Electrolux GK58DKG4O Manuale utente

Tipo
Manuale utente
9.3 Sonstige technische Daten
GESAMTLEISTUNG:
Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 7,15 kW
Gas – Ersatz: G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar = 502 g/Std.
Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz
Gerätekategorie: II2H3B/P
Gasanschluss: R 1/2 Zoll
Geräteklasse: 3
9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar
TYP NORMALLEISTUNG
kW
MINDESTLEISTUNG
kW
INJEKTOR-
MARKE 1/100
mm
Starkbrenner 2,2 0,95
Normalbrenner 1,65 0,55
9.5 Gasbrenner für LPG-Flüssiggas G30/G31 50/50 mbar
TYP NORMAL-
LEISTUNG
kW
MINDES-
TLEISTUNG
kW
INJEKTOR-
MARKE 1/100
mm
NENNGAS-
DURCHFLUSS g/
Std.
Starkbrenner 2,1 0,95 153
Normalbrenner 1,6 0,55 116
10.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
www.electrolux.com18
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni
per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
DEUTSCH
19
Catégorie de l'appar-
eil :
II2H3B/P
Raccordement au
gaz :
R 1/2"
Classe de l'appareil : 3
9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
BRÛLEUR PUISSANCE NOR-
MALE kW
PUISSANCE MINI-
MALE kW
MODÈLE D'IN-
JECTEUR
1/100 mm
Rapide 2,2 0,95
Semi-rapide 1,65 0,55
9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 50/50 mbar
BRÛLEUR PUISSANCE
NORMALE
kW
PUISSANCE
MINIMALE
kW
MODÈLE
D'INJECTEUR
1/100 mm
DÉBIT DE GAZ
NOMINAL g/h
Rapide 2,1 0,95 153
Semi-rapide 1,6 0,55 116
10.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
www.electrolux.com36
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni
per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
FRANÇAIS
37
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 40
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................42
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................... 44
4. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................45
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................46
6. PULIZIA E CURA............................................................................................... 47
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................... 49
8. INSTALLAZIONE................................................................................................50
9. DATI TECNICI....................................................................................................53
10. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............................................................54
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento
desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati:
Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
39
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è
responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento
futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di
sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso. Non toccare le resistenze.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione
l'apparecchiatura.
www.electrolux.com40
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante
la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero
provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con
dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le
fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di
protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle
crepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio
di scossa elettrica.
In caso di rottura del vetro della piastra:
spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le
resistenze elettriche, quindi staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Non toccare la superficie dell'apparecchiatura.
Non utilizzare l'apparecchiatura.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Quando l'apparecchiatura è collegata direttamente
all'alimentazione elettrica, è necessario un interruttore
isolante onnipolare. È necessario che l’apparecchiatura
si scolleghi completamente dalla rete conformemente
alle condizioni della categoria III relativa alla
sovratensione. Il cavo di terra è escluso.
Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi
che non sia a contatto diretto (ad es. mediante
l'impiego di manicotti di isolamento) con parti che
possono raggiungere temperature superiori ai 50°C.
ITALIANO
41
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: CH
2.1 Installazione
ATTENZIONE!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base
dell'apparecchiatura da vapore e
umidità.
Non installare l'apparecchiatura
accanto ad una porta o sotto una
finestra, per evitare che pentole calde
cadano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatura
e il cassetto superiore, sia sufficiente
per il ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere
un pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia disinserita dalla
rete elettrica.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente. Un
collegamento elettrico o una spia lenti
(ove previsti) potrebbe far diventare il
terminale incandescente.
Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul
cavo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori
l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato o un
elettricista qualificato per sostituire un
cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
www.electrolux.com42
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
2.3 Collegamento gas
Tutti i collegamenti del gas devono
essere eseguiti da una persona
qualificata.
Prima di procedere con l’installazione,
verificare che le condizioni di
distribuzione locale (pressione e tipo di
gas) e i valori preimpostati
dell’apparecchiatura siano compatibili.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
d'aria intorno all'apparecchiatura.
Le informazioni relative
all'alimentazione del gas si trovano
sulla targhetta dei dati.
La presente apparecchiatura non è
collegata a un dispositivo per
l’evacuazione dei residui di
combustione. Assicurarsi di collegare
l'apparecchiatura conformemente alle
disposizioni vigenti sull'installazione.
Fare attenzione ai requisiti relativi ad
un'adeguata ventilazione.
2.4 Utilizzo
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, ustioni o
scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, le etichette e la pellicola
protettiva (ove presente) prima del
primo utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un
ambiente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono
diventare roventi.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio ed
esplosioni.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
L'olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
una temperatura inferiore rispetto ad
un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul
pannello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica. Per
spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
ITALIANO
43
Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore
alle dimensioni dei bruciatori.
Accertarsi che la fiamma non si spenga
quando si gira rapidamente la
manopola dalla posizione massima a
quella minima.
Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione con l'apparecchiatura.
Non utilizzare un diffusore di fiamma
sul bruciatore.
Un'apparecchiatura per cottura a gas
produce calore e umidità. Provvedere
ad un'adeguata ventilazione
nell'ambiente in cui si trova
l'apparecchiatura.
Se si prevede un impiego prolungato e
intenso dell’apparecchiatura, può
essere necessaria un’ulteriore fonte di
aerazione, per esempio l’apertura di
una finestra o un sistema più efficace,
come l’aumento del livello di
ventilazione meccanica, ove presente.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
2.5 Pulizia e cura
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere con la
pulizia.
Scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica prima di eseguire le operazioni
di manutenzione.
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
2.6 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Appiattire i tubi del gas esterni.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
1 2
3
1
Bruciatore rapido
2
Bruciatore semirapido
3
Manopole di regolazione
www.electrolux.com44
3.2 Manopola di regolazione
Simbolo Descrizione
manca l’alimentazione del
gas/posizione di spento
posizione di accensione/
alimentazione massima
del gas
Simbolo Descrizione
alimentazione minima del
gas
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
4.1 Panoramica bruciatore
A
B
C
D
E
A) Spartifiamma bruciatore
B) Corona bruciatore in ottone
C) Corona bruciatore
D)
Candela di accensione
E) Termocoppia
4.2 Accensione del bruciatore
Accendere sempre il
bruciatore prima di
posizionare una pentola.
ATTENZIONE!
Fare attenzione in fase di
utilizzo di fiamme libere
all'interno della cucina. Il
costruttore declina qualsiasi
responsabilità in caso di
cattivo utilizzo delle fiamme.
1. Premere la manopola di regolazione e
ruotarla in senso antiorario fino alla
posizione massima ( ).
2. Tenere premuta la manopola di
regolazione per circa 10 secondi.
Questo consentirà il riscaldamento
della termocoppia. In caso contrario,
l'alimentazione del gas verrà interrotta.
3. Regolare la fiamma, dopo che si è
stabilizzata.
Se il bruciatore non si
accende dopo alcuni tentativi,
controllare che la corona e lo
spartifiamma siano
correttamente posizionati.
ATTENZIONE!
Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre
15 secondi. Se il bruciatore
non si accende dopo 15
secondi, rilasciare la
manopola di regolazione,
ruotarla in posizione off e
attendere almeno 1 minuto
prima di tentare di
riaccendere il bruciatore.
ITALIANO
45
AVVERTENZA!
In assenza di elettricità è
possibile accendere il
bruciatore senza utilizzare il
dispositivo elettrico; in tal
caso sarà sufficiente
avvicinarsi al bruciatore con
una fiamma, premere verso il
basso la relativa manopola e
ruotarla in senso antiorario
verso la posizione di massimo
rilascio del gas. Mantenere
premuta la manopola di
regolazione per circa 10
secondi per far riscaldare la
termocoppia.
Nel caso in cui il bruciatore si
dovesse spegnere, ruotare la
manopola di regolazione in
posizione Off per cercare di
riaccendere il bruciatore dopo
almeno 1 minuto.
Il generatore di scintille si
avvia in modo automatico
all'accensione delle prese,
dopo l'installazione o dopo
un'interruzione di corrente. È
normale.
4.3 Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la
manopola in posizione di spento .
ATTENZIONE!
Ridurre o spegnere sempre la
fiamma prima di rimuovere le
pentole dal bruciatore.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
5.1 Pentole
AVVERTENZA!
Non usare pentole in ghisa,
teglie in terracotta, grill o
piastre tostapane.
ATTENZIONE!
Non mettere la stessa
pentola su due bruciatori.
ATTENZIONE!
Evitare di posare sui
bruciatori pentole instabili o
deformate per prevenire
versamenti e lesioni.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i basamenti
delle pentole non siano
poggiati sulle manopole di
regolazione, altrimenti la
fiamma potrebbe
surriscaldarle.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i manici delle
pentole non si trovino al di
sopra del bordo anteriore del
piano di cottura.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che le pentole
siano ben centrate sui
bruciatori per ottenere la
massima stabilità e per un
consumo ridotto di gas.
AVVERTENZA!
I liquidi versati durante la
cottura possono causare la
rottura del vetro.
www.electrolux.com46
5.2 Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Quando il liquido inizia a bollire,
abbassare la fiamma per provocare
una lenta ebollizione del liquido.
5.3 Diametro delle pentole
Usare pentole con diametro
adatto alle dimensioni dei
bruciatori.
Bruciatore Diametro
delle pentole
(mm)
Rapido 180 - 260
Bruciatore Diametro
delle pentole
(mm)
Semirapido (posteriore
destro)
120 - 240
Semirapido (anteriore
sinistro)
120 - 220
Semirapido (anteriore
destro)
120 - 220
6. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Informazioni generali
Pulire il piano di cottura dopo ogni
impiego.
Usare sempre pentole con il fondo
pulito.
I graffi o le macchie scure sulla
superficie non compromettono il
funzionamento del piano di cottura.
Usare un prodotto di pulizia speciale
adatto alla superficie del piano di
cottura.
ATTENZIONE!
Non usare coltelli, raschietti o
strumenti simili per pulire la
superficie del vetro o tra i
bordi del bruciatore e del
telaio (se pertinente).
Lavare le parti in acciaio inox con
acqua e asciugarle con un panno
morbido.
6.2 Supporti pentole
I supporti pentole non
possono essere lavati in
lavastoviglie. Devono essere
lavati a mano.
1. È possibile rimuovere i supporti
pentole e pulire in modo facile il piano
di cottura.
Fare molta attenzione
quando si sostituiscono i
supporti pentole: il piano
di cottura si potrebbe
danneggiare.
2. Il rivestimento smaltato a volte può
presentare dei bordi ruvidi, quindi
prestare attenzione nel lavare ed
asciugare i supporti pentole a mano.
Se necessario, rimuovere le macchie
più ostinate servendosi di un apposito
prodotto in pasta.
3. Dopo aver pulito i supporti pentole,
assicurarsi che siano riposizionati
correttamente.
4. Per fare in modo che i bruciatori
funzionino correttamente, verificare
che le braccia dei supporti delle
pentole si trovino al centro del
bruciatore.
ITALIANO
47
6.3 Rimozione dei supporti
pentole
Per mantenere i supporti pentole nella
posizione corretta, questi vengono
posizionati su dei perni metallici ai lati del
piano di cottura. Per consentire una
migliore pulizia, è possibile rimuovere i
supporti pentole dal piano di cottura.
Sollevare i supporti pentole mantenendoli
in posizione orizzontale come illustrato
nell'immagine.
Non sollevare i supporti
pentole tenendoli inclinati, per
evitare qualsiasi tipo di
sollecitazione sui perni
metallici. Farlo potrebbe
danneggiare i perni e
causarne la rottura.
La forma dei supporti pentole e il numero
di bruciatori possono variare in altri modelli
dell'apparecchiatura.
6.4 Pulizia del piano di cottura
Togliere immediatamente: plastica
fusa, pellicola in plastica, e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengono
eliminati, potrebbero danneggiare il
piano di cottura.
Quando il piano di cottura è
sufficientemente raffreddato, è
possibile rimuovere: i segni di
calcare e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti. Pulire
il piano di cottura con un panno umido
e una piccola quantità di detergente. Al
termine della pulizia, asciugare il piano
di cottura con un panno morbido.
Per pulire gli elementi smaltati, lo
spartifiamma e la corona, lavarli con
acqua calda saponata e asciugarli
attentamente prima di riporli.
6.5 Pulizia del bruciatore
verticale
Le corone dei bruciatori in ottone,
possono scurirsi se usati a lungo. Per
rimuovere le macchie scure, procedere
come segue:
1. Preparare una miscela composta per
metà di acqua e metà di aceto di vino.
2. Lasciare le corone ammollo nella
miscela per non più di 10 minuti.
Assorbire l’acqua con una spugna.
Un'elevata concentrazione di umidità
o l'immersione prolungata dei
bruciatori in acqua, può causare danni
alle superfici degli stessi.
3. Sciacquare le corone in acqua per
rimuovere la miscela e asciugarle
accuratamente.
6.6 Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta
tramite una candela ceramica ed un
elettrodo di metallo. Tenere questi
componenti ben puliti per evitare difficoltà
di accensione e controllare che i fori
spartifiamma non siano ostruiti.
www.electrolux.com48
6.7 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro di
Assistenza autorizzato locale per verificare
le condizioni del tubo della fornitura di gas
e del regolatore di pressione, se presente.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
Il gas non si accende quan-
do si preme il pulsante di
accensione.
Il piano di cottura non è col-
legato a una fonte di ali-
mentazione elettrica o non
è collegato correttamente.
Accertarsi che il piano di
cottura sia collegato corret-
tamente alla rete elettrica.
È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di
funzionamento sia dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fu-
sibile continui a scattare,
rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Lo spartifiamma del brucia-
tore e la corona non sono
posizionati correttamente.
Posizionarli adeguatamente.
La fiamma si spegne imme-
diatamente dopo l'accen-
sione.
La termocoppia non si è ris-
caldata a sufficienza.
Dopo aver acceso la fiam-
ma, tenere premuta la man-
opola per circa 10 secondi.
L'anello della fiamma non è
omogeneo.
La corona del bruciatore è
bloccata da residui di cibo.
Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia pulita.
7.2 Se non è possibile trovare
una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Assicurarsi di aver
attivato il piano di cottura in modo
corretto. In caso di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del Centro di Assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al Centro di
Assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
ITALIANO
49
7.3 Etichette fornite con il
sacchetto degli accessori
Attaccare le etichette adesive come
indicato di seguito:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
inviare questa parte (ove prevista).
B) Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte (ove
prevista).
C) Attaccarla sul libretto di istruzioni.
8. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura,
annotare l'informazione riportata di seguito
presente sulla targhetta dei dati. La
targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
Modello ...........................
PNC .........................................
Numero di
serie ...........................
8.2 Collegamento gas
ATTENZIONE!
Le seguenti istruzioni
d'installazione, collegamento
e manutenzione devono
essere seguite da personale
qualificato conformemente
alle disposizioni e normative
vigenti a livello locale.
Direttiva SSIGA gas G1: Direttiva per
installazioni a gas naturale negli edifici.
Direttive CFSL, No. 1942: Gas
liquefatti, parte 2.
Prescrizioni cantonali (per es
protezione antincendio).
Scegliere dei collegamenti fissi o usare un
tubo flessibile in acciaio inossidabile
conforme alle disposizioni vigenti. Se si
www.electrolux.com50
utilizzano tubi in metallo flessibili, fare
attenzione che non entrino in contatto con
parti mobili o non siano schiacciati.
Ulteriore attenzione è richiesta qualora al
piano di cottura fosse abbinato il forno.
Accertarsi che la pressione
del gas di alimentazione
dell'apparecchiatura sia
conforme ai valori consigliati.
Il collegamento regolabile è
fissato alla rampa per mezzo
di un dado filettato G 1/2".
Avvitare le parti senza
applicare alcuna forza,
regolare il collegamento nella
direzione corretta e serrare il
tutto.
A B C
A) Estremità dell'albero
B) Rondella
C) Gomito (se necessario)
Gas liquido
Utilizzare il fermo tubo in gomma per gas
liquido. Inserire sempre la guarnizione.
Quindi procedere al collegamento del gas.
Il tubo flessibile è pronto per l'applicazione
quando:
Non può riscaldarsi oltre la temperatura
ambiente, superiore a 30°C;
non supera i 1.500 mm di lunghezza;
non è strozzato;
non è soggetto a trazione o torsione;
non è a contatto con bordi taglienti o
spigoli;
può essere controllato con facilità per
verificarne lo stato.
Per controllare lo stato di conservazione
del tubo flessibile, accertarsi che:
non vi siano crepe, tagli, segni di
bruciatura alle estremità e su tutta la
lunghezza;
il materiale non sia indurito, ma abbia la
corretta elasticità;
le fascette di serraggio non siano
arrugginite;
non sia trascorsa la data di scadenza.
Se si riscontrano uno o più difetti, non
riparare il tubo, ma sostituirlo.
ATTENZIONE!
Al termine dell'installazione,
verificare la tenuta di ciascun
raccordo dei tubi. Usare una
soluzione saponata, non una
fiamma!
8.3 Sostituzione degli iniettori
1. Rimuovere i supporti pentole.
2. Rimuovere gli spartifiamma e le
corone del bruciatore.
3. Con una chiave a bussola N. 7,
togliere gli iniettori e sostituirli con
quelli richiesti per il tipo di gas
utilizzato (vedere la tabella della
sezione "Dati tecnici").
4. Rimontare i componenti, seguendo la
stessa procedura in senso inverso.
5. Sostituire la targhetta dei dati
(posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas.
Questa targhetta è presente
nell’imballo fornito con
l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione è
variabile o differente da quella prevista,
montare un adattatore di pressione
adeguato nel tubo di alimentazione del
gas.
8.4 Regolazione del livello
minimo
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1. Accendere il bruciatore.
2. Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3. Togliere la manopola.
4. Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile (A).
ITALIANO
51
A
5. Se si passa da:
gas naturale G20 a 20 mbar a gas
liquido, serrare a fondo la vite di
by-pass.
gas liquido a gas naturale G20 a
20 mbar, svitare la vite by-pass di
circa 1/4 di giro.
ATTENZIONE!
Accertarsi che la fiamma non
si spenga quando si gira
rapidamente la manopola
dalla posizione massima a
quella minima.
8.5 Collegamento elettrico
Verificare che la tensione nominale e il
tipo di corrente della rete di
distribuzione corrispondano ai valori
indicati sulla targhetta dei dati
dell'apparecchiatura.
La dotazione standard
dell'apparecchiatura prevede un cavo
di rete e una spina.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Collegando l'apparecchiatura a una
prolunga, adattatore o presa multipla
esiste il rischio di incendio. Accertarsi
che il collegamento di messa a terra sia
in linea con le disposizioni e le norme in
vigore.
Il cavo di alimentazione non deve
riscaldarsi ad una temperatura
superiore a 90°C.
Accertarsi di collegare il cavo
neutro blu al morsetto con la
lettera "N". Collegare il cavo
di fase marrone (o nero) al
morsetto con la lettera "L".
Tenere sempre il cavo di fase
collegato.
8.6 Cavo di collegamento
Sostituire il cavo di collegamento solo con
un cavo speciale o uno identico. Il tipo di
cavo è: H05V2V2-F T90.
Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea
alla tensione e alla temperatura di
esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve
essere circa 2 cm più lungo del cavo di
fase marrone (o nero).
8.7 Incasso
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
490 mm
min.
100 mm
30 mm
www.electrolux.com52
B
A
A) guarnizione in dotazione
B) staffe in dotazione
AVVERTENZA!
Installare l'apparecchiatura
esclusivamente su un piano
di lavoro dalla superficie
piatta.
8.8 Possibilità di inserimento
Il pannello installato sotto il piano di
cottura deve essere facilmente rimovibile e
altrettanto facilmente deve consentire
l'accesso in caso di interventi
dell'assistenza tecnica.
Mobile da incasso con porta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Pannello rimovibile
B) Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Il collegamento elettrico del piano di
cottura e del forno deve essere eseguito
separatamente per questioni di sicurezza
oltre che per consentire una facile
rimozione del forno dall'unità.
9. DATI TECNICI
9.1 Dimensioni del piano di cottura
Larghezza 590 mm
Profondità 520 mm
9.2 Diametri bypass
BRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mm
Rapido 42
Semirapido 28
9.3 Altri dati tecnici
POTENZA TOTALE:
Gas originale: G20 (2H) 20 mbar = 7,15 kW
Gas sostitutivo: G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar = 502 g/h
Alimentazione elettri-
ca:
230 V ~ 50 Hz
ITALIANO
53
Categoria apparec-
chiatura:
II2H3B/P
Collegamento gas: R 1/2"
Classe apparecchia-
tura:
3
9.4 Bruciatori a GAS NATURALE G20 a 20 mbar
BRUCIATORE POTENZA NOR-
MALE kW
POTENZA MINIMA
kW
SIMBOLO INIET-
TORE 1/100 mm
Rapido 2,2 0,95
Semirapido 1,65 0,55
9.5 Bruciatori a gas GPL G30/G31 - 50/50 mbar
BRUCIA-
TORE
POTENZA
NORMALE
kW
POTENZA
MINIMA kW
SIMBOLO IN-
IETTORE
1/100 mm
PORTATA NOMI-
NALE GAS g/h
Rapido 2,1 0,95 153
Semirapido 1,6 0,55 116
10.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
www.electrolux.com54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux GK58DKG4O Manuale utente

Tipo
Manuale utente