Facom V.950-98 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucción
Istruzioni per l'utilizzo
NU-V.950/98
Cliquet pneuma-
tique
Air ratchet
Knarre
Vierkantantrieb
Pneumatische
ratel
Trinquete
neumàtica
Crichetto
pneumatico
V.950
1/2" - 12,7 mm
G
A
RA
N
TIE
G
U
ARAN
TEE
G
A
RAN
ZIA
G
A
RA
N
TIA
1
AN
S
Y
EA
RS
JA
H
RE
JAA
R
A
N
N
I
AN
O
S
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
(Directives 89/392/CEE modifiée)
et aux réglementations prises pour sa transposition
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis
Tél. : 01 64.54.45.45
Fax : 01 69.09.60.93
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
+
➠➠
➠➠
15,5 mm
1/2"
92 db(A)
V.950RN1
1/2"
Porter des lunettes de sécurité
Wear eye protectors
Schutzbrille tragen
Een veiligheidsbril dragen
Utilizar gafas de seguridad
Portare gli occhiali di sicurezza
NS.557
N.560C
N.614
N.620
maxi 75 Nm
maxi 160 t/mn
3,1 m/s2
Inverseur
Reverser
Umschalter
Omkeerschakelaar
Engranaje inversor
Invertitore
V.950
410 l/mn / 6 bar
ø 8 mm
V.950
1/4 NPT
BAR
7
5
75 Nm
S.240A
S.230 (1/2" -- 3/8")
S.232A (1/2" -- 3/4")
S.206/208/210/215/217
S.211 / S.213
S.12HL/LA-------32HL/LA
S.1/2"LA----------1"1/4LA
S.8/8H-------------34/34H
S.3/8"/3/8"H-----1"1/4
S.236 / S.237
1,1 kg
15 bar maxi/20°C
10 bar maxi/60°C
1 m3/mn mini
Pour garder la machine en bon état, remplacer les pièces d'usure toutes les 200 heures d'utilisation.
To keep the machine in proper working order, change wear parts afeter 200 hours to use.
Um die Maschine in gutem Zustand zu erhalten, Gebrauchsteile alle 200 Betriebsstunden austauschen.
Om deze machine in goede staat te houden, dienen de aan slitage onderhevige onderdelen na 200 uren gebruik te worken verwisseld.
Para mantener la maquina en buen estado, cambiar las piezas de desgaste despues de 200 horas de utilizacion.
Per mantenere la macchina in buono stato, cambiare le parti d'usura dopo 200 ore di funzionamento.
10 m maxi
1 V.950RN1 11 V.950-044 21
ROND.WW19 Onduflex "C"
2 V.950SE1 12 V.950-049 22
ROND.M22U
3 V.950SE2 13 V.950-067 23
ROULEMENT.626
4 V.950SE3 14 V.950-079 24
ROULEMENT.608
(2)
5 V.950SE4 15
ANNEAU.80-0290
25
ROULEMENT.6001
6 V.950SE5 16
GOUP.E,1,5x8
26
DOUILLE.RHNA121812
7 V.950SE6 17
GOUP.E,3x25
27
BILLE.RB-4
(2)
8 V.950-046J4 + 18
BAGUE.R00420-190
28
BILLE.RB-4,5
9 V.950-001 19
BAGUE.R00800-190
29
AIGUILLE.RN-1,5x6,7
(22)
10 V.950-003 20
ROND.M8U
1
4
5
6
3
2
7
8
19
18
V.950RN1
V.950
V.950 V.950
716 11 8 62394 10
24 5 17
22
113 2925
12 14 24 3
22620
15 21 27 28
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 SUNDS
DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
FACOM Herramientas SRL
Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
U.A. FACOM Italia
Via Ronchetti 3
21041 Albizzate (VA)
ITALIA
: (0331) 985 811
Fax : (0331) 985 930
BELGIQUE
LUXEMBOURG
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
PORTUGAL
ITALIA
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 372 334
Fax : (0347) 376 020
FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
FACOM Tools LTD
Bridge Wharf - Bridge Road
CHERTSEY - SURREY KT16-8LJ
UNITED KINGDOM
: (01932) 566 099
Fax : (01932) 562 653
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
NEDERLAND
SINGAPORE
FAR EAST
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSèAG
CESKA REP.
UNITED
KINGDOM
EIRE
UNITED
STATES
FRANCE
V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Facom V.950-98 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per