare
perfettamente il
ltro o il coperchio
del ltro.
Scarsa potenza
aspirante e
aumento del
numero di
giri/vibrazioni
del motore
Filtro HEPA
intasato.
Ostruzione nella
bocchetta di
aspirazione, nel
tubo essibile
o all’entrata del
contenitore
Pulire il ltro HEPA.
Controllare che
non vi siano
ostruzioni nella
bocchetta di
aspirazione, nel
tubo essibile
e all’entrata del
contenitore
Dati tecnici
Alimentazione: 220-240 V~/50 Hz
Potenza: 1400W
Capacità: 20L
Potenza aspirante: 20 KPa
Caldaia: NIRO
Serbatoio: acciaio inox
Cavo: 4m
Diametro del tubo: 32 mm
Classe di protezione : class I IP X4
Potenza di collegamento max. della presa dell'ap
parecchio: 2000 W swiss 700 W
Riparazioni
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi
consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri
controlli di qualità e la vostra cura, l’apparecchio
dovesse guastarsi, fare eettuare le riparazioni da
un elettricista specializzato autorizzato.
Protezione ambientale
Smaltire l’apparecchio, gli accessori e
l’imballo non gettandoli semplicemente in
un cassonetto, ma portandoli ad un centro
di riciclaggio ecologico.
Il piccolo dispendio di tempo necessario per tale
operazione va a vantaggio del nostro ambiente.
I
20
GARANTIE
GARANTIE
D
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der
derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines
üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der
Übergabe, der durch Kassenbon, Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen
ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler durch unseren
Kundendienst beseitigt, die nachweisbar, trotz vorsichtsmäßiger Behandlung
entsprechend unserer Bedienungsanleitung auf Materialfehler zurückzuführen
sind.
Die Garantie erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl
unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch die Instandsetzung oder
Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird neue
Garantiezeit für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile läuft keine
eigene Garantiefrist. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an
Geräten oder deren Teile, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße
Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung sowie Einbau von Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in
unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an
dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der
Garantieanspruch.
Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf
natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden. Schäden, die durch
Herstelleroder Materialfehler entstanden sind, werden durch Reparatur- oder
Ersatzlieferung unentgeltlich behoben.
Vorrausetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und vollständig mit Kauf- und
Garantienachweis übergeben wird.
Verwenden Sie im Garantiefall ausschließlich die Originalverpackung.
So garantieren wir Ihnen eine reibungslose und schnelle
Garantieabwicklung.
Bitte senden Sie die Geräte “frei Haus” ein oder fordern Sie einen Freeway-
Aufkleber an. Unfreie Einsendungen können wir leider nicht annehmen!
Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch eine natürliche
Abnutzung verschlissen werden.
Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale:
Änderungen vorbehalten.
Arnold Winkler
Technischer Grosshandel
Madetswilerstrasse 18 CH-8332 Russikon
Tel: +41(0)44 954 83 83 Fax: +41 (0)44 954 83 84
www.arwin.ch
GARANTIE
F
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances
techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne
matière première courante.
La durée de garantie est de 24 mois et commence à courir au moment de
la remise qui doit être attestée en présentant le ticket de caisse, la facture
ou le bon de livraison. Pendant la période de garantie, toutes les anomalies
fonctionnelles sont éliminées par notre service après-vente résultant, malgré
une manipulation correcte conformément à notre notice d‘utilisation, d‘un
vice de matériel.
La garantie se déroule de façon à ce que les pièces défectueuses soient
réparées gratuitement ou remplacées par des pièces impeccables, selon
notre choix. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. La réparation
ou le remplacement de certaines pièces n‘entraîne aucune prolongation de
la durée de garantie ni une nouvelle garantie pour l‘appareil. Les pièces de
rechange montées n‘ont pas de durée de garantie propre. Nous n‘accordons
aucune garantie pour des dommages et défauts sur les appareils ou leurs
pièces découlant d‘une trop forte sollicitation, d‘une manipulation non
conforme ou d‘un manque d‘entretien.
Cela vaut également en cas de non-respect de la notice d‘utilisation ainsi
que pour le montage de pièces de rechange et d‘accessoires qui ne gurent
pas dans notre gamme. En cas d‘interventions ou de modications de
l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées,
le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une
manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont
exclus de la garantie.
Il sera remédié sans frais aux dommages dus à un défaut de fabrication ou
à un défaut sur le matériau par une réparation ou par le remplacement de
l‘appareil.
A condition que l‘appareil soit rapporté non démonté et complet avec la
preuve d‘achat et le bon de garantie.
Pour faire fonctionner la garantie, utilisez exclusivement l‘emballage
original. Nous vous assurons ainsi un fonctionnement rapide et sans
problème de la garantie.
Veuillez envoyer les appareils „ franco usine „ ou demandez un autocollant
Freeway. Nous ne pouvons malheureusement pas accepter les expéditions
non aranchies !
La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison d‘une usure naturelle.
En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de
rechanges ou d‘accessoires, veuillez vous adresser à la centrale du service
après-vente ci-dessous :
Sous réserve de modications.
GARANZIA
I
Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente
secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di
buona qualità.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi a decorrere dalla data di consegna, che
deve essere certicata con scontrino di cassa, fattura o bolla di consegna. Nel
periodo di garanzia il nostro servizio clienti si impegna ad eliminare tutti i
difetti di funzionamento, per i quali sia possibile dimostrare l‘origine dovuta
a difetti del materiale e non a un trattamento non conforme alle nostre
istruzioni per l‘uso.
La garanzia si espleta a nostra discrezione riparando gratuitamente i pezzi
difettosi o sostituendoli con pezzi funzionanti. I pezzi sostituiti tornano di
nostra proprietà. La riparazione o sostituzione dei singoli pezzi non implica il
prolungamento del periodo di garanzia, così come non riaccende un nuovo
periodo di garanzia per l‘apparecchio in uso. Non è prevista una scadenza di
garanzia propria per i pezzi di ricambio montati. Non rientrano nella garanzia
danni e carenze degli apparecchi o di loro parti dovuti a sollecitazione impropria,
trattamento e manutenzione irregolare. Lo stesso vale per la mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso, nonché per l‘installazione di pezzi di
ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi
o modiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno
l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. La garanzia non copre i
danni dovuti ad uso improprio, sovraccarico o usura naturale.
Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati
riparando o sostituendo l’apparecchio senza spese.
Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l’apparecchio
viene riconsegnato non smontato e completo di scontrino d’acquisto e
certicato di garanzia.
In caso di restituzione in garanzia, utilizzare esclusivamente l’imballo
originale. In questo modo siamo in grado di garantire un decorso rapido e
senza intoppi delle procedure di garanzia.
Inviare gli apparecchi „franco sede“ oppure applicandovi un adesivo
„Freeway“. Non si accettano spedizioni non arancate.
La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura.
In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o
accessori, rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicata qui di seguito:
Con riserva di modiche.
21
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
Nass-Trockensauger /K-VCW 1400-20L
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Kawasaki K-VCW 1400-20L Translation Of The Original Instructions

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Translation Of The Original Instructions