Garmin GHP™ 20 Marine Autopilot System for Viking® Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Istruzioni di installazione del GHP 20 1


Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni all'imbarcazione, installare
il sistema di pilota automatico nautico GHP 20 di Garmin
®
in base alle istruzioni
riportate di seguito. Si consiglia per l'installazione di GHP 12 l'intervento di un
installatore certicato.
L'Autopilota è progettato per essere interfacciato su determinati tipi di
imbarcazioni. Se non si è sicuri che il seguente Autopilota si possa interfacciare
con la propria imbarcazione, contattare il proprio dealer Garmin o il supporto
tecnico di Garmin.
Prima di procedere all'installazione leggere le istruzioni di installazione.
In caso di difcoltà durante l'installazione, contattare il servizio di assistenza
Garmin.
NOTA: nell'ultima pagina di queste istruzioni è disponibile una checklist da
seguire per una corretta installazione. Rimuovere l'ultima pagina e consultare
l'elenco di controllo mentre si procede con l'installazione del GHP 20.

Visitare il sito Web http://my.garmin.com.
Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o una
fotocopia.
Per necessità di assistenza future, scrivere il numero di serie assegnato a ciascun
componente del sistema GHP 20 negli appositi spazi a pagina 3. I numeri di serie
sono riportati sull'etichetta adesiva presente su ciascun componente.

Visitare il sito Web www.garmin.com/support e fare clic su Contact Support
per ottenere informazioni relative all'assistenza sul territorio nazionale.
Negli Stati Uniti, chiamare il numero (913) 397.8200 o (800) 800.1020.
Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 2380000.
In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870.8501241.


Ogni utente è responsabile della navigazione. Il GHP 20 è uno strumento in
grado di aiutare la navigazione e governare l'imbarcazione, ma non esime l'utente
dalla responsabilità della navigazione della propria imbarcazione. Durante la
navigazione, evitare le zone pericolose e non lasciare mai il timone.
Tenersi sempre pronti a riprendere il controllo manuale del timone
dell'imbarcazione in modo tempestivo.
Apprendere le modalità d'uso del GHP 20 in acque calme.
Prestare attenzione durante l'uso del GHP 20 in prossimità di elementi in acqua
come moli, tralicci ed altre imbarcazioni.
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida
Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione.

È necessario che il dispositivo da collegare a questo prodotto sia dotato o venga
fornito con un involucro protettivo.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degli occhiali
protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione per l'udito.
AvvertenzA
Prima di effettuare operazioni di trapanatura o taglio, vericare sempre il lato
opposto della supercie da tagliare. Fare attenzione a serbatoi di carburante, cavi
elettrici e tubi idraulici.
2 Istruzioni di installazione del GHP 20



Registrazione del dispositivo ....................................................... 1
Come contattare il servizio di assistenza Garmin........................ 1
Informazioni importanti sulla sicurezza........................................ 1



Componenti principali .................................................................. 3
CCU ...................................................................................................3
GHC 20 ..............................................................................................3
Cavi e connettori.......................................................................... 3
Cavo del controller di virata ...............................................................3
Allarme ...............................................................................................3
Cavo dati NMEA 0183 dell'unità GHC 20 ..........................................3
Cavi e connettori NMEA 2000 ............................................................3
Strumenti necessari ..................................................................... 4

Indicazioni di installazione e collegamento.................................. 5
CCU indicazioni per l'installazione. ....................................................5
Indicazioni di collegamento dell'unità CCU ........................................5
Indicazioni di montaggio dell'allarme ................................................5
Indicazioni di collegamento dell'allarme .............................................5
Indicazioni di collegamento della rete NMEA 2000 ............................5
Indicazioni di montaggio del dispositivo GHC 20 ...............................5
Indicazioni di collegamento del dispositivo GHC 20 ..........................5
Schema generale del collegamento del sistema GHP 20 ........... 6

Installazione dell'unità CCU ......................................................... 7
Installazione della staffa di montaggio dell'unità CCU .......................7
Fissaggio dell'unità CCU nella staffa .................................................7
Collegamento dell'unità CCU .............................................................7
Installazione del cicalino ....................................................................7
Montaggio dell'allarme .......................................................................7
Collegamento del cicalino ..................................................................7
Collegamento del GHP 20 al sistema di virata
dell'imbarcazione ...................................................................... 7
Installazione del dispositivo GHC 20 ........................................... 8
Montaggio dell'unità GHC 20 .............................................................8
Collegamento del dispositivo GHC 20 ...............................................8
Indicazioni su più display GHC 20 .....................................................8
Collegamento dei dispositivi alla rete NMEA 2000 ...................... 8
Collegamento del dispositivo GHC 20 a una rete NMEA 2000
esistente .......................................................................................9
Collegamento dell'unità CCU a una rete NMEA 2000 esistente ........9
Congurazione di una rete NMEA 2000 di base per le unità
GHC 20 e CCU ..........................................................................10
Collegamento di dispositivi opzionali al sistema di pilota
automatico GHP 20 ................................................................. 10
Indicazioni di collegamento della rete NMEA 0183 ..........................10
Collegamento di un dispositivo opzionale compatibile con NMEA
0183 al dispositivo GHC 20 ........................................................10

Informazioni sulla procedura Dockside.......................................11
Esecuzione della procedura Dockside .............................................11
Avvio della procedura Dockside .......................................................11
Verica della posizione della timoneria ............................................ 11
Selezione di una sorgente velocità .................................................. 11
Verica del tachimetro ..................................................................... 11
Analisi dei risultati della procedura Dockside ..................................11
Informazioni sulla procedura SeaTrial ....................................... 12
Indicazioni importanti sulla procedura SeaTrial ......................... 12
Avvio della procedura SeaTrial ........................................................12
Esecuzione della procedura SeaTrial ..............................................12
Congurazione dei giri di planata ....................................................12
Calibrazione della bussola ...............................................................12
Esecuzione della procedura di autocalibrazione .............................12
Impostazione del nord .....................................................................12
Impostazione della regolazione precisa della direzione ..................12
Valutazione dei risultati della congurazione del
pilota automatico ........................................................................12
Verica e regolazione della congurazione del pilota automatico ...12
Regolazione delle impostazioni del parametro Velocità Virata. .......13
Regolazione delle impostazioni di guadagno del
pilota automatico ........................................................................13
Procedura di congurazione avanzata ...................................... 13
Attivazione della procedura di congurazione avanzata ..................13
Impostazioni di congurazione avanzata................................... 13
Esecuzione manuale delle procedure di congurazione
automatica ..................................................................................13
Esecuzione manuale della procedura SeaTrial ...............................13
Denizione manuale delle singole impostazioni di
congurazione ............................................................................13

Schema di collegamento di NMEA 0183 ................................... 14
Speciche .................................................................................. 15
Informazioni su PGN NMEA 2000 ............................................. 15
CCU .................................................................................................15
GHC 20 ............................................................................................15
Informazioni sullo standard NMEA 0183 ................................... 16
Impostazioni di congurazione del GHP 20 ............................... 16
Messaggi di errore di attenzione ............................................... 17
Elenco di controllo per l'installazione del GHP 20 ..................... 19
Modello di montaggio dell'unità CCU ........................................ 19
Istruzioni di installazione del GHP 20 3


Il sistema di pilota automatico GHP 20 è costituito da vari componenti.
Si consiglia di acquisire dimestichezza con tutti i componenti prima di iniziare
l'installazione. Per installare correttamente il prodotto sull'imbarcazione,
è necessario conoscere il cablaggio dei vari dispositivi.
Man mano che si familiarizza con i componenti del GHP 20, assicurarsi che la
confezione contenga i componenti indicati di seguito. In assenza di uno o più
componenti, contattare immediatamente il proprio rivenditore Garmin.
Registrare il numero di serie di ciascun componente nello spazio fornito.

Il sistema di pilota automatico GHP 20 è costituito da due componenti principali,
l'unità del computer di rotta (CCU) e l'interfaccia di controllo utente GHC
10.

L'unità CCU funge da "cervello" del sistema GHP 20. L'unità CCU permette di
elaborare i dati di navigazione della rotta impostata. L'unità CCU si collega al
sistema di virata dell'imbarcazione. Inoltre, l'unità CCU, si collega a una rete
NMEA 2000
®
per comunicare con il GHC 20 e a dispositivi GPS opzionali
certicati NMEA 2000 (pagina 8).


Il GHC 20 è l'interfaccia primaria utilizzata per l'attivazione del sistema di pilota
automatico GHP 20. Utilizzando il GHC 20, è possibile attivare o gestire la
direzione di navigazione con il pilota automatico GHP 20. Inoltre, consente di
impostare e personalizzare il GHP 20 utilizzando il GHC 20.
Il dispositivo GHC 20 si collega a una rete NMEA 2000 per comunicare con
l'unità CCU. Il GHC 20 si collega inoltre a dispositivi opzionali compatibili con
NMEA 2000, ad esempio un dispositivo GPS, per utilizzare le funzioni avanzate
del GHP 20. Se non si dispone di dispositivi compatibili con NMEA 2000 è
possibile, in alternativa, collegare il dispositivo GHC 20 a dispositivi opzionali
compatibili con NMEA 0183.


Il sistema di pilota automatico GHP 20 comprende più cavi. I cavi collegano i
componenti tra loro, all'alimentazione, a un allarme e ai dispositivi opzionali.

AvvertenzA
Non collegare il cavo del controller di virata a una rete NMEA 2000.
Il GHP 20 richiede un bus CAN alimentato per comunicare con il controller
di virata. Accertarsi che il bus CAN del controller di virata sia correttamente
alimentato e terminato. Se necessario, contattare il costruttore dell'imbarcazione.
Questo cavo collega l'unità CCU al sistema di virata dell'imbarcazione.
All'interno del cavo sono contenuti i seguenti li identicati con dei colori.
Questi cavi collegano l'unità CCU all'allarme.

L'allarme genera avvisi acustici dal GHP 20 (pagina 7).

È possibile utilizzare il cavo per collegare il dispositivo GHC 20
a dispositivi opzionali compatibili con NMEA 0183.

I cavi NMEA 2000 collegano le unità CCU e GHC 20 alla rete NMEA 2000.
Collegare l'unità CCU e il GHC 20 a una rete NMEA 2000 esistente tramite
i connettori a T e i cavi di derivazione in dotazione o utilizzare tutti i cavi e
i connettori NMEA 2000 in dotazione per congurare una rete NMEA 2000
sull'imbarcazione, se necessario (pagina 8).
4 Istruzioni di installazione del GHP 20
Cavo di derivazione NMEA 2000, 2 m (6 piedi) (×2)
Cavo di alimentazione NMEA 2000
Connettore a T NMEA 2000 (x3)
Terminatore NMEA 2000, maschio
Terminatore NMEA 2000, femmina

Se necessario, sono disponibili prolunghe NMEA 2000. Per informazioni sulle
modalità dell'ordine, contattare il rivenditore Garmin di zona o il servizio di
assistenza Garmin.

Occhiali di sicurezza
Trapano e punte da trapano
3 punte con fresa a tazza da 90 mm (
1
/
2
poll.)
Pinze tagliali/spelacavi
Cacciaviti
Fascette
Connettori Waterproof e guaina termoretraibile
Sigillante marino
Bussola portatile (per vericare la presenza di campi magnetici quando si
stabilisce la posizione ideale per l'installazione dell'unità CCU)
Lubricante antigrippaggio (opzionale)
NOTA: le viti di montaggio per il dispositivo GHC 20 e l'unità CCU sono fornite
in dotazione. Se le viti fornite non sono adatte alla supercie di montaggio,
è necessario procurarsi le viti appropriate.
Istruzioni di installazione del GHP 20 5

Prima di installare il sistema di pilota automatico GHP 20, è importante
conoscere bene la posizione di tutti i componenti sull'imbarcazione. Collocare
temporaneamente tutti i componenti nel punto previsto per l'installazione.
Leggere queste indicazioni prima di iniziare a pianicare l'installazione.
NOTA: nell'ultima pagina di queste istruzioni è disponibile una checklist da
seguire per una corretta installazione. Rimuovere l'ultima pagina e consultare
l'elenco di controllo mentre si procede con l'installazione del GHP 20.

I componenti del GHP 20 vengono collegati tra loro e all'alimentazione mediante
i cavi in dotazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o
collegamento, assicurarsi che i cavi corretti raggiungano ciascun componente e
che i componenti si trovino in una posizione accettabile.

Installare l'unità CCU verso prua ad un'altezza non superiore a 3 metri
(10 piedi) dal livello dell'acqua.
Non montare l'unità CCU in una posizione in cui potrebbe venire sommersa
o bagnata.
Non installare l'unità CCU nelle vicinanze di fonti magnetiche
(altoparlanti e motori elettrici) o cavi ad alta tensione.
L'unità CCU deve essere montata a una distanza di almeno 0,6 m (24 poll.)
da interferenze in grado di spostare o modicare il campo magnetico, come
ancore, catene di ancore, motori per tergicristalli e quadri strumenti.
Utilizzare una bussola portatile per vericare l'assenza di interferenze
magnetiche nell'area in cui deve essere installata la CCU.
Se la bussola palmare non punta verso il nord quando ci si trova nel
punto in cui si intende montare l'unità CCU, ciò signica che è presente
un'interferenza magnetica. Scegliere un'altra posizione e riprovare.
È possibile installare l'unità CCU al di sotto del livello dell'acqua, solo se tale
posizione risulta essere non esposta all'acqua.
Installare l'unità CCU su di una supercie verticale o sotto una orizzontale,
con i cavi rivolti verso il basso.
Le viti per l'installazione sono incluse con l'unità CCU, ma potrebbe essere
necessario utilizzare viti diverse se quelle fornite non sono adatte alla
supercie.

AvvertenzA
Non collegare il cavo del controller di virata a una rete NMEA 2000.
Il GHP 20 richiede un bus CAN alimentato per comunicare con il controller
di virata. Accertarsi che il bus CAN del controller di virata sia correttamente
alimentato e terminato. Se necessario, contattare il costruttore dell'imbarcazione.
Il cavo del controller di virata collega l'unità CCU al controller di virata
dell'imbarcazione e fornisce 3 m (9,5 piedi) di cavo tra l'unità CCU e
l'accesso del controller di virata.
All'occorrenza, è necessario contattare il costruttore dell'imbarcazione in
uso per assistenza sul posizionamento dell'accesso del sistema di virata.
Se l'unità CCU non può essere montata nel raggio di 3 m (9,5 piedi)
dall'accesso del controller di virata dell'imbarcazione, è possibile
utilizzare i cavi NMEA 2000 per estendere il collegamento.
Non tagliare il cavo del controller di virata.

Installare il cicalino vicino al timone.
È possibile montare l'allarme sotto il cruscotto.

Se necessario, è possibile prolungare i cavi del cicalino mediante un cavo
28 AWG (0,08 mm
2
).

L'unità CCU e il display GHC 20 sono collegati alla rete NMEA 2000.
Se l'imbarcazione non è dotata di una rete NMEA 2000, è possibile
congurarne una tramite i cavi e i connettori NMEA 2000 in dotazione
(pagina 10).
Per utilizzare le funzioni avanzate del GHP 20, è possibile collegare
dispositivi opzionali compatibili con NMEA 2000, quali un dispositivo GPS
alla rete NMEA 2000.

AvvertenzA
La supercie di montaggio deve essere piana per evitare danni al dispositivo una
volta installato.
Garantire una corretta installazione per una visualizzazione ottimale del
display.
Il posizionamento del display deve consentire un facile accesso ai tasti del
GHC 20.
Assicurarsi che la supercie sulla quale si installa il display sia
sufcientemente robusta da sostenere il peso del GHC 20 e proteggerlo da
vibrazioni eccessive o urti.
L'area retrostante la supercie deve lasciare spazio per il passaggio e il
collegamento dei cavi.
Occorre lasciare uno spazio di almeno 8 cm (3 poll.) dietro il dispositivo
GHC 20.
Per evitare interferenze, il posizionamento deve essere effettuato a una
distanza di almeno 209 mm (8
1
/
4
poll.) da una bussola magnetica.
La posizione deve trovarsi in un'area non esposta a temperature estreme
(pagina 15).

È necessario collegare il dispositivo GHC 20 alla rete NMEA 2000.
Al cavo dati del dispositivo GHC 20, è possibile collegare dispositivi
opzionali compatibili con NMEA 0183, ad esempio un dispositivo GPS
(pagina 10).
6 Istruzioni di installazione del GHP 20

Consultare questo schema solo per analizzare come i componenti interagiscono tra loro. Seguire le istruzioni di installazione dettagliate per ogni componente a partire
da pagina 7.
  
GHC 20
Rete NMEA 2000 Collegare il GHC 20 e l'unità CCU alla rete NMEA 2000 tramite i connettori a T in dotazione
(pagina 8).
Se non è già presente una rete NMEA 2000 sull'imbarcazione, è necessario congurarne una tramite i cavi e i connettori
forniti (pagina 10).
Cavo di alimentazione
NMEA 2000
Installare il cavo solo se si sta congurando una rete NMEA 2000. Non installare il cavo se è già presente una rete NMEA
2000 sull'imbarcazione (pagina 10).
È necessario che il cavo di alimentazione NMEA 2000 sia collegato a una fonte di alimentazione da 9-16 V cc.
CCU Montare l'unità CCU con i cavi pendenti in basso (pagina 7).
Cavo del controller di virata
Accesso al sistema di virata L'accesso al sistema di virata può assomigliare a una rete NMEA, tuttavia il cavo del controller di virata può essere collegato
soltanto all'accesso al sistema di virata e non alla rete NMEA 2000 (pagina 7). La connessione varia in base al produttore del
controller di virata. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione del controller di virata oppure il sito Web
www.garmin.com.
Allarme Collegare il cavo del controller di virata all'allarme (pagina 7).
Istruzioni di installazione del GHP 20 7

Una volta pianicata l'installazione del GHP 20 sull'imbarcazione e dopo aver
osservato tutte le indicazioni a livello di montaggio e collegamento, è possibile
iniziare a montare e collegare i componenti.

Per installare l'unità CCU, è necessario montarla sull'imbarcazione (pagina 7),
collegarla al sistema di virata dell'imbarcazione (pagina 7), collegarla a una rete
NMEA 2000 (pagina 8), quindi all'allarme (pagina 7).

Per poter montare l'unità CCU, è necessario scegliere una posizione e stabilire gli
accessori di montaggio corretti (pagina 5).
La staffa dell'unità CCU è suddivisa in due parti, una per il montaggio e una per
il ssaggio.
1. Ritagliare la dima di montaggio riportata a pagina 19.
2. Utilizzando del nastro carta, ssare il modello sulla posizione di montaggio.
Se si installa l'unità CCU su una supercie verticale, installare il supporto
della staffa con l'apertura
nella parte inferiore.
3. Praticare i fori di riferimento nei tre punti di montaggio.
4. Utilizzare le viti
per ssare il supporto della staffa dell'unità CCU.

1. Collegare il cavo del controller di virata
e il cavo di derivazione NMEA 2000
all'unità CCU.
2. Posizionare l'unità CCU nel supporto
della staffa dell'unità CCU con i cavi
rivolti verso il basso
.
3. Posizionare la parte per il ssaggio
della staffa sulla sfera e farla scattare in
posizione all'interno del supporto della
staffa, cominciando dai due bracci
privi della vite zigrinata
.
4. Con i cavi rivolti verso il basso,
collegare il braccio con la vite.
Per una corretta lettura della direzione
da parte dell'unità CCU, è necessario
che i cavi pendano verso il basso.
5. Avvitare a mano la vite zigrinata no a bloccare in posizione l'unità CCU
nella staffa.
Non serrare la vite più del necessario.

1. Instradare l'estremità del connettore a cinque pin del cavo del controller
di virata alla posizione dell'accesso del sistema di virata sull'imbarcazione
(pagina 7).
2. Instradare i li arancione e blu verso la posizione in cui si desidera installare
l'allarme (pagina 7).
Se il cavo non è abbastanza lungo, utilizzare un cavo 28 AWG (0,08 mm
2
)
come prolunga.

L'allarme segnala acusticamente all'utente gli eventi più importanti del sistema
GHP 20.
Per installare l'allarme, è necessario montarlo sull'imbarcazione (pagina 7) e
collegarlo all'unità CCU (pagina 7).

Per poter installare l'allarme, è necessario scegliere una posizione di montaggio
(pagina 5).
Fissare l'allarme con fascette o altri accessori di montaggio appropriati
(non in dotazione).

1. Instradare il cavo dell'allarme verso l'estremità non rivestita del cavo del
controllore di virata.
Se il cavo non è abbastanza lungo, utilizzare un cavo 28 AWG (0,08 mm
2
)
come prolunga.
2. Collegare i cavi, in base alla tabella riportata di seguito.



Bianco (+) Arancione (+)
Nero (-) Blu (-)
3. Saldare e coprire tutti i cavi non rivestiti.


AvvertenzA
Non collegare il cavo del controller di virata a una rete NMEA 2000.
Il GHP 20 richiede un bus CAN alimentato per comunicare con il controller
di virata. Accertarsi che il bus CAN del controller di virata sia correttamente
alimentato e terminato. Se necessario, contattare il costruttore dell'imbarcazione.
Il cavo del controller di virata consente al sistema di pilota automatico GHP 20 di
comunicare con il sistema di virata dell'imbarcazione.
All'occorrenza, contattare il costruttore dell'imbarcazione per assistenza sul
posizionamento dell'accesso del sistema di virata.
1. Individuare la posizione dell'accesso al sistema di virata per l'imbarcazione.
2. Collegare il cavo del controller di virata dall'unità CCU al sistema di virata.
Per allungare il cavo del controller di virata, utilizzare un cavo di estensione
NMEA 2000.
8 Istruzioni di installazione del GHP 20

Installare il GHC 20 effettuando un montaggio a incasso nel cruscotto vicino al
timone e collegandolo a una rete NMEA 2000.
Per utilizzare le funzioni avanzate del GHP 20, collegare dispositivi opzionali
compatibili con NMEA 2000 o NMEA 0183, ad esempio un dispositivo GPS alla
rete NMEA 2000 o al GHC 20 tramite la rete NMEA 0183.

AvvertenzA
L'intervallo di temperature per il dispositivo GHC 20 va da -15 °C a 70 °C
(da 5 °F a 158 °F). L'esposizione prolungata a temperature al di fuori di tale
intervallo (sia per la conservazione sia per il funzionamento) può causare danni
allo schermo LCD o ad altri componenti. Questo tipo di danni e le relative
conseguenze non sono coperti dalla garanzia limitata del produttore.
Se si monta il dispositivo GHC 20 su bra di vetro, per praticare i quattro fori
di riferimento, si consiglia di utilizzare una punta fresatrice per praticare una
svasatura attraverso lo strato di resina. In questo modo è possibile evitare crepe
prodotte dal serraggio delle viti nello strato di resina.
Le viti in acciaio inossidabile possono bloccarsi se vengono avvitate all'interno
della bra di vetro o serrate più del necessario. Prima dell'installazione, Garmin
raccomanda di applicare alle viti un lubricante antigrippaggio inossidabile.
Per poter installare il dispositivo GHC 20, è necessario scegliere una posizione di
montaggio (pagina 5).
1. Ritagliare la dima per il montaggio a incasso vericando che si adatti alla
posizione in cui si desidera montare il dispositivo GHC 20.
La dima per il montaggio a incasso è inclusa nella confezione del prodotto,
non in queste istruzioni.
La dima per il montaggio a incasso dispone di una supercie adesiva sul
retro.
2. Rimuovere la protezione dall'adesivo sul retro del modello e applicarlo sulla
posizione in cui si desidera montare il dispositivo GHC 20.
3. Se si pratica il foro con una sega invece che con 3 punte con fresa a tazza
da 90 mm (
17
/
32
poll.), utilizzare una punta da trapano da 10 mm (
3
/
8
poll.)
per praticare un foro di riferimento come indicato sul modello per iniziare a
tagliare la supercie di montaggio.
4. Utilizzare la sega o la punta con fresa a tazza da 90 mm (3,5
poll.), tagliare
la supercie di montaggio lungo l'interno della linea tracciata indicata sul
modello per il montaggio a incasso.
5. Se necessario, utilizzare una lima e della carta abrasiva per rinire le
dimensioni del foro.
6. Posizionare il dispositivo GHC 20 sul ritaglio per vericare la corretta
posizione dei quattro fori di montaggio.
7. Selezionare un'opzione:
Se i fori di montaggio sono posizionati correttamente, precedere al
passaggio 8.
Se i fori di montaggio non sono posizionati correttamente, contrassegnare
le posizioni corrette dei quattro fori di montaggio.
8. Rimuovere il dispositivo GHC 20 dal ritaglio.
9. Praticare i quattro fori di riferimento da 2,8 mm (
7
/
64
poll.).
Se si monta il GHC 20 in bra di vetro, utilizzare una punta fresatrice come
indicato nell'avvertenza.
10. Rimuovere il resto del modello.
11. Posizionare la guarnizione inclusa sul retro del dispositivo
e applicare del sigillante marino intorno alla guarnizione per impedire che si
verichino fuoriuscite dietro la dashboard.
12. Posizionare il dispositivo GHC 20 nel foro.
13. Fissare saldamente il dispositivo GHC 20 alla supercie di montaggio tramite
le viti fornite.
Se si monta il GHC 20 in bra di vetro, utilizzare un lubricante
antigrippaggio come indicato nell'avvertenza.
14. Far scattare la ghiera decorativa
in posizione.

Collegare il GHC 20 alla rete NMEA 2000 utilizzando il cavo di derivazione
NMEA 2000 (pagina 8).

È possibile installare più dispositivi GHC 20 (venduti separatamente) per
controllare il pilota automatico da diverse parti dell'imbarcazione.
Tutti i dispositivi GHC 20 aggiuntivi devono essere collegati alla rete
NMEA 2000 (pagina 8).

AvvertenzA
Se l'imbarcazione dispone di una rete NMEA 2000 esistente, questa dovrebbe
essere già collegata all'alimentazione. Non collegare il cavo di alimentazione
NMEA 2000 alla rete NMEA 2000 esistente, poiché è possibile collegare solo
una fonte di alimentazione alla rete NMEA 2000.
Collegare il dispositivo GHC 20 all'unità CCU tramite la rete NMEA 2000
esistente. Se non si dispone di una rete NMEA 2000 sull'imbarcazione, tutti i
componenti necessari per la congurazione di una rete sono forniti in dotazione
nella confezione del GHP 20 (pagina 10).
Per utilizzare le funzioni avanzate del GHP 20, è possibile collegare dispositivi
opzionali compatibili con NMEA 2000, quali un dispositivo GPS alla rete NMEA
2000.
Per ulteriori informazioni su NMEA 2000, consultare il sito Web
www.garmin.com.
Istruzioni di installazione del GHP 20 9


1. Stabilire il punto in cui collegare il dispositivo GHC 20
al backbone
NMEA 2000 esistente
(pagina 5).
2. Scollegare un'estremità del connettore a T NMEA 2000 dalla rete.
3. Se necessario, per estendere il backbone NMEA 2000, collegare una prolunga
del backbone NMEA 2000 (non in dotazione) all'estremità del connettore a T
scollegato.
4. Aggiungere il connettore a T-in dotazione
per il dispositivo GHC 20 al
backbone NMEA 2000 collegandolo all'estremità del connettore a T- o al
cavo prolunga del backbone.
5. Predisporre il passaggio del cavo di derivazione in dotazione
verso la
parte inferiore del connettore a T aggiunto al passaggio 4, quindi collegarlo al
connettore a T.
Se il cavo di derivazione in dotazione non è abbastanza lungo, è possibile
aggiungere una prolunga di massimo 6 m (20 piedi) (non inclusa).
6. Collegare il cavo di derivazione al display GHC 20.
7. Collegare il cavo di derivazione al connettore a T aggiunto nella fase 3 e
all'unità GHC 20.


1. Stabilire il punto in cui collegare l'unità CCU
al backbone NMEA 2000
esistente
(pagina 5).
2. Scollegare un'estremità del connettore a T NMEA 2000 dalla rete.
3. Se necessario, per estendere il backbone NMEA 2000, collegare una prolunga
del backbone NMEA 2000 (non in dotazione) all'estremità del connettore a T
scollegato.
4. Aggiungere il connettore a T-in dotazione
per l'unità CCU al backbone
NMEA 2000 collegandolo all'estremità del connettore a T- o al cavo prolunga
del backbone.
5. Predisporre il passaggio del cavo di derivazione in dotazione
verso la
parte inferiore del connettore a T aggiunto al passaggio 4, quindi collegarlo al
connettore a T.
Se il cavo di derivazione in dotazione non è abbastanza lungo, è possibile
aggiungere una prolunga di massimo 6 m (20 piedi) (non inclusa).
6. Collegare il cavo di derivazione all'unità CCU.
10 Istruzioni di installazione del GHP 20


AvvertenzA
È necessario collegare il cavo di alimentazione NMEA 2000 in dotazione ad un
interruttore presente sull'imbarcazione. Se il cavo di alimentazione NMEA 2000
viene collegato direttamente, il dispositivo GHC 20 potrebbe scaricare le batterie.
1. Unire i tre connettori a T
, posizionandoli uno di anco all'altro.
+
-
2. Collegare il cavo di alimentazione NMEA 2000 in dotazione
a una fonte di
alimentazione a 12 V cc
tramite un interruttore.
È possibile utilizzare l'interruttore presente nel quadro comandi
dell'imbarcazione o un interruttore in linea (non in dotazione).
3. Collegare il cavo di alimentazione NMEA 2000 a un connettore a T.
4. Collegare un cavo di derivazione NMEA 2000 incluso
ad un connettore a
T e al display GHC 20
.
5. Collegare l'altro cavo di derivazione NMEA 2000 incluso all'altro connettore
a T e all'unità CCU
.
6. Collegare i terminatori maschio e femmina
a ciascuna estremità dei
connettori a T combinati.


Per utilizzare le funzioni avanzate del GHP 20, collegare dispositivi opzionali
compatibili con NMEA 2000 o NMEA 0183, ad esempio un dispositivo GPS alla
rete NMEA 2000 o al dispositivo GHC 20 tramite la rete NMEA 0183.

Per identicare i cavi di trasferimento (Tx) A(+) e B(-) del dispositivo
compatibile con NMEA 0183, consultare le istruzioni di installazione del
dispositivo.
Quando vengono utilizzate contemporaneamente le porte NMEA0183 (TX e
RX) non è necessario utilizzare la porta NMEA 2000, ma si richiede il
collegamento al negativo comune tra i dispositivi.
Quando invece vengono utilizzate separatamente le porte (Tx e Rx) è
necessario che il negativo della rete NMEA 2000 e 0183 siano collegati
assieme.


1. Stabilire il collegamento di NMEA 0183 del dispositivo compatibile con
NMEA 0183.
2. Collegare il dispositivo compatibile con NMEA 0183 al dispositivo GHC 20,
in base alla tabella riportata di seguito.



Blu Tx/A(+)
Bianco Tx/B(-)
Marrone Rx/A(+)
Verde Rx/B(-)
Nell'appendice, vengono forniti tre esempi dei vari collegamenti (pagina 14).
3. Se necessario, utilizzare un cavo a doppino 22 AWG (,33 mm
2
) come
prolunga.
4. Saldare e coprire tutti i cavi non rivestiti.
Istruzioni di installazione del GHP 20 11

Il GHP 20 deve essere congurato e ottimizzato in base alla dinamica
dell'imbarcazione e alla congurazione del motore. Usare le procedure Dockside
(se applicabile) e SeaTrial sul display GHC 20 per congurare il GHP 20.
Queste procedure guidano l'utente attraverso le fasi di congurazione richieste.

AvvertenzA
Se la procedura Dockside viene eseguita con la barca in secca, assicurarsi che il
timone possa muoversi liberamente.
La procedura Dockside può essere eseguita con l'imbarcazione sia dentro che
fuori dall'acqua. Se l'imbarcazione è in acqua, la procedura si effettua con la
barca ferma.

AvvertenzA
Non tutti i passaggi indicati in questa sezione si applicano all'imbarcazione in
uso. Se uno dei passaggi indicati come "se applicabile" non viene visualizzato sul
GHC 20, procedere al passaggio successivo.
1. Accendere il GHP 20.
Alla prima accensione del GHP 20, viene richiesto di completare una breve
procedura di congurazione sul GHC 20.
2. Se necessario, completare la procedura di congurazione.
3. Avviare la procedura Dockside (pagina 11).
4. Se applicabile, selezionare il tipo di imbarcazione.
5. Se applicabile, effettuare una verica sulla direzione della virata (pagina 11).
6. Se applicabile, selezionare la sorgente di velocità e vericare il tachimetro
(pagina 11).
7. Analizzare i risultati della procedura guidata (pagina 11).

È possibile che questo passo non si applichi a tutte le imbarcazioni. Se non viene
visualizzato sul GHC 20, procedere al passo successivo.
1. Al termine della congurazione iniziale, selezionare un'opzione:
Se la procedura Dockside si avvia automaticamente, procedere al
passaggio 2.
Se la procedura Dockside non si avvia automaticamente, selezionare
Menu > Impostazione > Congurazione Dealer Autopilota >
Procedure guidate > Dockside.
2. Selezionare Inizio.

È possibile che questo passo non si applichi a tutte le imbarcazioni. Se non viene
visualizzato sul GHC 20, procedere al passo successivo.
1. Usare le frecce sul display GHC 20 per vericare lo spostamento del timone.
Selezionando la freccia destra, il timone fa sterzare l'imbarcazione a destra e
selezionando la freccia sinistra il timone fa sterzare l'imbarcazione a sinistra.
2. Selezionare Continua.
3. Selezionare un'opzione:
Se durante la fase di verica della direzione della timoneria, la timoneria
si sposta nella direzione corretta, selezionare .
In caso contrario, selezionare No.
4. Se si seleziona No al punto 3, ripetere i passaggi 1–2.

È possibile che questo passo non si applichi a tutte le imbarcazioni. Se non viene
visualizzato sul GHC 20, procedere al passo successivo.
Se il sistema di virata invia informazioni sul tachimetro al pilota automatico,
questo verrà automaticamente selezionato senza la necessità di selezionare alcun
tachimetro NMEA 2000 o sorgente di velocità GPS.
Selezionare un'opzione:
Se è stato collegato un motore (o motori) compatibile con NMEA 2000
alla rete NMEA 2000, selezionare NMEA 2000.
Se i dati del tachimetro non sono disponibili o utilizzabili, selezionare
Dati GPS, ad esempio la sorgente di velocità.
Quando vengono utilizzati i dati del GPS come sorgente velocità,
è necessario congurare la velocità massima per tutti i tipi di
imbarcazione.
Se non è collegata alcuna sorgente velocità, selezionare Nessuno.
Se il pilota automatico non funziona bene con la sorgente velocità
impostata su Nessuno, Garmin consiglia di collegare un tachimetro o
un GPS come sorgente velocità.

È possibile che questo passo non si applichi a tutte le imbarcazioni. Se non viene
visualizzato sul GHC 20, procedere al passo successivo.
Con il motore (o i motori) in funzione, confrontare i valori RPM del
dispositivo GHC 20 con quelli visualizzati sul tachimetro (o i tachimetri) sul
cruscotto dell'imbarcazione.

Il dispositivo GHC 20 visualizza i valori scelti al momento dell'avvio di
Dockside.
1. Esaminare i risultati della procedura Dockside.
2. Selezionare l'eventuale valore errato e selezionare Seleziona.
3. Correggere il valore.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per tutti i valori errati.
5. Una volta completata l'analisi dei valori, selezionare Fatto.
12 Istruzioni di installazione del GHP 20

La procedura SeaTrial congura i sensori fondamentali del pilota automatico,
quindi è estremamente importante eseguire la procedura in condizioni appropriate
per l'imbarcazione.

Completare la procedura SeaTrial quando il mare è calmo. La natura del mare
calmo dipende dalle dimensioni e dalla forma dell'imbarcazione.
Assicurarsi che l'imbarcazione non oscilli durante la sosta o il movimento
molto lento.
Assicurarsi che l'imbarcazione non sia inuenzata in modo considerevole dal
vento.
Stabilizzare l'imbarcazione. NON spostarsi all'interno dell'imbarcazione
durante l'esecuzione di una fase qualsiasi della procedura SeaTrial.

Prima di avviare la procedura SeaTrial, è necessario reacarsi in un'area aperta con
mare calmo.
1. Accendere il GHP 20.
2. Selezionare un'opzione:
Se la procedura SeaTrial si avvia automaticamente, procedere al
passaggio 3.
Se la procedura SeaTrial non si avvia automaticamente, selezionare
Menu > Impostazione > Congurazione Dealer Autopilota >
Procedure guidate > SeaTrial.
3. Selezionare Inizio.

1. Portare l'imbarcazione in un'area di mare aperto e calmo.
2. Avviare la procedura SeaTrial (pagina 12).
3. Congurare i giri di planata (pagina 12).
4. Calibrare la bussola (pagina 12).
5. Eseguire la procedura di messa a punto automatica (pagina 12).
6. Impostare il nord (pagina 12).
7. Se necessario, impostare la regolazione precisa della direzione (pagina 12).

1. Annotare il valore RPM (giri) dal tachimetro sul cruscotto dell'imbarcazione
nel momento in cui l'imbarcazione passa dal dislocamento alla velocità di
planata.
2. Se il valore del tachimetro non corrisponde a quello dell'unità GHC 20,
regolarlo utilizzando le frecce.
3. Selezionare Fatto.

1. Condurre l'imbarcazione a bassa velocità/al minimo in linea retta.
2. Selezionare Inizio, quindi proseguire ad una rotta ssa.
3. Quando viene indicato, iniziare a far girare l'imbarcazione nel modo più
regolare ed uniforme possibile.
Virare lentamente in modo che l'imbarcazione NON si inclini.
Nel dispositivo GHC 20 viene visualizzato un messaggio che indica il
termine della calibrazione.
4. Selezionare un'opzione:
Se la calibrazione viene eseguita correttamente, selezionare Fatto.
In caso contrario, selezionare Riprova quindi ripetere i passaggi 1-3.

Per poter eseguire la procedura di messa a punto automatica, è necessario
assicurarsi di disporre di un lungo tratto di mare aperto.
1. Rallentare in modo che l'imbarcazione proceda al di sotto della velocità di
planata.
2. Selezionare Inizio.
L'imbarcazione esegue un certo numero di movimenti a zig-zag mentre la
procedura di autocalibrazione è attivata.
Nel dispositivo GHC 20 viene visualizzato un messaggio che indica il
termine dell'operazione.
3. Selezionare un'opzione:
Se la procedura di messa a punto automatica viene completata
correttamente, selezionare Fatto e riprendere il controllo manuale
dell'imbarcazione.
In caso contrario, modicare l'andatura e selezionare Riprova messa a
punto automatica.
4. Se il problema persiste, ripetere i passaggi 1–3 nché la procedura di messa a
punto automatica non viene completata correttamente.
5. Se il problema persiste dopo aver raggiunto la velocità massima di crociera,
tornare alla velocità di calibrazione iniziale e selezionare Messa a punto
automatica alternativa per avviare una procedura di calibrazione alternativa.

Per poter impostare il nord, è necessario disporre almeno di 45 secondi di
preavviso per un eventuale pericolo e di un ampio tratto di mare aperto.
Questa procedura viene visualizzata solo se si collega un dispositivo GPS
opzionale al sistema GHP 20 (pagina 10) e il dispositivo ha acquisito la posizione
GPS. Se non è collegato alcun dispositivo GPS, viene richiesto di impostare la
regolazione precisa della direzione (pagina 12).
1. Timonare eseguendo una rotta ssa alla velocità di crociera, in parallelo al
vento e alla corrente dominante, per 45 secondi.
2. Selezionare Inizio.
3. Selezionare un'opzione:
Se la calibrazione è stata eseguita correttamente, selezionare Fatto.
In caso contrario, ripetere i passaggi 1–2.

Questa procedura viene visualizzata solo se al GHP 20 non sono collegati
dispositivi GPS opzionali (pagina 10). In alternativa, se non è installato alcun
dispositivo GPS sull'imbarcazione che ha acquisito la posizione GPS, viene
richiesto di impostare il nord (pagina 12).
1. Tramite la bussola portatile, individuare il nord.
2. Regolare l'impostazione precisa della direzione nché non corrisponde al
nord sulla bussola magnetica.
3. Selezionare Fatto.


1. Guidare il pilota automatico a bassa velocità.
2. Se necessario, regolare l'impostazione del guadagno (pagina 13).
3. Vericare il pilota automatico a una velocità più sostenuta (in condizioni d'uso
normali).
4. Se necessario, regolare le impostazioni del guadagno e del limitatore
dell'accelerazione.


1. Guidare l'imbarcazione verso una direzione con il pilota automatico attivato
(mantenimento direzione).
L'imbarcazione non dovrebbe oscillare; tuttavia, è normale che si verichino
lievi oscillazioni.
Istruzioni di installazione del GHP 20 13
2. Effettuare una virata mediante il pilota automatico e osservarne il
comportamento.
L'imbarcazione dovrebbe virare moderatamente, non troppo velocemente,
né troppo lentamente.
Quando si vira tramite il pilota automatico, l'imbarcazione dovrebbe
approcciare e stabilirsi sulla direzione desiderata con la minima quantità di
oscillazioni e correzioni.
3. Selezionare un'opzione:
Se l'imbarcazione sterza troppo velocemente o troppo lentamente,
regolare la velocità di virata del pilota automatico (pagina 13).
Se il mantenimento direzione oscilla in modo considerevole o
l'imbarcazione non si corregge durante la sterzata, regolare il guadagno
del pilota automatico (pagina 13).
Se l'imbarcazione naviga correttamente passare al punto 5.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 no a quando l'imbarcazione non navigherà
correttamente.
5. Per le imbarcazioni plananti, ripetere i passaggi 1–4 a velocità più sostenute
(pagina 13).


NOTA: quando si regola manualmente il parametro "Velocità Virata" effettuare
delle piccole correzioni. Vericare i cambiamenti prima di eseguire ulteriori
regolazioni.
1. Accendere il sistema GHP 20 tramite la procedura di attivazione della
congurazione avanzata (pagina 13).
2. Sul dispositivo GHC 20, selezionare Menu > Impostazione >
Congurazione Dealer Autopilota > Calibrazione pilota automatico >
Velocità Virata.
3. Selezionare un'opzione:
Aumentare il valore dell'impostazione se il pilota automatico vira troppo
velocemente.
Ridurre il valore dell'impostazione se il pilota automatico vira troppo
lentamente.
4. Eseguire il test della congurazione del pilota automatico.
5. Ripetere i passaggi 2 e 3 nché le prestazioni del sistema GHP 20 non sono
soddisfacenti.


NOTA: quando si regola manualmente il guadagno del timone o del
controtimone, effettuare regolazioni relativamente piccole e regolare un solo
valore alla volta. Vericare i cambiamenti prima di eseguire ulteriori regolazioni.
1. Attivare la procedura di congurazione avanzata (pagina 13).
2. Sul dispositivo GHC 20, selezionare Menu > Impostazione >
Congurazione Dealer Autopilota > Calibrazione pilota automatico >
Guadagni del timone.
3. Selezionare un'opzione:
Selezionare Bassa velocità o Alta velocità e utilizzare le frecce sul
dispositivo GHC 20 per regolare quanto velocemente il timone debba
reagire per il mantenimento della direzione e per effettuare virate ad alta
o bassa velocità.
Se questo valore viene impostato su un livello troppo elevato, il pilota
automatico potrebbe risultare iperattivo e tentare regolazioni costanti
della direzione alla benché minima deviazione. Un pilota automatico
iperattivo potrebbe provocare un'eccessiva usura dell'attuatore, quindi il
consumo della batteria in tempi più rapidi.
Selezionare Controtimone per bassa velocità o Controtimone per
alta velocità per regolare la reattività del timone nella correzione delle
controvirate. Se questo valore viene impostato su un livello troppo
elevato, il pilota automatico potrebbe di nuovo mancare la sterzata
durante il tentativo di controcorrezione della sterzata originale.
4. Eseguire il test della congurazione del pilota automatico.
5. Ripetere i passaggi 2 e 3 nché le prestazioni del sistema GHP 20 non sono
soddisfacenti.

Le opzioni di congurazione avanzata non sono disponibili sul dispositivo
GHC 20 in condizioni normali. Per accedere alle impostazioni di congurazione
avanzata del sistema GHP 20, attivare la procedura di congurazione avanzata.

1. Nella schermata della direzione, selezionare Menu > Impostazione >
Sistema > Info sul sistema.
2. Tenere premuto il tasto funzione centrale
per 5 secondi.
Viene visualizzata la modalità Dealer Mode.
3. Premere Indietro > Indietro.
Se l'opzione Congurazione Dealer Autopilota è disponibile nella schermata
Impostazione, signica che la procedura di congurazione avanzata è attiva.

È possibile eseguire il processo di congurazione della messa a punto automatica,
calibrare la bussola e denire il nord sul GHP 20 tramite il GHC 20 senza
eseguire le procedure guidate. È inoltre possibile denire la maggior parte delle
impostazioni singolarmente, senza eseguire i processi di congurazione.


1. Attivare la procedura di congurazione avanzata (pagina 13).
2. Nella schermata Direzione, selezionare Menu > Impostazione >
Congurazione Dealer Autopilota > Impostazioni automatiche.
3. Selezionare Messa a punto automatica, Calibrazione bussola o Imposta
nord.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

La procedura SeaTrial consente di denire rapidamente tutte le impostazioni di
congurazione importanti sul sistema GHP 20. Dopo l'esecuzione della procedura
guidata, se il sistema GHP 20 non sembra funzionare correttamente, è possibile
riavviare la procedura guidata in qualsiasi momento. Per accedere alla procedura
guidata, attivare la procedura di congurazione avanzata (pagina 13).


1. Attivare la procedura di congurazione avanzata (pagina 13).
2. Nella schermata Direzione, selezionare Menu > Impostazione >
Congurazione Dealer Autopilota.
3. Selezionare la categoria di impostazioni.
4. Selezionare un'impostazione da congurare.
Le descrizioni di ciascuna impostazione sono disponibili nell'appendice
(pagina 16).
5. Congurare il valore dell'impostazione.
NOTA: la congurazione di determinate impostazioni nella procedura di
congurazione Dealer Autopilota potrebbe richiedere di modicare altre
impostazioni. Rivedere la sezione relativa alle impostazioni di congurazione del
sistema GHP 20 (pagina 16) prima di modicare qualsiasi impostazione.
14 Istruzioni di installazione del GHP 20


I tre schemi di collegamento riportati di seguito sono esempi di varie situazioni
che possono vericarsi durante il collegamento del dispositivo NMEA 0183 al
GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Rete NMEA 2000 (fornisce alimentazione al dispositivo GHC 20)
Fonte di alimentazione da 12 V CC
Dispositivo NMEA 0183 compatibile
 



N/D Alimentazione
N/D Massa NMEA 0183
Blu - Tx/A (+) Rx/A(+)
Bianco - Tx/B (-) Rx/B(-)
Marrone - Rx/A (+) Tx/A(+)
Verde - Rx/B (-) Tx/B(-)
NOTA: quando i dispositivi NMEA 0183 vengono collegati con due linee di
trasmissione e due di ricezione, non è necessario collegare il bus NMEA 2000 e il
dispositivo NMEA 0183 a terra.

Se il dispositivo compatibile con NMEA 0183 dispone solo di un cavo di
ricezione (Rx), collegarlo al lo blu (Tx/A) del dispositivo GHC 20, lasciando il
lo bianco proveniente dal dispositivo GHC 20 (Tx/B) scollegato.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Rete NMEA 2000 (fornisce alimentazione al dispositivo GHC 20)
Fonte di alimentazione da 12 V CC
Dispositivo NMEA 0183 compatibile
 



N/D Alimentazione
N/D Massa NMEA 0183
Blu - Tx/A (+) Rx
Bianco - non collegato N/D
Marrone - Rx/A (+) Tx/A(+)
Verde - Rx/B (-) Tx/B(-)
NOTA: quando un dispositivo NMEA 0183 è collegato a un solo cavo di
ricezione (Rx), è necessario collegare il bus NMEA 2000 e il dispositivo NMEA
0183 a terra.

Se il dispositivo compatibile con NMEA 0183 in uso dispone solo di un cavo di
trasmissione (Tx), collegarlo al lo marrone (Rx/A) del dispositivo GHC 20 e
collegare il lo verde (Rx/B) del dispositivo GHC 20 alla massa NMEA.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Rete NMEA 2000 (fornisce alimentazione al dispositivo GHC 20)
Fonte di alimentazione da 12 V CC
Dispositivo NMEA 0183 compatibile
 



N/D Alimentazione
Verde - Rx/B - collegare
alla massa NMEA 0183
Massa NMEA 0183
Blu - Tx/A (+) Rx/A(+)
Bianco - Tx/B (-) Rx/B(-)
Marrone - Rx/A (+) Tx/A(+)
NOTA: quando un dispositivo NMEA 0183 è collegato a un solo cavo di
trasmissione (Tx), è necessario collegare il bus NMEA 2000 e il dispositivo
NMEA 0183 a terra.
Istruzioni di installazione del GHP 20 15

  
CCU Dimensioni Diametro 3 91,4 mm (
19
/
32
poll.)
Peso 159 grammi (5,6 once)
Intervallo di
temperatura
Da -15 °C a 55 °C (da 5 °F a 131 °F)
Materiale del
rivestimento
Completamente stagna, in plastica a elevata
resistenza, impermeabile in conformità agli
standard IEC 60529 IPX7
Lunghezza
del cavo del
controller di
virata
3 m (9,5 piedi)
Allarme Dimensioni (L × diametro) 23×25 mm (
29
/
32
poll.)
Peso 68 grammi (2,4 once)
Intervallo di
temperatura
Da -15 °C a 55 °C (da 5 °F a 131 °F)
Lunghezza del
cavo
3 m (10 piedi)
GHC 20 Dimensioni 110×115×30 mm (4
21
/
64
×4
17
/
32
×1
3
/
16
poll.)
Peso 247 grammi (8,71 once)
Cavi Cavo dati NMEA 0183 – 1,8 metri (6 piedi)
Cavo di derivazione e cavo di alimentazione
NMEA 2000 – 2 metri (6
1
/
2
piedi)
Intervallo di
temperatura
Da -15 °C a 70 °C (da 5 °F a 158 °F)
Distanza di
sicurezza dalla
bussola
209 mm (8
1
/
4
poll.)
Materiale Custodia: completamente stagna in
policarbonato, impermeabile no agli
standard IEC 60529 IPX7
Ottica: vetro con trattamento anti-riesso
Consumo
energetico
dispositivo
GHC 20
2,5 W max.
Voltaggio in
entrata NMEA
2000
9–16 V cc
Numero LEN
NMEA 2000
6 (300 mA)


  
Ricevi 059392 Riconoscimento ISO
059904 Richiesta ISO
060928 Richiesta indirizzo ISO
126208 NMEA - Funzione di gruppo comando/richiesta/
riconoscimento
126464 Funzione di gruppo elenco PGN in trasmissione/
ricezione
126996 Informazioni sul prodotto
127258 Variazione magnetica
127488 Parametri motore - Aggiornamento rapido
129025 Posizione - Aggiornamento rapido
129026 COG & SOG - Aggiornamento rapido
129283 Errore di traversata (Cross Track Error)
129284 Dati navigazione
Trasmissione 059392 Riconoscimento ISO
059904 Richiesta ISO
060928 Richiesta indirizzo ISO
126208 NMEA - Funzione di gruppo comando/richiesta/
riconoscimento
126464 Funzione di gruppo elenco PGN in trasmissione/
ricezione
126996 Informazioni sul prodotto
127245 Dati del timone
127250 Direzione imbarcazione

  
Ricevi 059392 Riconoscimento ISO
059904 Richiesta ISO
060928 Richiesta indirizzo ISO
126208 NMEA - Funzione di gruppo comando/richiesta/
riconoscimento
126464 Funzione di gruppo elenco PGN in trasmissione/
ricezione
126996 Informazioni sul prodotto
127245 Dati del timone
127250 Direzione imbarcazione
127488 Parametri motore - Aggiornamento rapido
128259 Velocità sull'acqua
129025 Posizione - Aggiornamento rapido
129029 Dati posizione GNSS
129283 Errore di traversata (Cross Track Error)
129284 Dati navigazione
129285 Navigazione - Informazioni waypoint/percorso
130306 Dati vento
130576 Stato piccola imbarcazione
Trasmissione 059392 Riconoscimento ISO
059904 Richiesta ISO
060928 Richiesta indirizzo ISO
126208 NMEA - Funzione di gruppo comando/richiesta/
riconoscimento
126464 Funzione di gruppo elenco PGN in trasmissione/
ricezione
126996 Informazioni sul prodotto
128259 Velocità sull'acqua
129025 Posizione - Aggiornamento rapido
129026 COG & SOG - Aggiornamento rapido
129283 Errore di traversata (Cross Track Error)
129284 Dati navigazione
129540 Satelliti GNSS in vista
130306 Dati vento
16 Istruzioni di installazione del GHP 20

Quando è collegato a dispositivi opzionali compatibili con NMEA 0183, il
dispositivo GHC 20 utilizza le seguenti frasi NMEA 0183.
 
Ricevi wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Trasmissione hdg

Benché tutte le congurazioni vengano in genere completate automaticamente
tramite la procedura guidata, è possibile regolare manualmente qualsiasi
impostazione (pagina 13).
NOTA: a seconda della congurazione del pilota automatico, è possibile che
determinate impostazioni non vengano visualizzate.
  
Impostazione sorgente di
velocità
Verica
tachimetro
Consente di confrontare i valori
RPM del dispositivo GHC 20 con
quelli visualizzati sui tachimetri
sul cruscotto dell'imbarcazione.
Impostazione sorgente di
velocità
RPM di planata Consente di regolare il valore
RPM del dispositivo GHC 20 nel
momento in cui l'imbarcazione
passa dallo spostamento alla
velocità di planata. Se il valore
non corrisponde a quello
dell'unità GHC 20, regolarlo
utilizzando le frecce.
Impostazione sorgente di
velocità
Limite RPM
basso
Consente di regolare il punto
RPM più basso dell'imbarcazione.
Se il valore non corrisponde
a quello dell'unità GHC 20,
regolarlo utilizzando le frecce.
Impostazione sorgente di
velocità
Limite RPM alto Consente di regolare il punto
RPM più alto dell'imbarcazione.
Se il valore non corrisponde
a quello dell'unità GHC 20,
regolarlo utilizzando le frecce.
  
Guadagni del timone Bassa velocità Consente di impostare il
guadagno del timone per le basse
velocità.
Questa impostazione si applica
all'imbarcazione che viaggia al di
sotto della velocità di planata.
Se questo valore viene impostato
su un livello troppo elevato,
il pilota automatico potrebbe
risultare iperattivo e tentare
regolazioni costanti della
direzione alla benché minima
deviazione.
Guadagni del timone Controtimone per
bassa velocità
Consente di impostare la
controcorrezione del guadagno
del timone per le basse velocità.
Questa impostazione si applica
all'imbarcazione che viaggia al di
sotto della velocità di planata.
Se si imposta questo valore
troppo basso, il pilota automatico
potrebbe mancare la virata
nella direzione desiderata. Se
si imposta questo valore troppo
alto, il pilota automatico potrebbe
completare le virate troppo
lentamente.
Guadagni del timone Alta velocità Consente di impostare il
guadagno del timone per le alte
velocità.
Questa impostazione si applica
all'imbarcazione che viaggia al di
sopra della velocità di planata.
Se questo valore viene impostato
su un livello troppo elevato,
il pilota automatico potrebbe
risultare iperattivo e tentare
regolazioni costanti della
direzione alla benché minima
deviazione.
Guadagni del timone Controtimone per
alta velocità
Consente di impostare la
controcorrezione del guadagno
del timone per le alte velocità.
Questa impostazione si applica
all'imbarcazione che viaggia al di
sopra della velocità di planata.
Se si imposta questo valore
troppo basso, il pilota automatico
potrebbe mancare la virata
nella direzione desiderata. Se si
imposta questo valore troppo
alto, il pilota automatico potrebbe
completare le virate troppo
lentamente.
Impostazione NMEA Checksum NMEA Se l'unità GPS NMEA 0183
collegata non calcola i checksum
in modo corretto, è possibile
utilizzarla comunque se si
disattiva questa impostazione.
Una volta spenta, l'integrità dei
dati viene compromessa.
Impostazione NMEA XTE invertito Se l'unità GPS NMEA 0183
collegata invia la direzione di
sterzata errata con il segnale
di errore di traversata (Cross
Track Error). È possibile
utilizzare questa impostazione
per correggere la direzione della
sterzata.
Istruzioni di installazione del GHP 20 17
  
Impostazioni di
navigazione
Guadagno di
navigazione
Consente di regolare
l'aggressività con cui il pilota
automatico elimina l'errore di
traversata durante la navigazione
di un percorso Rotta verso.
Se il valore è troppo alto, il pilota
automatico può oscillare avanti e
indietro lungo la linea della rotta
su grandi distanze.
Se il valore è troppo basso,
il pilota automatico può
rispondere lentamente al
comando di eliminazione
dell'errore di traversata.
Impostazioni di
navigazione
Guadagno
assetto
navigazione
Consente di regolare la
percentuale accettabile di un
errore di traversata a lungo
termine durante la navigazione
di un percorso Rotta verso.
Regolare questa impostazione
solo dopo aver impostato il
guadagno di navigazione.
Se il valore è troppo alto,
eseguirà una compensazione
eccessiva per l'errore di
traversata.
Se il valore è troppo basso,
il pilota automatico consentirà
un'ampia percentuale di errore di
traversata a lungo termine.
NOTA: le impostazioni di congurazione avanzate sono disponibili quando si
utilizza la procedura di congurazione avanzata (pagina 13). Altre impostazioni
sono disponibili durante il normale utilizzo del sistema GHP 20. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione sulla congurazione del Manuale Utente del
dispositivo GHC 20.

  
Il pilota automatico
non riceve i dati di
navigazione. Il pilota
automatico impostato su
Mantenimento direzione.
Il pilota automatico
non riceve più dati
di navigazione validi
durante l'esecuzione di
una Rotta verso.
Questo messaggio
viene inoltre visualizzato
se la navigazione
viene interrotta su
un chartplotter prima
di disattivare il pilota
automatico.
Viene attivato l'allarme
Transizioni del
pilota automatico
su mantenimento
direzione
Connessione con pilota
automatico persa
Il dispositivo GHC ha
perso la connessione
con l'unità CCU.
N/D
Tensione di
alimentazione di GHC
bassa
Il livello della tensione di
alimentazione è inferiore
al valore specicato nel
menu allarme bassa
tensione.
N/D
Comunicazione
interrotta con il controller
di virata
Il pilota automatico ha
perso il collegamento
con il sistema di virata
dell'imbarcazione
mentre il pilota
automatico era attivato.
Viene attivato l'allarme
Transizioni del pilota
automatico in standby
Nessun controller di
virata rilevato
Il pilota automatico non
è in grado di rilevare
il sistema di virata
dell'imbarcazione
durante il tentativo di
attivarlo.
Viene attivato l'allarme
Transizioni del pilota
automatico in standby
Controller di virata non
supportato
Il sistema di virata
dell'imbarcazione non
è compatibile con la
versione del GHP 20
installata.
Viene attivato l'allarme
Transizioni del pilota
automatico in standby
Istruzioni di installazione del GHP 20 19

Staccare questo elenco di controllo dalle istruzioni di installazione e usarlo come ausilio durante la procedura di installazione del GHP 20.
Leggere tutte le istruzioni prima di installare il GHP 20. In caso di dubbi durante il processo di installazione, contattare il servizio di assistenza Garmin.
1.Consultare lo schema e le note riportate a partire da pagina 6 per una descrizione delle connessioni elettriche/dati necessarie.
2. Preparare prima tutti i componenti. Controllare la lunghezza dei cavi. Se necessario, procurarsi delle prolunghe.
3. Montare l'unità CCU seguendo le istruzioni riportate a partire da pagina 5. Montare l'unità CCU in un luogo lontano da interferenze magnetiche.
Utilizzare una bussola palmare per vericare l'assenza di interferenze magnetiche nell'area. Montare l'unità CCU sulla staffa in modo che i cavi
elettrici pendano verso il basso.
4. Montare il dispositivo GHC 20 seguendo le istruzioni riportate a partire da pagina 5.
5. Collegare l'unità CCU al sistema di virata dell'imbarcazione utilizzando il cavo del controller di virata (pagina 7).
6. Collegare il dispositivo GHC 20 e l'unità CCU a una rete NMEA 2000. Collegare un dispositivo GPS opzionale compatibile con NMEA 2000 alla rete
NMEA 2000 (pagina 8).
7. Collegare un dispositivo GPS opzionale compatibile con NMEA 0183 al dispositivo GHC 20 se non è disponibile un dispositivo GPS compatibile con
NMEA 2000- (pagina 10).
8. Congurare il sistema GHP 20 (pagina 11).

Su, nell'installazione su una
supercie verticale
© 2013 Garmin Ltd. o società afliate
Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione del presente manuale può essere riprodotta, copiata, trasmessa, distribuita, scaricata o archiviata su un supporto di memorizzazione per qualsiasi scopo senza
previa autorizzazione scritta di Garmin, salvo ove espressamente indicato. Garmin autorizza l'utente a scaricare una singola copia del presente manuale su un disco rigido o su un altro supporto di
memorizzazione elettronica per la visualizzazione, nonché a stampare una copia del suddetto documento o di eventuali versioni successive, a condizione che tale copia elettronica o cartacea riporti
il testo completo di questa nota sul copyright. È inoltre severamente proibita la distribuzione commerciale non autorizzata del presente manuale o di eventuali versioni successive.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modica senza preavviso. Garmin si riserva il diritto di modicare o migliorare i prodotti e di apportare modiche al contenuto
senza obbligo di preavviso nei confronti di persone o organizzazioni. Per eventuali aggiornamenti e informazioni aggiuntive sull'utilizzo e il funzionamento di questo e altri prodotti Garmin, visitare
il sito Web Garmin (www.garmin.com).
Garmin
®
e il logo Garmin sono marchi registrati di Garmin Ltd. o società afliate negli Stati Uniti e in altri Paesi. GHP
, GHC
e myGarmin
sono marchi di Garmin Ltd. o delle società afliate.
L'uso di tali marchi non è consentito senza il consenso esplicito da parte di Garmin. NMEA 2000
®
è un marchio registrato della National Marine Electronics Association.


© 2013 Garmin Ltd. o società afliate
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, Stati Uniti
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Regno Unito
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taiwan (RDC)
www.garmin.com
Maggio 2013 190-01455-51 Rev. A Stampato in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Garmin GHP™ 20 Marine Autopilot System for Viking® Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione