Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Manuale utente

Tipo
Manuale utente
clik clik
3.5 hrs
Wash the filter unit
Filtereinheit säubern
Lavado de la unidad
de filtro
Lavage du bloc
de filtration
Lavaggio del filtro
Was de filtereenheid
Mycie filtra
Промывайте фильтр
Operite filtrsko enoto
Register your free 2 year guarantee today.
Registrieren Sie Ihre kostenlose
2-Jahres-Garantie.
Registre hoy su garantía de 2 años gratuita.
Enregistrez dès aujourd’hui votre garantie
de 2ans gratuite
Registra oggi la tua garanzia gratuita
di 2 anni.
Registreer vandaag nog uw twee garantie.
Зарегистрируйте свое устройство
уже сегодня.
Registrirajte 2 let brezplačno garancijo
še danes!
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Manuale d’uso
Handleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža
SV12
2
3
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE.
After registering your 2year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any queries regarding
your Dyson appliance, visit www.dyson.com/support for online help,
general tips and useful information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where/when you bought the appliance.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum
von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf
alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben,
besuchen Sie www.dyson.de/support (DE), www.dyson.at/support (AT)
oder www.dyson.ch/support (CH), um Online-Hilfe, allgemeine Tipps und
nützliche Informationen zu Dyson zu erhalten.
Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundendienst von
Dyson wenden. Geben Sie dazu die Seriennummer Ihres Gerätes sowie
das Datum und den Ort des Gerätekaufs an.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UNA MÁQUINA DYSON.
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en
piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra y sujeto
a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su aparato
Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea,
obtener consejos generales e información útil sobre Dyson.
O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2ans,
votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre
pendant 2ans à compter de la date d’achat, conformément aux
conditions de garantie. Si vous avez la moindre question concernant
votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support (FR),
www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour obtenir
une aide en ligne, des conseils généraux et des informations utiles
sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service consommateurs Dyson et leur
communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la
date/le lieu d’achat.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE UN APPARECCHIO DYSON.
Dopo aver registrato la garanzia 2 anni, le parti e la manodopera
del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data
d'acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete
domande sul vostro apparecchio Dyson visitate il sito www.dyson.it/
support (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH) per assistenza online,
suggerimenti generici e informazioni utili relative a Dyson.
In alternativa, chiamate il servizio assistenza Dyson, tenendo a portata
di mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e
quando e stato acquistato.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT
VAN DYSON.
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Bij enige vragen met betrekking tot uw
Dyson apparaat gaat u naar www.dyson.nl/support (NL) of
www.dyson.be/support (BE) voor online help, algemene tips en nuttige
informatie over Dyson.
U kunt ook bellen met de Dyson helpdesk met uw serienummer en details
betreffende waar/wanneer u het apparaat hebt gekocht.
OBSŁUGA KLIENTA DYSON
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP URZĄDZENIA DYSON.
To urządzenie marki Dyson jest objęte gwarancją w zakresie cści
i serwisu przez okres 2 lat od daty zakupu, zgodnie z określonymi
warunkami zawartymi w karcie gwarancyjnej. W przypadku konieczności
naprawy urządzenia firmy Dyson prosimy o przygotowanie numeru
seryjnego urdzenia i dokumentu potwierdzającego jego zakup
oraz o kontakt z serwisem firmy Dyson. Jeśli urządzenie Dyson jest na
gwarancji i obejmuje ona rodzaj przeprowadzanej naprawy, zostanie ona
wykonana nieodpłatnie.
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями
и исключениями, указанными в данном руководстве. В случае
возникновения вопросов по эксплуатации устройства Dyson, на
веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-
консультации, а также общие советы и полезную информацию о
компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании Dyson,
указав серийный номер устройства, дату и место его приобретения.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP NAŠEGA IZDELKA.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za napravo Dyson veljala
2-letna garancija skladno z garancijskimi pogoji. Če imate kakršna koli
vprašanja o napravi Dyson, obiščite spletno stran www.dyson.si/support,
kjer lahko najdete spletno pomoč, splošne nasvete in koristne informacije
o podjetju Dyson.
Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko
številko naprave ter natančno lokacijo in datum nakupa.
This illustration is for example purposes only.
Nur für Illustrationszwecke.
Imagen de ejemplo.
Image donnée à titre dexemple
Immagine esemplificativa.
Uitsluitend ter illustratie.
Ta ilustracja sły wyłącznie jako przyad.
Эта иллюстрация является образцом.
Za ponazoritev.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base
of the appliance.
Note your serial number for future reference.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada
en la base de la máquina.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique site à la base de
l’appareil.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y rérer
ultérieurement.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
Annota il tuo numero di serie per future occasioni.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Naly zapisać numer seryjny, aby móc później z niego korzystać.
Серийный номер находится на табличке на основании устройства.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Serijsko številko najdete na napisni plčici na dnu aparata.
Registrirajte garancijo še danes.
10
11
IT/CH
IMPORTANTI
PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE
APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE
ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E
SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico,
dovete attenervi sempre alle precauzioni
fondamentali, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio
e, se applicabile, a tutti gli strumenti,
gli accessori, i caricatori o gli adattatori
di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere
utilizzato dai bambini con età minima di
8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, motorie o mentali, o da persone che
non possiedono lesperienza e le conoscenze
necessarie, solo con supervisione oppure
se sono state fornite loro le necessarie
istruzioni per luso dell'apparecchiatura
in modo sicuro da parte di una persona
responsabile e se sono consapevoli dei rischi
connessi. Interventi di manutenzione e pulizia
non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia
utilizzato come giocattolo. Prestare
la massima attenzione quando viene
adoperato da bambini piccoli o accanto ad
essi. I bambini devono essere sorvegliati
per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
3. Usare solo come descritto in questo
manuale. Non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli mostrati in
questo manuale, o consigliati dal Servizio
Clienti Dyson.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti
asciutti. Non utilizzare l'apparecchio
all'esterno né su superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le
mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o
una spina danneggiati. Per evitare rischi, se
il cavo si danneggia deve essere sostituito da
Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da
persone ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona
correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è
caduto accidentalmente, è stato danneggiato
o lasciato allaperto oppure è caduto in
acqua, non deve essere utilizzato. Contattare
il servizio assistenza Dyson.
8. Se è necessario effettuare la manutenzione
o la riparazione, contattare il servizio
assistenza Dyson. Non smontare
l'apparecchio: in caso di riassemblaggio
errato, si corre il rischio di incendi o
scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione.
Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non schiacciare il cavo chiudendo porte
o sportelli né tenderlo su spigoli vivi.
Far passare il cavo lontano dalle zone
di passaggio, in modo che non venga
calpestato né vi sia il rischio di inciamparvi.
Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo.
Per eseguire questa operazione, afferrare
la spina, non il cavo. Si sconsiglia luso di
una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o
combustibili, come la benzina, e non usare
lapparecchio in luoghi in cui possono essere
presenti liquidi infiammabili o esalazioni da
essi derivate.
13. Non aspirare alcun materiale incandescente
o che emette fumo, come sigarette,
fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le
parti del corpo dalle aperture e dalle parti in
movimento, come ad esempio la spazzola.
Non dirigere il tubo flessibile, il tubo o gli
accessori verso gli occhi o le orecchie e non
metterli in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non
usare l’aspirapolvere se le aperture sono
ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e
qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio
raccomandati da Dyson.
17. Non usare l’apparecchio senza il contenitore
trasparente e il filtro.
18. Scollegare quando non si utilizza per lunghi
periodi e prima di interventi di manutenzione
o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono
le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo
apparecchio allesterno, in bagno o entro
tre metri (10 piedi) da una piscina. Non
utilizzare su superfici bagnate e non esporre
a umidità, pioggia o neve.
21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare
questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo
batterie Dyson: altri tipi di batterie possono
esplodere causando lesioni alle persone
e danni.
22. PERICOLO DI INCENDIO: non collocare il
prodotto sopra o nei pressi di un piano di
cottura o una superficie ad alta temperatura.
Non incenerire l'apparecchio anche se
fortemente danneggiato. La batteria
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
23. Spegnere sempre l’apparecchio
prima di collegare o scollegare la
spazzola motorizzata.
24. PERICOLO DI INCENDIO: non applicare
profumi o prodotti profumati sui filtri di
questo apparecchio. Le sostanze chimiche
contenute in tali prodotti sono notoriamente
infiammabili e possono generare un
principio di incendio dell'apparecchio.
LEGGERE E
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
L'apparecchio Dyson è destinato
esclusivamente all’uso domestico.
NL/BE
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP
HET APPARAAT ALVORENS DEZE
TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen altijd minimale
voorzorgsmaatregelen in acht genomen te
worden, waaronder het volgende:
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing
op het apparaat en indien relevant tevens
op alle hulpstukken, accessoires, opladers
of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, sensorische of
verstandelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt
als ze supervisie of instructies van een
verantwoordelijk persoon hebben gekregen
over veilig gebruik van het apparaat en
inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder
supervisie worden verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat in de buurt van
jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen
om te zorgen dat zij het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
3. Gebruik alleen zoals in deze
gebruikshandleiding wordt beschreven. Voer
geen onderhoud uit anders dan hetgeen in
deze gebruikshandleiding wordt toegelicht of
door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge
omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het
apparaat aan met natte handen.
Non usare vicino a
fiamme libere.
Non posizionare
vicino a fonti di
calore.
Non aspirare acqua
o altri liquidi.
Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non avvicinare
le mani alla
spazzola quando
l’apparecchio è in
funzione.
Non posizionare su
o vicino a un piano
di cottura.
32
33
3.5 hrs
clik
clik
clik
clik
clik
Power mode
Power-Modus
Modo de potencia
Niveaux de puissance
Modalità di accensione
Krachtige modus
Tryb zasilania
Режим работы
Način napajanja
Recharging
Aufladung
Recargando
Rechargement
Ricarica
Opladen
Ładowanie
Зарядка
Vnovično polnjenje
Emptying the clear bin
Behälterentleerung
Vaciado del cubo transparente
Vidage du collecteur transparent
Come svuotare il contenitore trasparente
Doorzichtig stofreservoir leegmaken
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
32
33
Lights during charging
Leuchtanzeige beim Laden
Luces durante la carga
Voyants pendant la charge
Spie durante la ricarica
Lampjes tijdens opladen
Kontrolki podczas ładowania
Световые индикаторы при
зарядке
Lučke med polnjenjem
Lights diagnostics
Diagnoseleuchten
Diagnósticos de luces
Voyants de diagnostic
Diagnostica spie
Diagnose met lampjes
Diagnostyka kontrolek
Диагностика с помощью световых индикаторов
Diagnostika lučk
Lights during use
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Luces durante el uso
Voyants pendant l’utilisation
Spie durante l’utilizzo
Lampjes tijdens gebruik
Kontrolki podczas użytkowania
Световые индикаторы при
эксплуатации
Lučke med uporabo
Filter and blockage
indicator LEDS
Filter- und
Blockierungsanzeige-
LEDs
Indicadores LED de filtro
y obstrucción
Témoins LED du filtre et
d'obstructions
Filtro e indicatore di
blocco a LED
LED lampjes
indicator voor filter en
verstoppingen.
Wskaźniki LED filtra i
zatoru
Индикаторы фильтра и
засорения
Lučki LED za filter in
blokado
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil
Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства
Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson
Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato
Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil
Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio
Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat
gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia
Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства
Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave
Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
Maximum suction
Maximale Saugleistung
Succión máxima
Aspiration maximale
Aspirazione massima
Maximale zuigkracht
Maksymalna sa ssania
Режим максимальной
мощности всасывания
Sesanje z največjo močjo
Suction mode 2
Saugmodus 2
Modo de succión 2
Mode d’aspiration 2
Modalità di aspirazione 2
Zuigstand 2
Tryb ssania 2
Режим2 всасывания
Način sesanja 2
Suction mode 1
Saugmodus 1
Modo de succión 1
Mode d’aspiration 1
Modalità di aspirazione 1
Zuigstand 1
Tryb ssania 1
Режим1 всасывания
Način sesanja 1
Recharging on the dock
Auf der Ladehalterung wieder aufladen
Recarga en la estación
Recharge sur la station
Ricarica sulla stazione
Opladen in het oplaadstation
Ładowanie w stacji dokującej
Зарядка с помощью док-станции
Ponovno polnjenje na priklopni postaji
34
35
clik
1 2 3
1 2 3
1
3 4 5
2
2
1
1
2 3
4
5 6
7
8 9
1
2
2
1
1
2
1
2
clik
3
2
1
4
1
2
clik
clik
Looking for blockages.
Blockierungen entfernen.
Eliminación de obstrucciones.
Vérification de l’absence
d’obstructions.
Ricerca delle ostruzioni.
Controleren op verstoppingen.
Poszukiwanie źródeł zatorów.
Поиск засоров.
Iskanje blokad.
Direct drive cleaner head: Clearing obstructions
Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen
Cepillo Direct-drive: Eliminación de obstrucciones
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Testina di pulizia ad azionamento diretto: Rimozione delle ostruzioni
Direct aangedreven vloerzuigmond: Verstoppingen verwijderen
Elektroszczotka Direct-drive: Usuwanie blokad
Насадка с прямым приводом: устранение засорений
Čistilna glava pogona: Odstranitev blokad
Wash the filter unit with cold water at least every month.
Säubern Sie die Filtereinheit mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser.
Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Laver le bloc de filtration à l’eau froide une fois par mois minimum.
Lavare lunità del filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Was de filtereenheid ten minste eenmaal per maand met koud water.
Myć filtr zimną wodą co najmniej raz w miesiącu.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц.
Filtrsko enoto operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
44
45
Per reinserire il contenitore trasparente:
Inserire la punta nella guida del contenitore.
Chiudere il contenitore trasparente spingendo la base verso l'alto finché il
contenitore e la base non scattano in posizione.
Il contenitore trasparente non è lavabile in lavastoviglie e l’uso di detergenti,
solventi o deodoranti per ambienti è sconsigliato in quanto potrebbe causare danni
all’apparecchio.
FILTRO E INDICATORE DI BLOCCO A LED
L’apparecchio presenta due spie che segnalano gli interventi di manutenzione
ordinaria necessari.
L’indicatore del filtro lampeggerà in modo intermittente se l’unità del filtro non è
posizionata correttamente. Seguire le istruzioni su come riposizionare l’unità del
filtro riportate nella sezione “Lavaggio dell’unità del filtro”.
L’indicatore del filtro si illuminerà in modo continuo se l’unità del filtro deve essere
lavata. Seguire le istruzioni su come lavare l’unità del filtro riportate nella sezione
“Lavaggio dell’unità del filtro.
L’indicatore di blocco a LED si illuminerà in caso di intasamento. Seguire le
istruzioni per la rimozione degli intasamenti riportate nella sezione “Ricerca degli
intasamenti”.
COMPONENTI LAVABILI
L'apparecchio dispone di componenti lavabili che necessitano di una pulizia
regolare. Seguire le istruzioni di seguito.
LAVAGGIO DELL’UNITÀ DEL FILTRO
Per mantenere elevate le prestazioni, controllare e lavare l’unità del filtro in base
alle istruzioni.
Rimuovere l’unità del filtro ruotandola in senso antiorario rispetto alla posizione di
apertura. Estrarla delicatamente dall’apparecchio..
Lavare prima la parte interna dell’unità del filtro; tenerla in posizione verticale sotto
il rubinetto dell’acqua fredda e agitarlo con un movimento rotatorio.
Lavare quindi la parte esterna dell’unità del filtro; riempire l’unità di acqua,
posizionare la mano sull’apertura e agitare delicatamente.
Ripetere il lavaggio all’interno e all’esterno dell’unità di filtro finché l’acqua non
risulta trasparente.
Scuotere delicatamente l’unità del filtro per rimuovere eventuale acqua in eccesso e
mettere ad asciugare con l’apertura rivolta verso il basso.
Far asciugare completamente l’unità del filtro per almeno 24 ore.
Verificare che sia completamente asciutta.
Per riposizionare l’unità del filtro, rimetterla in posizione di apertura e ruotarla in
senso orario fino a quando non scatta in posizione.
L’unità del filtro può richiedere pulizie più frequenti in caso di aspirazione di
pulviscolo o se utilizzata principalmente in modalità di aspirazione massima.
Non mettere l’unità del filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno,
microonde o vicino a fiamme libere.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO IN CASO
DI INTASAMENTO
Questo apparecchio è dotato di spegnimento automatico.
L’intasamento di qualsiasi parte dell’apparecchio può determinarne lo
spegnimento automatico.
Questo si verificherà dopo un certo numero di impulsi del motore (ad esempio, se
l’apparecchio viene acceso e spento in rapida successione) e l’indicatore di blocco
a LED inizierà a lampeggiare.
Prima di cercare l’eventuale intasamento, lasciare raffreddare lapparecchio.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare eventuali
ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni.
Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
Gli impulsi del motore e l’illuminazione dell’indicatore di blocco a LED indicano
la presenza di un intasamento. Seguire le istruzioni in basso per individuare la
posizione dell’intasamento:
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare eventuali
ostruzioni. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione.
Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
Per verificare la presenza di intasamenti nel corpo principale dell’apparecchio,
rimuovere il contenitore trasparente secondo quanto indicato nelle istruzioni
relative alla pulizia del contenitore trasparente e rimuovere quindi gli intasamenti.
Se non è possibile eliminare un intasamento dalla testina di pulizia, potrebbe
essere necessario rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il
dispositivo di blocco, far scivolare la spazzola dalla testina di pulizia e rimuovere
l’ostruzione. Riposizionare la spazzola e fissarla serrando il dispositivo di blocco.
Controllare che sia fissato saldamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fare attenzione se se si entra in
contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi irritazioni
alla pelle. Lavarsi le mani dopo aver maneggiato le setole.
Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RICARICARE E RIPORRE LAPPARECCHIO
L’apparecchio passa sulla posizione ‘OFF’ se la temperatura della batteria è
inferiore a 3°C, per proteggere il motore e la batteria. Non caricare l’apparecchio e
spostarlo in un’area con temperatura inferiore ai 3˚C per riporlo.
Per allungare la vita della batteria, evitare di ricaricarla immediatamente dopo che
si è scaricata. Far raffreddare per alcuni minuti.
Evitare di usare l’apparecchio con la batteria appoggiata ad una superficie.
La temperatura di esercizio sarà più bassa e prolungherà la durata e la vita
della batteria.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE
Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson.
Utilizzare esclusivamente un'unità di ricarica Dyson.
La batteria è un componente perfettamente sigillato che in condizioni normali non
pone alcun rischio per la sicurezza. Nell’improbabile eventualità che si verifichino
fuoriuscite di liquido dalla batteria, non toccare il liquido e attenersi alle seguenti
precauzioni di sicurezza:
Contatto con la pelle: può causare irritazioni. Lavare immediatamente con
acqua e sapone.
Inalazione: può provocare irritazioni respiratorie. Spostarsi in luogo bene aerato
e consultare un medico.
Contatto con gli occhi: può causare irritazioni. Sciacquare abbondantemente gli
occhi con acqua per almeno 15 minuti. Richiedere assistenza medica.
Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltire
immediatamente in conformità con le normative locali vigenti.
ATTENZIONE
La batteria utilizzata in questo apparecchio può presentare il rischio di incendio o
ustioni chimiche in caso di uso non corretto. Non aprire la batteria, non provocare
cortocircuiti, non portare a temperature superiori a 60°C e non bruciare. Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Non aprire e non gettare nel fuoco.
ASSISTENZA ONLINE
Per assistenza online, suggerimenti generali, video e informazioni utili su Dyson.
IT - www.dyson.it/support
CH - www.dyson.ch/support
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata. Smaltire il
prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
La batteria dovrebbe essere rimossa prima di smaltire l’apparecchio.
Smaltire o riciclare la batteria secondo le procedure previste dalle ordinanze o
normative locali.
Smaltire l’unità del filtro esaurita in conformità alle direttive e alle normative
locali vigenti.
Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad
altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente per
promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il commerciante
presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo ai servizi
di riciclo ecocompatibile.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE UN APPARECCHIO DYSON.
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base
alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio
Dyson visitate il sito www.dyson.it/support (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH)
per assistenza online,
suggerimenti generici e informazioni utili relative a Dyson.
In alternativa, chiamate il servizio assistenza Dyson, tenendo a portata di
mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando e
stato acquistato.
Se l'apparecchio Dyson necessita di riparazioni, chiamate il servizio assistenza
Dyson per conoscere le opzioni disponibili. Se l’apparecchio Dyson è ancora in
garanzia, verrà riparato senza alcun costo a carico del cliente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
La garanzia del prodotto è di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di
registrare la garanzia entro 30 giorni dalla data di acquisto. Per consentire a Dyson
di fornire un servizio tempestivo ed efficiente, si prega di effettuare la registrazione
immediatamente dopo l’acquisto. Conservare la ricevuta con la data di acquisto.
Vi sono tre modalità per procedere alla registrazione:
Online su www.dyson.it
Al telefono contattando il Centro Assistenza Dyson al numero 800 976 024 .
Compilando il modulo in allegato e inviandolo a Dyson.
Effettuando la registrazione online o per telefono sarà possibile:
Tutelare l’investimento con una garanzia di due anni su componenti
e manodopera.
Ricevere suggerimenti utili sull’uso dell’apparecchio.
Ottenere supporto dagli esperti del Centro Assistenza Dyson.
Essere costantemente aggiornati sulle ultime tecnologie Dyson.
La registrazione richiede pochi minuti ed è sufficiente avere a portata di mano il
numero di serie.
GARANZIA DI 2 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON
Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal
Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle
garanzie legali e contrattuali. La garanzia di 2 anni di Dyson è fornita da Dyson
Italia srl, Via Enrico Tazzoli6, 20154Milano.
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione di Dyson),
nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio o
funzionamento entro 2anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più
disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di
svolgere la stessa funzione).
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
Des réparations ou modifications effectes par des personnes autres que Dyson
ou ses agents agréés.
Des obstructions: veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson pour savoir
comment vérifier labsence d’obstructions et les éliminer.
Une usure normale (par ex. brosse, etc.).
Une utilisation de l’appareil sur des gravats, des cendres ou du plâtre.
Une baisse de l’autonomie de la batterie due à son âge ou à son utilisation (le cas
écant).
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez contacter le
Service consommateurs Dyson.
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est
ultérieure à la date d’achat).
Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil, vous devez fournir
la preuve d’achat /de livraison (l’original ou une copie de ce dernier). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre facture ou
votre bon de livraison.
Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
Toutes les pièces ou produits remplas deviennent la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne
prolonge pas sa période de garantie.
La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits légaux en tant
que consommateur, sans aucune incidence sur ces droits.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
PROTECTION DES DONNÉES
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson :
Vous devez nous fournir des coordones pour pouvoir enregistrer votre produit et
nous permettre de vous délivrer votre garantie.
Lors de votre enregistrement, vous aurez l’opportunité d’indiquer si vous souhaitez
ou non recevoir des informations de notre part. Si vous choisissez de recevoir
des informations nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des
informations sur nos toutes dernières innovations. Nous ne vendrons jamais vos
informations à des tiers et utiliserons les informations que vous partagez avec nous
uniquement tel que défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur
notre site Web privacy.dyson.com.
IT/CH
USO DELLAPPARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D’USO DYSON.
INSTALLAZIONE DELLA STAZIONE DI RICARICA
Disimballare la docking station ed estrarre la spina e la guida all’installazione.
Scegliere dove posizionare la docking station assicurandosi che non vi siano
condutture (gas, acqua o aria), cavi elettrici o altre tubature dietro l’area
di montaggio.
Seguire le istruzioni presenti nella guida all’installazione.
Agganciare gli accessori.
Posizionare l’apparecchio nella docking station.
Collegare la docking station e accenderla per avviare la ricarica.
Prima del primo utilizzo, la ricarica dell’apparecchio dovrà essere completa.
La docking station deve essere montata in conformità alle disposizioni e agli
standard/codici applicabili (possono essere applicate leggi statali e locali).
Dyson consiglia di utilizzare indumenti, occhiali e materiali protettivi durante
l'installazione della docking station.
ASPIRAZIONE
Rimuovere l’apparecchio dalla docking station.
Verificare che la parte inferiore della spazzola o della testina di pulizia sia pulita e
priva di corpi estranei che potrebbero causare danni.
Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal loro produttore.
La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti.
Alcuni tipi di tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola
rotante. In tal caso, si consiglia di non usare l'accessorio per pavimenti a motore e
consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni.
SPIE DURANTE LA RICARICA
SPIE DURANTE L’UTILIZZO
DIAGNOSTICA SPIE
FILTRO E INDICATORE DI BLOCCO A LED
COME SVUOTARE IL CONTENITORE TRASPARENTE
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MAX. Non
riempire eccessivamente il contenitore.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione.
Evitare di premere “ON” durante lo svuotamento.
Rimuovere l’asta premendo il pulsante di sblocco rosso ed estraendola
dal contenitore.
Per espellere lo sporco:
Tenere l’apparecchio con il contenitore rivolto verso il basso.
Premere con forza il pulsante di sblocco rosso del contenitore.
Il contenitore scivola pulendo lo strato di sporco man mano che si sposta.
La base del contenitore si apre.
Se il tasto rosso non viene premuto a fondo, la base del contenitore non si apre.
Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull’apertura.
Rimuovere il contenitore trasparente dal sacchetto con attenzione. Chiudere bene il
sacchetto e smaltirlo normalmente.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
(OPZIONALE)
Se necessario, pulire il contenitore trasparente:
Seguire le istruzioni nella sezione “Come svuotare il contenitore trasparente”.
Premere il pulsante rosso sulla guida del contenitore per sbloccarlo e farlo scivolare
lungo la guida.
Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
Verificare che il contenitore trasparente e le guarnizioni siano completamente
asciutti prima di riposizionarli sullapparecchio.
Guasto batteria: contattare il Centro Assistenza Dyson
Guasto corpo principale: contattare il Centro Assistenza Dyson
Guasto caricabatterie: contattare il Centro Assistenza Dyson
Ricarica: livello alto
Ricarica: livello medio
Ricarica: quasi completa
Ricarica completa
Livello di ricarica basso
Batteria scarica: ricaricarla
Indicatore di blocco
Unità del filtro non inserita correttamente
Vedere sezione batteria
Unità del filtro necessita di lavaggio
Livello di ricarica medio
Livello di ricarica alto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Manuale utente

Tipo
Manuale utente