Wacker Neuson RD7Hehfb Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
Rullo
RD7
Tipo di macchina RD7H
Lotto numero 5100006365
Versione 1.0
Data 05/2020
Lingua [it]
5100006365
Colophon
Editore e proprietario dei diritti:
WackerNeusonProduktionGmbH&Co.KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen, Germany
Sede della società: Reichertshofen
Registro delle imprese del tribunale e numero: Pretura di Ingolstadt, HRA3195
Codice fiscale/P.IVA: DE277138620
Telefono: +49 (0) 8453-3403200
www.wackerneuson.com
Manuale d’uso originale
Tutti i diritti riservati, in particolare i diritti d’autore, il diritto alla riproduzione e il diritto alla diffusione.
La presente pubblicazione può essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata. Non può in al-
cun modo essere riprodotta o tradotta per intero o parzialmente senza previo consenso scritto.
La ristampa o la traduzione, anche parziale, è ammessa solo se preventivamente autorizzata dalla Wacker Neu-
son Produktion GmbH & Co. KG .
Ogni violazione delle disposizioni di legge, in particolare a tutela del diritto di copyright, sarà perseguita civilmente
e penalmente.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG si riserva il diritto di modificare i propri prodotti e le loro specifiche
tecniche, senza che ne risultino diritti alla modifica delle macchine già fornite. Valgono di volta in volta le informa-
zioni nella documentazione tecnica, con cui il prodotto è stato fornito.
La macchina in copertina serve a scopo illustrativo e può presentare allestimenti speciali (AS).
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, modifiche ed errori di stampa riservati, printed in Germany
Copyright © 2020
Indice
iii
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
Indice
1 Dichiarazione di conformità CE
2 Premessa
2.1 Introduzione ...................................................................................................................................... 6
2.2 Luogo di conservazione del manuale d’uso...................................................................................... 6
2.3 Norme antinfortunistiche................................................................................................................... 7
2.4 Referente Wacker Neuson ............................................................................................................... 7
2.5 Identificazione della macchina.......................................................................................................... 8
2.6 Utilizzo del manuale d’uso ................................................................................................................ 8
3 Utilizzo
3.1 Utilizzo conforme ............................................................................................................................ 10
3.2 Utilizzo non conforme ..................................................................................................................... 10
4 Sicurezza
4.1 Simboli di sicurezza e parole segnaletiche..................................................................................... 11
4.2 Principio .......................................................................................................................................... 11
4.3 Modifiche costruttive ....................................................................................................................... 12
4.4 Responsabilità del gestore ............................................................................................................. 12
4.5 Obblighi del gestore........................................................................................................................ 13
4.6 Qualifica del personale ................................................................................................................... 13
4.7 Avvertenze di sicurezza generali .................................................................................................... 13
4.8 Avvertenze di sicurezza specifiche per il rullo ................................................................................ 15
4.9 Dispositivi di sicurezza.................................................................................................................... 16
4.10 Manutenzione ................................................................................................................................. 17
5 Descrizione della macchina
5.1 Adesivi di sicurezza e avvertenza................................................................................................... 21
5.2 Componenti .................................................................................................................................... 27
5.3 Elementi di comando ...................................................................................................................... 28
6 Trasporto
6.1 Avvertenze di sicurezza sul trasporto ............................................................................................. 30
6.2 Prerequisiti e preparazioni .............................................................................................................. 30
6.3 Sollevare la macchina..................................................................................................................... 31
6.4 Agganciare la macchina ................................................................................................................. 31
6.5 Rimorchio della macchina............................................................................................................... 32
7 Messa in funzione
7.1 Controlli prima della messa in funzione .......................................................................................... 36
7.2 Avvertenze di sicurezza sull’esercizio ............................................................................................ 36
7.3 Mettere in funzione ......................................................................................................................... 38
8 Comando
8.1 Azionare la macchina ..................................................................................................................... 43
Indice
iv
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
8.2 Impianto di irrorazione ad acqua .................................................................................................... 43
8.3 Impostare la vibrazione................................................................................................................... 44
8.4 Selezionare la velocità di marcia e la direzione di marcia .............................................................. 44
8.5 Dispositivo di arresto ...................................................................................................................... 45
8.6 Messa fuori servizio ........................................................................................................................ 46
9 Manutenzione
9.1 Avvertenze di sicurezza sulla manutenzione.................................................................................. 48
9.2 Piano di manutenzione ................................................................................................................... 49
9.3 Lavori di manutenzione................................................................................................................... 50
10 Guasti operativi
10.1 Eliminazione di guasti ..................................................................................................................... 54
10.2 Avviare la macchina con il dispositivo di avviamento ausiliario ...................................................... 55
11 Messa fuori servizio
11.1 Messa fuori servizio temporanea.................................................................................................... 56
11.2 Messa fuori servizio definitiva......................................................................................................... 56
12 Dati tecnici
12.1 Note generali .................................................................................................................................. 58
12.2 Indicazioni su rumore e vibrazioni .................................................................................................. 58
12.3 RD7................................................................................................................................................. 58
12.4 Motore a combustione .................................................................................................................... 62
12.5 Tabella di conversione.................................................................................................................... 63
Premessa
2.1 Introduzione
6
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
2
Premessa
2.1
Introduzione
Questo manuale d'uso contiene informazioni importanti e procedure per
l’uso sicuro, corretto e conveniente di questa macchina Wacker Neuson.
La lettura accurata, la comprensione e la loro osservanza aiuta a evitare
pericoli, a ridurre costi di riparazione e tempi di inattività e quindi ad au-
mentare la disponibilità e la durata utile della macchina.
Questo manuale d’uso non è un’istruzione per lavori di manutenzione e
riparazione. Tali lavori vanno svolti dall'assistenza di Wacker Neuson ov-
vero da parte di personale specializzato riconosciuto. La macchina Wac-
ker Neuson va azionata e sottoposta a manutenzione nel rispetto delle in-
dicazioni presenti in questo manuale d’uso. Un azionamento scorretto op-
pure la manutenzione diversa dalle disposizioni possono causare pericoli.
Le parti difettose della macchina vanno immediatamente sostituite!
In caso di domande su utilizzo o manutenzione, le persone di contatto
WackerNeuson sono sempre a disposizione.
2.2
Luogo di conservazione del manuale d’uso
Questo manuale d’uso deve essere conservato nelle immediate vicinan-
ze della macchina, al fine di essere sempre accessibile al personale.
In caso di perdita o necessità di un secondo esemplare di questo manua-
le d’uso, sono a disposizione due possibilità:
download da internet - http://www.wackerneuson.com
contatto con la persona competente presso Wacker Neuson.
2.2.1
Comprendere questo manuale d’uso
Questa sezione aiuta a comprendere il manuale d’uso e le rappresenta-
zioni in esso utilizzate.
Destinatari
Le persone che lavorano con questa macchina devono essere istruite sui
pericoli correlati alla gestione della macchina.
Il manuale d'uso è destinato a:
Personale operativo:
Queste persone sono istruite sull’uso della macchina e informate
dei possibili pericoli dovuti a utilizzo scorretto.
Personale specializzato:
Queste persone possiedono la formazione specialistica, nonché
le conoscenze e l’esperienza aggiuntive. Sono in grado di valuta-
re i compiti a loro trasmessi e di riconoscere possibili pericoli.
Spiegazione dei segni
Segno Spiegazione
1., 2., 3… Indica un’attività. La sequenza dei passaggi deve essere rispettata.
Indica un risultato oppure il risultato intermedio di un’azione.
Premessa
Norme antinfortunistiche 2.3
7
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
Segno Spiegazione
Indica i requisiti che devono essere soddisfatti per l'attività.
Indica un’enumerazione, ad es. quando si menzionano più componenti uno dopo l’altro.
- Indica un’enumerazione secondaria, ad es. quando i componenti sono costituiti a loro volta
da componenti
I
Indica una posizione, di norma un componente o elemento di comando, in una figura. La
numerazione può essere progressiva o in numeri romani.
1; A Indica, con un testo descrittivo, la denominazione dei componenti. È identica alle posizioni a
fronte nelle figure.
III
III
Indica la direzione di movimento oppure le diverse posizioni degli interruttori.
Indica l’evitamento di pericoli nelle avvertenze.
[52] Indica un riferimento incrociato nelle tabelle. Qui, ad esempio, riferimento a pagina 52
Spiegazione dei simboli
Simbolo di avvertenza
Questo simbolo indica le avvertenze. Viene utilizzato per
segnalare possibili pericoli. Il simbolo di sicurezza segue
sempre una parola segnaletica che indica il pericolo. Que-
ste avvertenze vanno particolarmente rispettate. In questo
modo, sia l’operatore che terzi sono protetti da danni perso-
nali e materiali.
Simbolo per avvertenze ambientali
Questo simbolo indica le avvertenze ambientali. Viene uti-
lizzato per avvisare di possibili pericoli per l’ambiente.
Simbolo per le informazioni
Questo simbolo indica le informazioni. Tali informazioni
possono essere ad es. dei suggerimenti sul comando. Aiu-
tano a comprendere e a utilizzare meglio la macchina.
Simbolo riferito al rispetto delle direttive CE
Il marchio CE documenta che la macchina soddisfa le diret-
tive CE valide.
2.3
Norme antinfortunistiche
Oltre agli avvisi e alle avvertenze di sicurezza in questo manuale d’uso, si
applicano le norme antinfortunistiche e le disposizioni nazionali sul lavo-
ro.
2.4
Referente Wacker Neuson
A seconda del Paese, il referente Wacker Neuson è un centro assistenza
Wacker Neuson, una società consociata oppure un rivenditore Wacker
Neuson.
In internet al link - http://www.wackerneuson.com.
2
Premessa
2.5 Identificazione della macchina
8
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
2.5
Identificazione della macchina
Dati della targhetta del modello
La targhetta del modello contiene informazioni che identificano in modo
univoco questa macchina. Tali informazioni sono necessarie per ordinare
ricambi oppure in caso di domande relative ad argomenti tecnici.
Nella seguente tabella, immettere i dati sulla macchina:
Denominazione Dati
Gruppo - Tipo
Codice materiale (n. mat.)
Versione macchina (versione)
Numero macchina (n. macchina)
Anno di costruzione
Produttore
AIR Power s.r.o.
Jizni Predmesti 2942
CZ-301 00 PILSEN 3
Prodotto per
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen, Germany
2.6 Utilizzo del manuale d’uso
Questo manuale d’uso:
va considerato come parte della macchina e deve essere conservato
in modo sicuro durante l’intera durata utile.
Va ceduto a ciascun proprietario successivo o operatore di questa
macchina.
Vale per diversi tipi di macchina di una stessa serie prodotti. Per que-
sto motivo, alcune illustrazioni possono discostarsi dall’aspetto della
macchina acquistata. Inoltre, possono esservi descritti componenti
che dipendono dalla variante e che non sono contenuti in dotazione.
Wacker Neuson si riserva il diritto di modifiche non annunciate delle infor-
mazioni contenute in questo manuale d’uso.
Deve essere garantito che possibili modifiche o integrazioni da parte del
produttore vengano acquisite immediatamente in questo manuale d’uso.
Viene descritto quanto segue:
Gruppo - Tipo macchina Codice materiale (n. mat.)
RD7H 5100006333
RD7Heh 5100006334
RD7Hf 5100006338
RD7Hehf 5100006339
Premessa
Utilizzo del manuale d’uso 2.6
9
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
Gruppo - Tipo macchina Codice materiale (n. mat.)
RD7Hfb 5100006343
RD7Hehfb 5100006344
2
Utilizzo
3.1 Utilizzo conforme
10
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
3
Utilizzo
3.1
Utilizzo conforme
L'impiego previsto prevede anche il rispetto di tutti gli avvisi e le avverten-
ze di sicurezza di questo manuale d’uso, nonché il rispetto delle istruzioni
sulla cura e la manutenzione prescritte.
Qualunque utilizzo diverso è considerato non conforme. Per i danni che
ne risultano, responsabilità e garanzia del produttore decadono. Il rischio
è a carico del gestore.
La macchina si utilizza per:
Compattare movimenti di ghiaia e pietrisco.
Compattare suoli misti e granulari.
Compattare asfalto.
3.2
Utilizzo non conforme
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o
materiali. Tra le altre attività, le seguenti non sono consentite:
Impiego come scala, supporto o superficie di lavoro.
Trasporto di persone o apparecchi.
Trascinamento di altre macchine.
Riempire l’impianto di irrorazione ad acqua con altri liquidi (ad es. die-
sel).
Azionamento della macchina al di fuori dei dati prestazionali o della
specifica di fabbrica.
Lavorare contrariamente agli avvisi e alle avvertenze di sicurezza ap-
posti sulla macchina e contenuti nel manuale d’uso.
Compattazione di rifiuti.
Sicurezza
Simboli di sicurezza e parole segnaletiche 4.1
11
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
4
Sicurezza
4.1
Simboli di sicurezza e parole segnaletiche
Il seguente simbolo indica le avvertenze di sicurezza. Viene utilizzato per
avvisare di possibili pericoli personali.
PERICOLO
PERICOLO Indica una situazione che, se non evitata, causa lesioni
gravi o mortali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni o morte.
AVVISO
AVVERTENZA Indica una situazione che, se non evitata, può causa-
re lesioni gravi o mortali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni o morte.
CAUTELA
CAUTELA Indica una situazione che, se non evitata, può causare le-
sioni.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni.
AVVERTENZA
AVVISO indica una situazione la cui mancata considerazione causa
danni materiali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza
Evitare danni.
4.2 Principio
La macchina è costruita secondo lo stato attuale della tecnica e in base
alle norme riconosciute di sicurezza tecnica. Tuttavia il suo impiego non
conforme può causare pericoli per l'incolumità e la vita dell'operatore o di
terzi e/o compromissioni della macchina e di altri beni materiali.
Rispettare tutti gli avvisi e le avvertenze di sicurezza del presente manua-
le d'uso. L’inosservanza di queste istruzioni possono causare scossa
elettrica, incendio e/o lesioni gravi, nonché danni alla macchina e/o danni
ad altri edifici.
Conservare le avvertenze di sicurezza e gli avvisi per l’uso futuro.
4
Sicurezza
4.3 Modifiche costruttive
12
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
4.3
Modifiche costruttive
Modifiche costruttive non vanno effettuate senza l’autorizzazione scritta
del produttore. Per via di modifiche costruttive non autorizzate, possono
originarsi pericoli dalla macchina, per operatore e/o terzi, nonché danni
alla macchina stessa.
Parimenti, in caso di modifiche costruttive non autorizzate, la responsabi-
lità e la garanzia del produttore decadono.
Per modifica costruttiva si intende in particolare:
aprire la macchina e rimuovere per lungo tempo dei componenti.
Installazione di ricambi non provenienti da WackerNeuson oppure
non equivalenti agli originali per tipo e qualità.
Installazione di accessori di qualunque tipo, non provenienti da Wac-
kerNeuson.
Infatti, i ricambi o gli accessori provenienti da WackerNeuson possono
essere montati o installati senza alcun problema, Per ulteriori informazio-
ni, consultare internet al link - http://www.wackerneuson.com.
4.4
Responsabilità del gestore
Il gestore è quella persona che gestisce questa macchina per scopi com-
merciali o economici oppure la cede a terzi per l’utilizzo/applicazione e
durante l’utilizzo risponde della responsabilità giuridica del prodotto per la
protezione del personale o di terzi.
Il gestore deve rendere il manuale d'uso accessibile al personale in qual-
siasi momento e accertarsi che l’operatore abbia letto e compreso il pre-
sente manuale d'uso.
Il manuale d’uso deve essere a portata di mano sulla macchina oppure
va conservato presso il luogo di impiego.
Il gestore deve consegnare a qualunque altre operatore o proprietario
successivo della macchina il presente manuale d’uso.
Anche le prescrizioni, norme e direttive nazionali sulla prevenzione degli
infortuni e sulla tutela ambientale vanno rispettate. Il manuale d’uso deve
essere integrato con altre istruzioni sul rispetto delle direttive di sicurezza
aziendali, amministrative, nazionali o generalmente valide.
Sicurezza
Obblighi del gestore 4.5
13
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
4.5
Obblighi del gestore
Conoscere e attuare le disposizioni vigenti sulla protezione del lavo-
ro.
Nell’ambito di una valutazione dei pericoli, determinare i pericoli che
si originano dalle condizioni di lavoro presso il luogo di impiego.
Redigere istruzioni di esercizio per l’impiego di questa macchina.
Controllare regolarmente che le istruzioni operative corrispondano lo
stato attuale delle regolamentazioni.
Regolamentare e definire le competenze per installazione, funziona-
mento, risoluzione guasti, manutenzione e pulizia in modo univoco.
Istruire il personale a intervalli regolari e informarlo dei possibili peri-
coli.
Aggiornare le istruzioni a intervalli regolari.
Conservare le registrazioni delle istruzioni ottenute e metterle a di-
sposizione delle autorità competenti su richiesta.
Mettere a disposizione del personale l’equipaggiamento di protezione
necessario.
4.6
Qualifica del personale
La macchina deve essere messa in funzione e azionata esclusivamente
da parte di personale istruito.
In caso di utilizzo errato, abuso o impiego da parte di personale non
istruito, sussistono pericoli per la salute dell’operatore e/o di terzi, nonché
danni o distruzione totale della macchina.
Inoltre, in relazione all’operatore valgono i requisiti seguenti:
che sia idoneo sia fisicamente che mentalmente,
che abbia almeno 18 anni di età,
che la sua capacità di reazione non sia limitata per via dell’effetto di
droghe, alcol o medicinali,
che abbia familiarità con le avvertenze di sicurezza presenti in questo
manuale d’uso,
che abbia familiarità con l’utilizzo conforme di questa macchina,
che sia stato istruito ad azionare autonomamente la macchina.
4.7
Avvertenze di sicurezza generali
Le avvertenze di sicurezza in questo capitolo contengono le “Avvertenze
di sicurezza generali” elencate nel manuale d’uso conformemente alle
norme applicabili. Possono essere contenuti anche degli avvisi non rile-
vanti per questa macchina.
4
Sicurezza
4.7 Avvertenze di sicurezza generali
14
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
4.7.1
Postazione di lavoro
Prima dell’inizio lavoro, familiarizzare con l’ambiente di lavoro, ad es.
testare la portata del terreno oppure la presenza di ostacoli nei dintor-
ni.
Mettere in sicurezza l'area di lavoro rispetto alla zona di traffico pub-
blico.
Mettere necessariamente in sicurezza pareti e soffitti, ad es. in scavi.
Tenere lontani bambini e altre persone non autorizzate mentre si la-
vora con questa macchina. Quando si sterza, sussiste il pericolo di
perdita di controllo della macchina, lavorare con cautela.
Mettere sempre in sicurezza la macchina contro ribaltamento, scivo-
lamento e caduta. Pericolo di lesione!
Tenere l’area di lavoro in ordine. Danni e altri incidenti possono verifi-
carsi a causa di disordine e aree di lavoro non illuminate.
Fare attenzione alle condizioni diverse del suolo, in particolare alla
presenza di fondi morbidi o non livellati o discese. Assicurare la mac-
china contro lo scivolamento!
Lavorare con cautela nelle vicinanze di buche, fosse o zone rialzate!
La portata del suolo deve sostenere sia il peso della macchina che
dell’operatore.
4.7.2
Sicurezza di persone
Lavorare sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali può causare le-
sioni gravi.
Durante tutte i lavori, indossare l’equipaggiamento di protezione. In-
fatti, l’equipaggiamento di protezione personale riduce sostanzial-
mente il rischio di lesione.
Tenere lontani indumenti ampi o non aderenti, guanti di protezione,
gioielli e capelli lunghi dalle parti della macchina in movimento/rotanti.
Pericolo di incastro!
Fare sempre attenzione alla stabilità, ovvero, stare sempre con en-
trambi i piedi sul suolo.
Non stare in piedi, sedere o viaggiare sulla macchina in funzione.
In caso di lavori di lunga durata con la macchina non è possibile
escludere del tutto danni a lungo termine dovuti alle vibrazioni. Carico
da vibrazioni,
vedere Dati tecnici a pagina 58
.
Accertarsi che nessun altro sosti nella zona di pericolo!
Equipaggiamento di protezione personale
AVVISO
Pericolo di danni all’udito dovuto al superamento del livello di rumo-
rosità specifico per paese!
Lavorare con la macchina senza protezioni per l’udito può comportare
danni sul lungo periodo.
Indossare protezioni per l'udito.
Una volta indossate, lavorare con assoluta attenzione e cautela.
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza specifiche per il rullo 4.8
15
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
4.7.3
Gestione e utilizzo
Trattare la macchina con cautela. Le macchine, i cui componenti o
elementi di comando sono difettosi, non devono essere messe in fun-
zione. Far sostituire immediatamente i componenti o gli elementi di
comando difettosi. Le macchine con componenti o elementi di co-
mando difettosi nascondono infatti un elevato rischio di lesione!
Non arrestare gli elementi di comando in modo non consentito, né
manipolarli o modificarli.
Assicurare le macchine inutilizzare contro la messa in funzione non
autorizzata. La macchina può essere azionata solamente da perso-
nale autorizzato.
Trattare la macchina con cautela. Le parti difettose vanno sostituite
immediatamente, prima di mettere la macchina in funzione. Le mac-
chine difettose nascondono un elevato rischio di lesione.
Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili ecc. solamente nel ri-
spetto del presente manuale d’uso.
La macchina dopo l’uso deve essere collocata in un luogo chiuso a
chiave, pulito, protetto dal gelo, inaccessibile ad altre persone o bam-
bini.
4.8
Avvertenze di sicurezza specifiche per il rullo
Influssi esterni
Non azionare la macchina nel caso dei seguenti influssi esterni:
in ambiente con pericolo di esplosione. Pericolo di esplosione!
In caso di forte pioggia su superfici adeguate. Pericolo di scivolamen-
to!
In caso di fuoriuscita di metano dal suolo nelle vicinanze di giacimenti
petroliferi. Pericolo di esplosione!
All’interno di vegetazione asciutta, facilmente infiammabile. Pericolo
di incendio!
Nelle vicinanze di fiamme aperte. Pericolo di incendio!
4
Sicurezza
4.9 Dispositivi di sicurezza
16
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
Sicurezza operativa
Durante il funzionamento della macchina, fare attenzione affinché
non si danneggi alcuna tubazione di gas, acqua o elettrica, nonché
altro tubo.
Massima attenzione nelle vicinanze di dirupi o pendii. Pericolo di ca-
duta!
Non abbandonare mai la postazione dell’operatore apposita durante
l’esercizio della macchina.
In fosse o cave, fare massima attenzione alle pareti laterali, al fatto
che siano stabili e non siano a pericolo di caduta per via delle vibra-
zioni. Pericolo di schiacciamento!
Mai lasciare la macchina senza sorveglianza. Pericolo di lesione!
Delimitare ampiamente l'area di lavoro e tenere lontane le persone
non autorizzate. Pericolo di lesione!
Gli operatori di questa macchina devono fare attenzione che, le per-
sone che si trovano nell'area di lavoro, rispettino una distanza minima
di 2metri rispetto alla macchina in movimento.
Durante l’esercizio della macchina su superfici adeguate, i pendii
vanno lavorati sempre dal basso e, in una scarpata, sempre al di so-
pra della macchina. La macchina potrebbe scivolare o ribaltarsi.
Distanze di sicurezza
I lavori di compattamento nelle vicinanze di opere edilizie possono causa-
re danni agli edifici. Per questo motivo, vanno verificati in anticipo tutti i
possibili effetti e le vibrazioni sugli edifici circostanti.
Rispettare le disposizioni e i regolamenti pertinenti su misurazione, valu-
tazione e impedimento delle emissioni da scosse, in particolare
DIN4150-3.
Il produttore non si assume alcun responsabilità per eventuali danni a
edifici.
4.9
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza proteggono l’operatore di questa macchina
dall'esposizione ai pericoli esistenti. Si tratta di barriere (dispositivi di pro-
tezione mobili) oppure di misure tecniche. In determinate situazioni, la
fonte di pericolo viene eliminata ovvero si riduce il rischio.
Sicurezza
Manutenzione 4.10
17
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
1
2
3
1 Calotta (opzionale)
2 Dispositivo di arresto
3 Telaio di protezione (opzionale)
Dispositivo di arresto
Protegge l’operatore da schiacciamento tra macchina e un oggetto.
4.10
Manutenzione
Questa macchina non può essere sottoposta a manutenzione, ripara-
ta, impostata o pulita mentre è accesa.
Scollegare innanzitutto la batteria del motorino di avviamento (a se-
conda della macchina).
Rispettare gli intervalli di manutenzione.
Rispettare il piano di manutenzione. * Fare eseguire i lavori non indi-
cati dall’assistenza Wacker Neuson.
Dopo ogni intervento di manutenzione o riparazione, rimontare su
questa macchina vanno i dispositivi di sicurezza.
Sostituire sempre immediatamente le parti della macchina usurate o
danneggiate. Utilizzare solamente ricambi del produttore.
Tenere pulita la macchina.
Sostituire immediatamente adesivi di sicurezza mancanti, danneggiati
o illeggibili. Gli adesivi di sicurezza contengono informazioni impor-
tanti sulla protezione dell’operatore.
Eseguire i lavori di manutenzione in ambiente pulito e asciutto (ad es.
officina).
4
Sicurezza
4.10 Manutenzione
18
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
4.10.1
Assistenza
Far riparare o sottoporre a manutenzione la macchina esclusivamen-
te da parte di personale specializzato qualificato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali e accessori. Viene mante-
nuta così la sicurezza operativa della macchina.
Collegamenti a vite
Tutti i collegamenti a vite devono soddisfare le specifiche prescritte ed
essere saldamente serrati tra loro. Osservare le coppie di serraggio. Le
viti e i dadi non devono essere danneggiati, curvati o deformati.
Note speciali:
dopo l’allentamento, i dadi autofilettanti e le viti microincapsulate non
vanno riutilizzati. Infatti, l’effetto di fissaggio svanisce.
I collegamenti a vite con fissaggio con adesivo/colla liquida (ad es.
Loctite), dopo l’allentamento vanno puliti e dotati di nuovo adesivo.
Informazione
Rispettare le istruzioni del produttore dell’adesivo.
4.10.2 Mezzi di esercizio
Durante la manipolazione dei mezzi di esercizio, indossare sempre
guanti e occhiali di protezione. Rivolgersi immediatamente a un medi-
co in caso di penetrazione ad es. di olio, carburante, olio o liquido di
raffreddamento negli occhi.
Evitare il contatto diretto della pelle con i mezzi di esercizio. Lavare
immediatamente la pelle con acqua e sapone.
Durante i lavori con i mezzi di esercizio, non mangiare né bere.
I mezzi di esercizio contaminati (ad es. sporco, acqua) possono cau-
sare usura precoce o avaria della macchina.
I mezzi di esercizio scaricati o sversati vanno smaltiti nel rispetto del-
le disposizioni vigenti sulla protezione ambientale.
Se i mezzi di esercizio fuoriescono dalla macchina, questa non va
azionata e va lasciata immediatamente riparare da parte del partner
di assistenza.
Prima di scollegare gli attacchi idraulici, scaricare la pressione dal si-
stema idraulico. Portare tutti gli elementi di comando in posizione
neutra, disinserire motore e macchina e lasciar raffreddare.
Il liquido idraulico è estremamente infiammabile. Mettere immediata-
mente la macchina fuori funzione se si nota una perdita.
Sicurezza
Manutenzione 4.10
19
[it] | 05/2020 | 5100006365 | RD7 | Manuale d’uso
4.10.3
Motore a combustione
PERICOLO
Pericolo di intossicazione!
Inalare i gas di scarico può causare la morte in pochi minuti. I gas di sca-
rico contengono monossido di carbonio.
Non azionare la macchina in un’area chiusa, ad esempio un tunnel.
A meno che sia presente una ventilazione adeguata, effettuata trami-
te ventilatori o flessibili.
Prima dell’inizio lavoro, controllare il motore in quanto a presenza di
perdite e fratture sulla conduttura carburante, su serbatoio e coper-
chio del serbatoio.
Non mettere in funzione il motore difettoso. Sostituire immediatamen-
te le parti danneggiate.
Il numero di giri del motore preimpostato non deve essere modificato.
Ciò potrebbe causare danni al motore.
Assicurarsi che l’impianto di scarico del motore sia privo di parti in-
fiammabili. Pericolo di incendio!
Prima del rifornimento, spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
Utilizzare i tipi di carburante idonei. Rispettare i rapporti di miscelazio-
ne prescritti.
Per il rifornimento, usare ausili di riempimento puliti. Non versare il
carburante e raccogliere immediatamente quello versato.
Il motore non deve essere azionato nelle vicinanze del carburante
versato. Pericolo di esplosione!
In caso di funzionamento in locali semi-chiusi, vanno garantite aera-
zione e ventilazione sufficienti. Non inalare i gas di scarico. Pericolo
di intossicazione!
La superficie del motore e l’impianto di scarico possono diventare
molto caldi dopo poco tempo. Pericolo di ustioni!
Non usare spray di ausilio all'avviamento. Questi potrebbero causare
accensioni errate, nonché danni al motore. Pericolo di incendio!
Vietato fumare!
4
Sicurezza
4.10 Manutenzione
20
Manuale d’uso | RD7 | 5100006365 | 05/2020 | [it]
4.10.4
Batteria del motorino di avviamento
Utilizzare solamente batterie del motorino di avviamento Wac-
kerNeuson. Questo sono infatti a prova di vibrazione e quindi si adat-
tano a un elevato carico dovuto all’oscillazione.
Impedire il collegamento errato della batteria del motorino di avvia-
mento oppure il cavallottamento dei poli con utensili. Pericolo di cor-
tocircuito!
Le batterie del motorino di avviamento contengono acidi corrosivi.
Durante la manipolazione delle batterie del motorino di avviamento,
indossare guanti di protezione e occhiali.
Fuochi, scintille e fumo sono vietati durante la manipolazione delle
batterie.
Per il distacco della batteria del motorino di avviamento, scollegare
sempre prima il polo negativo.
Al collegamento della batteria, allacciare sempre prima il polo positi-
vo. Fissare la copertura dei poli.
AVVERTENZA
Mai aggiungere acidi o acqua distillata. Per la carica, rispettare le istru-
zioni del produttore della batteria.
Non aprire la batteria!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson RD7Hehfb Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per