Beurer FB 35 Manuale del proprietario

Categoria
Pediluvi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

28
ITALIANO
Indice
1. Presentazione .......................................... 29
2. Uso conforme .......................................... 29
3. Avvertenze di sicurezza ...........................30
4. Descrizione dell’apparecchio ..................31
5. Uso ..........................................................32
6. Cura e Custodia .......................................33
7. Dati tecnici ...............................................33
8. Smaltimento ............................................33
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della
temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
Pediluvio
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
AVVISO
L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industri-
ale.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus-
tituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio
técnico.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richie-
dere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugu-
almente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.
• Non utilizzare più l’apparecchio qualora perda acqua.
L’apparecchio presenta una superficie calda. Si consiglia alle persone
insensibili al calore di utilizzare l’apparecchio con cautela.
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
29
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Presentazione
Il benessere per i vostri piedi
I piedi rivestono un ruolo importante nella nostra vita – tutto il corpo grava infatti su di essi. Ed è per questo
che richiedono costanti cure e attenzioni. Esistono diverse possibilità per prendersi cura dei nostri piedi:
Pediluvi idroterapici di Kneipp: i pediluvi alternati caldi e freddi rappresentano il principio della filosofia
della salute di Sebastian Kneipp.
Riflessologia plantare: La riflessologia plantare è una delle tecniche di massaggio più amate con la quale,
trattando i piedi, si esercita un’azione riflessa sull’intero organismo.
Idromassaggio plantare: Una semplice e gradita applicazione per la cura dei piedi da eseguire comoda-
mente a casa: l’idromassaggio plantare! Consente di eseguire da soli il massaggio plantare e di prendersi
cura dei propri piedi ogni volta che lo si desidera!
Questo idromassaggio plantare prevede una dotazione completa:
Fondo interno di supporto al massaggio,
3 accessori intercambiabili per pedicure:
– accessorio per massaggio,
– spazzola,
– callifugo,
3 funzioni: vibromassaggio, massaggio con idrobolle e termoregolazione dell’acqua,
• Punti luce a infrarossi.
Rilassatevi e riducete la tensione dei vostri piedi con questo idromassaggio! Esso esercita le seguenti azioni
benefiche:
intensifica la circolazione sanguigna,
stimola la generazione cellulare,
rivitalizza e rinfresca i piedi,
riduce la tensione della zona muscolare.
Nota
I pediluvi caldi con arnica, rosmarino o estratti di sale marino stimolano la circolazione. I pediluvi tiepidi
con lavanda o timo esercitano un’azione rilassante e sono un toccasana per piedi particolarmente
stanchi.
2. Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cura dei piedi.
AVVERTENZA
Non fare il pediluvio
in presenza di condizioni patologiche o lesioni nella zona dei piedi (ad es. ferite aperte, verruche,
micosi),
su animali,
mai più di 40 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzare l’apparecchio lasciarlo
raffreddare per almeno 15 minuti.
Consultare il proprio medico prima di fare il pediluvio, soprattutto
in caso di incertezza sull’idoneità personale al pediluvio,
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione ai piedi,
in presenza di diabete, trombosi,
30
in presenza di disturbi alle gambe o ai piedi (ad es. varici, infiammazioni venose),
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
Nota
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese.In
caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza
indicato.
In caso di anomalie durante il funzionamento, spegnete immediatamente l’impianto ed estraete la
spina dalla presa. Non eseguite le riparazioni da soli, ma contattate il servizio clienti della Beurer.
Interventi scorretti possono avere gravi conseguenze per l’incolumità dell’operatore.
Non tirare, storcere e piegare il cavo elettrico. Non infilare aghi o oggetti appuntiti.
Prestare attenzione a non appoggiare o tirare il cavo su oggetti appuntiti o taglienti.
Inserire la spina in una presa elettrica protetta contro l’umidità, i liquidi e gli spruzzi d’acqua.
I bambini devono essere sorvegliati durante l’uso dell’apparecchio.
Non sommergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Non aprire in nessun caso l’involucro.
Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, non può più essere utilizzato.
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per
le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio per pediluvio deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in pre-
senza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di
alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Non collegare mai l’apparecchio alla rete elettrica se avete già immerso i piedi nell’acqua. Eventuali
danni allo strumento possono provocare folgorazioni anche mortali.
Accertarsi che la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna),
solo con mani asciutte.
Non sommergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in
acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica.
31
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale
d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …
mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
Non entrate nella vasca con tutto il corpo.
Riempire l’apparecchio solo dopo averlo scollegato dalla rete elettrica.
Prima di spostare o detergere l’apparecchio, spegnetelo sempre e disinserite la spina.
Tenere presente che alcuni prodotti per il bagno possono produrre molta schiuma con l’idromas-
saggio. Per questo motivo non lasciare incustodito il pediluvio e, in caso di formazione eccessiva
di schiuma, spegnere immediatamente l’apparecchio.
4. Descrizione dell’apparecchio
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
7a
7b
7c
12
13
1. protezione antischizzo
2. pulsante funzione
3. pulsante funzione
4. indicatore di riempimento massimo
5. bordo del getto
6. rullo massaggiante
7. accessori per pedicure intercambiabili
a levigatore per talloni
b spazzola
c accessorio per massaggio
8. punti luce a infrarossi
9. piedini in gomma (parte inferiore
dell‘apparecchio)
10. soletta che esalta i beneci del massaggio
11. coperchio del ltro
12. ltro aromatico rimovibile
13. avvolgimento cavo (parte inferiore
dell‘apparecchio)
32
5. Uso
Messa in servizio
Rimuovere l’imballaggio.
Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
Prima di inserire il pediluvio, riempirlo con acqua calda o fredda fino all‘indicatore di riempimento massimo
(circa 2-3 cm di altezza).
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
Sedetevi in posizione comoda e appoggiate i piedi alle suole interne di supporto, esercitando una leggera
pressione. Non entrate mai nella vasca con tutto il corpo. La base di gomma presente sul lato inferiore
dell’apparecchio ne impedisce comunque lo slittamento.
L‘apparecchio è dotato di due funzioni di massaggio:
Funzione 1
: idromassaggio, luce a infrarossi e regolazione della temperatura dell‘acqua
Funzione 2
: massaggio vibrante attivabile
Idromassaggio, luce a infrarossi e regolazione della temperatura dell‘acqua
- Per attivare l‘idromassaggio (con luce a infrarossi e regolazione della temperatura dell‘acqua), premere il
pulsante
.
- Per disattivare l‘idromassaggio (con luce a infrarossi e regolazione della temperatura dell‘acqua), premere
nuovamente il pulsante
.
Queste funzioni sono disponibili solo combinate.
Attivazione del massaggio vibrante
Durante un idromassaggio con luce a infrarossi e regolazione della temperatura dell‘acqua è possibile attivare
un massaggio vibrante. Il massaggio vibrante può essere azionato solo insieme all‘idromassaggio con luce
a infrarossi e regolazione della temperatura. Non può essere attivato singolarmente.
- Per attivare anche il massaggio vibrante, premere il pulsante
.
- Per disattivare il massaggio vibrante, premere nuovamente il pulsante
.
Rulli massaggiatori
Per ottenere un particolare effetto massaggio, muovere i piedi avanti e indietro sui 2 rulli massaggiatori incor-
porati sul fondo della vasca. I rulli massaggiatori possono anche essere rimossi tirandoli con forza verso l’alto.
Durante l’inserimento, assicurarsi che i rulli vengano fissati verso il basso, come illustrato nella figura.
Accessori intercambiabili
Montare l‘accessorio desiderato sul dispositivo corrispondente. Laccessorio a spazzola può essere utiliz-
zato per stimolare le zone riflessogene sulla pianta dei piedi. Laccessorio di massaggio provvede ad un
massaggio piacevole dei piedi e promuove la circolazione del sangue. Il callifugo serve per eliminare cellule
cutanee morte e la callosità.
Campo magnetico e infrarossi
Il pediluvio è dotato di 16 magneti e 4 punti luce a infrarossi integrati nella vaschetta che favoriscono la
circolazione sanguigna e stimolano le zone riflessologiche.
33
Filtro aromatico rimovibile
Il filtro aromatico rimovibile consente di aggiungere facilmente prodotti per il bagno, come cristalli e sali da
bagno ecc. A tale scopo rimuovere il coperchio del filtro [11] sull‘apparecchio tirandolo verso l‘alto. Rimuo-
vere il filtro profumato [12].
Riempire il filtro con prodotti per il bagno fino alla marcatura visibile all‘interno del filtro o fin sotto la prima
fila di fori. Fissare il filtro sotto al relativo coperchio. Prestare attenzione alle frecce sul filtro e sul pediluvio
che indicano la corretta posizione del filtro. Le due frecce devono essere rivolte l‘una verso l‘altra. Applicare
nuovamente il coperchio del filtro.
Dopo l‘uso il filtro può essere comodamente smontato e pulito. Sciacquare il filtro con acqua pulita.
Riempire il filtro fino all‘indicatore di riempimento massimo.
Tenere presente che alcuni prodotti per il bagno possono produrre molta schiuma con l‘idromassaggio. Per
questo motivo non lasciare incustodito il pediluvio e, in caso di formazione eccessiva di schiuma, spegnere
immediatamente l‘apparecchio.
Nota
Massaggiando zone particolari sulla pianta del piede è possibile stimolare gli organi corrispondenti
del corpo. Per ottenere l’effetto desiderato, prima di effettuare il massaggio di riflessologia plantare
si raccomanda comunque di informarsi leggendo la letteratura specifica e di consultare in proposito
il proprio medico.
Dopo l’uso, svuotare l’acqua sul lato stretto dell’apparecchio.
6. Cura e Custodia
Dopo l’utilizzo, sciacquate l’apparecchio con acqua di rubinetto. Potete lavare la vasca con un detergente
domestico delicato e non schiumoso, quale ad esempio l’aceto neutro. Per asciugare i tubi dell‘aria, dopo
la pulizia attivare la modalità idromassaggio senza acqua per circa 10 secondi. Eliminare le eventuali gocce
con un panno.
Nota
• Prestare attenzione a non fare penetrare acqua all’interno dell’apparecchio!
• Conservare l’apparecchio per il pediluvio nel suo imballo originale in un luogo asciutto.
• Non lasciare l’apparecchio aperto per un lungo periodo.
7. Dati tecnici
Allacciamento elettrico 220-240 V ~ 50/60 Hz 140 W
8. Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elett-
roniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beurer FB 35 Manuale del proprietario

Categoria
Pediluvi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per