Philips hi 830 azur Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HI 830
2
Français Page 4
En lisant le mode d'emploi: dépliez la page 3.
Deutsch Seite 12
Schlagen Sie beim Lesen der
Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 20
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina 3 op.
Italiano Pagina 28
Prima di usare l'apparecchio, aprite
la pagina 3 e leggete attentamente le
istruzioni per l'uso.
Español Página 36
Desplegar la página 3 al leer las
instrucciones de manejo.
Português Página 44
Durante a leitura do modo de emprêgo,
desdobre e verifique a pág. 3.
Ελληνικά Σελίδα 52
Ανίτε την σελίδα 3 για τις δηγίες
ρήσεως.
3
1
0
1
2
SELF CLEAN
3
E
J
J
M
M
K
K
O
Q
P
G
HC I RADBF
L
I
H
F
B
D
G
N
O
F
13
Vorbereitung zum ersten Gebrauch
Drücken Sie die Entriegelung (K), und nehmen
Sie die Antikalk-Kassette (J) von der
Basisstation ab. Schreiben Sie das Datum auf
den Aufkleber an der Kassette. Setzen Sie die
Kassette wieder ein (Abb. 2).
Füllen Sie den Wassertank mit Hilfe eines
Gefäßes bis zur Markierung MAX mit Wasser
(Abb. 3).
Stecken Sie das Netzkabel (Q) in die
Steckdose.
Stellen Sie den Temperaturregler (A) auf MAX
(Abb. 4).
Schieben Sie den Dampfregler (B) auf
Position 3 (Abb. 5).
Die Kontrollampe (H) leuchtet auf.
2
MAX.
3
Bügelvor-
schrift
Textilart Temperatur-
einstellung
Dampfbügeln
B
Synthetics
z.B. Acryl,
Acetat
Viskose,
Polyamid
(Nylon)
Polyester
Seide
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
C Wolle
D Baumwolle
Leinen
Z
Vorsicht: Diese Teile dürfen nicht gebügelt werden!
Dampfstoß
Dampfstrahl
Tabelle
X
F
F
T
T
T
0
1
2-3
4
5
Belangrijk
Lees, voordat u het stoomstrijkijzer in gebruik neemt, de gebruiksaanwijzing goed door en
bekijk alle plaatjes.
Controleer vóór gebruik of de aanduiding van het voltage op het typeplaatje (onder de
watertank) overeenkomt met de netspanning in uw woning.
Gebruik uw strijkijzer nooit als er iets aan mankeert.
Zorg ervoor dat kinderen niet aan het hete strijkijzer kunnen komen en dat ze niet aan
snoer/waterslang kunnen trekken.
De uitgestoten stoom is erg heet en daarom gevaarlijk.
Richt de stoom nooit op mensen!
Haal de stekker uit het stopcontact vóórdat u het strijkijzer met water vult, of het
overgebleven water er uitgiet.
Dompel het strijkijzer en/of de watertank nooit in/onder water.
Na het strijken, of als u even weg moet tijdens het strijken:
- zet de stoomregelaar op stand O;
- zet het strijkijzer op de rubbermat op de watertank;
- haal de stekker uit het stopcontact.
Plaats uw strijkijzer, om het in optimale staat te houden, altijd op de rubbermat op de
watertank. Plaats het hete strijkijzer nóóit op het netsnoer, de waterslang en/of de plastic
watertank zonder de rubbermat!
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de zoolplaat als deze heet is.
Sommige onderdelen van het strijkijzer zijn licht ingevet. Daardoor kan er wat rook van het
strijkijzer komen als u het voor de eerste keer gebruikt.
Na korte tijd houdt dit (onschuldige) verschijnsel vanzelf op.
Verwijder, vóórdat u voor de eerste keer gaat strijken, de eventueel op de zoolplaat
aangebrachte stickers of beschermfolie. Wrijf de zoolplaat schoon met een zachte doek.
Doe geen azijn of andere ontkalkingsmiddelen in de watertank.
Gebruik geen water dat met chemische middelen is ontkalkt.
Zet de rubbermat (N) niet op een tafel of andere oppervlakten die niet hittebestendig zijn.
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen
door een door Philips daartoe aangegwezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
Nederlands
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Temperatuurregelaar (draaiknop)
B Stoomregelaar (schuifregelaar)
OO
= geen stoom
1 = minimale stoomuitstoot
3 = maximale stoomuitstoot
C Stoomtrekker (inknijpen)
D Sproeiknop
E Sproeier
F Stoomstootknop (indrukken)
G Zelfreinigingsknop (zelfreinigen/ontkalken)
(indrukken)
H Temperatuurcontrolelampje (amberkleurig)
I Zachte handgreep
J Antikalkcassette
K Cassette-ontgrendelknop (indrukken)
L Watertank
M Water vulopening
N Rubbermat
O Hangklem
P Intern waterreservoir
Q Netsnoer
R Waterslang/Verbindingssnoer
20
F
21
Voordat u de Philips Aquazur HI 830 voor het
eerst gebruikt:
Haal de antikalkcassette (J) uit de watertank
door op de cassette-ontgrendelknop (K) te
drukken. Noteer de datum (jaar/maand/dag) op
de sticker van de cassette. Druk de cassette
weer vast in de watertank (fig. 2).
Vul de watertank met water (gebruik daarvoor
een gieter of fles) tot de MAX indicatie (fig. 3).
Steek de stekker (Q) in het stopcontact.
Zet de temperatuurregelaar (A) op MAX (fig. 4).
Zet de stoomregelaar (B) op 3. (fig. 5).
Het temperatuurcontrolelampje (H) gaat nu
aan.
2
MAX.
3
Etiket met
strijkvoor-
schrift
Textiel Temperatuur
regelaar
Stoom
regelaar
B
Synthe-tische
stoffen, bijv.
acetaat, acryl,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Zijde
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
C Wol
D
Katoen
Linnen
Z
Let op! Z op het etiket betekent:
Dit artikel kan niet gestreken worden!
Stoomstoot Sproeien
Tabel
X
F
F
T
T
T
0
1
2-3
4
5
27
Hulp bij problemen
Probleem
Nadat u het strijkijzer voor de eerste
keer heeft aangezet komt er wat rook
vanaf.
Het strijkijzer stoomt niet en er klinkt
een vreemd geluid uit de watertank.
De watersproeier doet het niet.
De stoomstoot doet het
niet.
Het stomen houdt niet
meer op.
Mogelijke oorzaak
Dit is normaal. Sommige onderdelen
van het strijkijzer zijn in de fabriek
licht ingevet.
Het waterpeil is te laag, de
antikalkcassette is niet goed
geplaatst en/of de temperatuur is
lager ingesteld dan 2.
Het interne water
reservoir (P) is leeg.
Het interne water
reservoir (P) is leeg.
De zelfreinigingsknop
staat nog ‘AAN’
Wat moet u doen?
Niets.
Dit verschijnsel zal na
enige tijd vanzelf weer
ophouden.
Vul de watertank tot het
MAX niveau, druk de
antikalkcassette aan, en/of
kies een hogere
temperatuur met de
temperatuurregelaar (A).
Vul de watertank tot het
MAX niveau, zet de
temperatuur op 3 en
knijp de stoomtrekker (C)
in tot er stoom uit de
zoolplaat komt.
Vul de watertank tot het
MAX niveau, zet de
temperatuur op 3 en
knijp de stoomtrekker (C)
in tot er stoom uit de
zoolplaat komt.
Druk op de
zelfreinigingsknop totdat
deze ‘UIT’ staat.
IMPORTANTE
Prima di usare l'apparecchio, leggete con attenzione le istruzioni e osservate le figure.
Quando usate l'apparecchio per la prima volta, controllate che la tensione indicata sulla
targhetta (sotto il serbatoio dellacqua) corrisponda a quella della rete locale.
Non usate l'apparecchio nel caso risultasse danneggiato in qualsiasi modo.
Tenete i bambini lontani dal ferro caldo e fate in modo che non possano tirare il cavo di
alimentazione.
Il vapore emesso dal vapore è bollente e quindi pericoloso. Non indirizzate mai il getto
contro persone o cose.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di mettere l'acqua nel ferro o di toglierla dopo
l'uso.
Non immergete mai il ferro o la caldaia in acqua.
Quando avete finito di stirare o dovete allontanarvi anche solo per un attimo:
- mettete il regolatore di vapore sulla posizione 0;
- appoggiate il ferro sullapposito tappetino in gomma;
- togliete la spina dalla presa.
Per una maggiore durata del ferro, riponetelo sempre sul tappetino in gomma. Non
appoggiate mai il freddo caldo sulla parte superiore in plastica (senza il tappetino di
gomma), sul cavo di alimentazione o sul cavo collegato al ferro.
Il cavo non deve toccare la piastra quando è calda.
Alcune parti del ferro sono state lubrificate e quindi il ferro potrebbe emettere un po' di
fumo quando viene acceso per la prima volta. Il fenomeno, del tutto innocuo, scomparirà
(naturalmente) nel giro di poco tempo.
Quando usate il ferro per la prima volta, togliete eventuali fogli adesivi o protettivi dalla
piastra. Pulite la piastra con un panno morbido.
Non riempite mai il serbatoio dell'acqua con aceto o altri prodotti disincrostanti.
Non usate acqua decalcificata chimicamente.
Non appoggiate mai il tappetino in gomma (N) su piani o altre superfici non resistenti al
calore.
Qualora il cavo risulti danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un
rivenditore autorizzato o un centro di assistenza Philips, in quanto sono necessari utensili
e/o pezzi speciali.
Italiano
DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1)
A Termostato (girevole)
B Regolatore del vapore (spostare)
O = vapore escluso
1 = vapore minimo
2 = vapore massimo
C Tasto vapore (premere)
D Pulsante spray (premere)
E Ugello vapore
F Pulsante Getto di Vapore (premere)
G Pulsante di autopulitura (premere)
H Spia della temperatura
I Impugnatura morbida
J Cassetta anti-calcare
K Pulsante sgancio cassetta (premere)
L Serbatoio dellacqua (supporto ferro)
M Apertura riempimento acqua
N Tappetino in gomma
O Gancio
P Serbatoio interno
Q Cavo di alimentazione
R Cavo collegato al ferro.
Come usare il Philips Aquazur HI 830 per la
28
F
29
prima volta
Togliere la cassetta anti-calcare (J) dal
supporto premendo l’apposito pulsante (K).
Scrivete la data (giorno-mese-anno)
sull’adesivo posto sulla cassetta. Inserite la
cassetta nel supporto (fig. 2).
Riempite d’acqua il serbatoio (usate una
bottiglia o una brocca) fino al livello MAX
(fig. 3):
Inserite la spina nella presa di corrente.
Ruotate il termostato (A) in posizione MAX
(fig. 4).
Mettete il regolatore del vapore (B) in posizione
3 (fig. 5).
2
MAX.
3
Etichetta con
istruzioni per la
stiratura
Tipo di
tessuto
Regolazione
temperatura
Regolazione
vapore
B
Fibre
sintetiche es.
acetato,
acrilico,
viscosa,
poliammide,
poliestere.
Seta
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
C
Lana
D
Cotone
Lino
Z
Z Da notare: letichetta significa Questo capo non si può stirare
Getto di
vapore
Spray
Spray
TABELLA
X
F
F
T
T
T
0
1
2-3
4
5
A questo punto si
accenderà la spia (H).
Non appena la spia si
spegnerà, tenete
premuto il tasto
vapore (C) posto sotto
l’impugnatura (fig. 6).
Il vapore inizierà a
fuoriuscire dopo circa
2 minuti.
Stirate a vapore per 1 o 2 minuti utilizzando un
panno/asciugamano. A questo punto potete
iniziare a stirare.
Leggete con attenzione questo manuale per
impostare la temperatura e la quantità di
vapore più indicate.
Come usare il tappetino in gomma (N) e il
gancio (O)
Il supporto del ferro
(serbatoio) è provvisto
di un tappetino di
gomma (N).
Il tappetino in gomma
può essere staccato e
messo sull’asse da
stiro o sul tavolo per
appoggiarvi il ferro
durante la stiratura
(fig. 7).
Non appoggiate mai il
ferro caldo sulla parte
superiore in plastica
(fig. 8). Quando
utilizzate il supporto,
ricordatevi di mettere
sempre il tappetino di
gomma (fig. 9).
Il supporto può essere
appeso all’asta di
metallo della maggior
parte degli assi da stiro, estraendo il gancio in
metallo (O) (fig. 10). Prima di appendere il
supporto, togliete il tappetino in gomma e
mettetelo sull’asse per potervi appoggiare il
ferro.
7
Non appoggiate mai il tappetino in gomma (N)
su piani o altre superfici non resistenti al
calore.
Come riempire il ferro (per la stiratura a vapore
e lo spray)
Riempite il serbatoio
con normale acqua del
rubinetto prima di
usare il ferro per la
prima volta.
Se il serbatoio è in
posizione orizzontale,
riempitelo fino al livello
MAX posto
lateralmente (fig. 11) o
nel foro di riempimento (fig. 12).
Se il serbatoio è in posizione verticale,
riempitelo solo fino al livello MAX (fig. 13).
Utilizzate normale acqua del rubinetto (Vedere:
Durezza dell’acqua).
Prima di riempire il ferro, togliete la spina dalla
presa di corrente.
Mettete il regolatore di vapore (B) sulla
posizione O (vapore escluso).
Prima di riporre il ferro, potete svuotare il
serbatoio dell’acqua rimasta.
Temperatura di stiratura
Per prima cosa controllate se il capo da stirare
è provvisto dell’apposita etichetta con le
istruzioni per la stiratura (Vedere tabella).
Attenetevi sempre alle istruzioni riportate.
In mancanza delle istruzioni per la stiratura ma
conoscendo il tipo di tessuto, potete fare
riferimento alle temperature consigliate nella
tabella allegata.
La tabella è valida solo per le fibre tessili. In
caso di applicazioni (lustrini, crespature, parti in
rilievo ecc.) vi consigliamo di utilizzare
temperature più basse.
Dividete per prima cosa i capi da stirare in
base alle diverse temperature di stiratura: lana
con lana, cotone con cotone ecc.
8
MAX.
10
MAX.
6
11
12
13
30
9
Spray
Premendo il pulsante spray T (D), potete
inumidire il vostro bucato a qualsiasi
temperatura (fig. 15).
L’acqua spruzzata è contenuta nel piccolo
serbatoio interno (P), alimentato da una pompa
elettrica posta nel supporto del ferro.
Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua nel
serbatoio.
Quando il piccolo serbatoio (P) sarà vuoto
(spray esaurito), premete il tasto vapore (C) per
circa un minuto per riempirlo. Quando il
serbatoio sarà pieno, sentirete/vedrete il vapore
fuoriuscire dai fori della piastra.
Il serbatoio interno deve essere eseguito ad
una temperatura compresa fra (2) e MAX.
Non è possibile compiere questa operazione
con una temperatura inferiore a (2) (fig. 16).
Stiratura a vapore
Come indicato sul termostato (A) e nella
tabella, la stiratura a vapore è possibile solo
con le temperature più alte:
2 per vapore moderato
3 per vapore massimo.
Il vostro Philips Aquazur HI830 è provvisto dello
speciale dispositivo “Anti-sgocciolamento” che
blocca automaticamente la fuoriuscita del
vapore alle basse temperature, evitando così la
formazione di macchie sui tessuti. Quando
questo si verifica, udirete un “Click!”. Mettete
allora il termostato (A) nella posizione
desiderata: il vapore ricomincerà non appena
verrà raggiunta la temperatura corretta.
Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua nel
serbatoio.
- Appoggiate il ferro sul tappetino in gomma
posto sul serbatoio.
- Mettete il termostato (A) nella posizione prescel-
ta all'interno della “Zona Vapore (da 2 a MAX).
- Inserite la spina nella presa di corrente.
- Aspettate un attimo finché la spia ambra (H)
non si spegne e si riaccende, poi iniziate a
stirare.
31
Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a
raffreddarsi e quindi vi consigliamo di iniziare a
stirare i capi che richiedono le temperature più
basse, come i capi in fibra sintetica.
Se il capo è composto da tessuti diversi,
scegliete sempre la temperatura più bassa (es.:
un capo composto per il 60% da poliestere e
per il 40% da cotone, dovrà essere stirato alla
temperatura indicata per il poliestere 1 e senza
vapore. Se non conoscete la composizione del
tessuto, effettuate una prova su un angolo
nascosto del capo per stabilire la giusta
temperatura (iniziate con una temperatura
relativamente bassa).
I capi in pura lana possono essere stirati con il
ferro in posizione vapore. Vi consigliamo di
mettere il regolatore di vapore sulla posizione
massima e di usare un panno asciutto.
Stirando a vapore i capi in lana, il tessuto
potrebbe risultare lucido: per evitare questo
inconveniente, stirate il capo al rovescio.
Il velluto e gli altri tessuti che tendono a
diventare lucidi rapidamente devono essere
stirati in una sola direzione (nel senso del pelo),
esercitando una leggerissima pressione. Non
tenete mai il ferro fermo sullo stesso punto.
La seta e gli altri tessuti delicati che tendono a
diventare lucidi devono essere stirati al
rovescio. Non usate il vapore sui capi in seta o
altri tessuti delicati per evitare di provocare
macchie.
Regolazione della temperatura
- Appoggiate il ferro sul
tappetino in gomma
posto sul serbatoio.
- Girate la manopola del
termostato (A) sulla
corretta temperatura
di stiratura come
indicato nelle istruzioni
di stiratura e nella
tabella (fig. 14).
- Inserite la spina nella presa di corrente.
- Una volta spenta e riaccesa la spia ambra (H),
potrete iniziare a stirare.
La spia ambra (H) sparirà di tanto in tanto
durante la stiratura.
Se impostate una temperatura inferiore dopo
aver stirato con una superiore, non ricominciate
a stirare fino a quando la spia ambra non si è
spenta e riaccesa.
14
LINEN
HILO
COTTON
ALGODON
WOOL
LANA
NYLON
NILON
SILK
SEDA
F
F
O
|
O
X
A
M
S
E
L
F
C
L
E
A
N
16
LINEN
HILO
COTTON
ALGODON
WOOL
LANA
NYLON
NILON
SILK
SEDA
F
F
O
|
O
X
A
M
S
E
L
F
C
L
E
A
N
LINEN
HILO
COTTON
ALGODON
WOOL
LANA
NYLON
NILON
SILK
SEDA
F
F
O
|
O
X
A
M
S
E
L
F
C
L
E
A
N
15
- Mettete il regolatore
del vapore (B) sulla
posizione prescelta
(fig. 17).
- Poco prima che il
serbatoio si svuoti,
potreste notare alcune
gocce che sfrigolano
sulla piastra. Si tratta
di un fenomeno del
tutto normale, dovuto alla pompa elettrica.
Getto di vapore
Premendo il pulsante (F),
dalla piastra fuoriuscirà
un intenso “getto di
vapore” (fig. 18),
particolarmente utile per
eliminare le pieghe più
ostinate.
Il getto di vapore può
essere utilizzato soltanto
con le alte temperature
(da 2 a MAX), ad
intervalli di 5 secondi.
Getto di vapore in posizione verticale
Il “getto di vapore” può essere utilizzato anche
tenendo il ferro in posizione verticale (fig. 19), per
eliminare facilmente le pieghe da abiti appesi,
tende ecc.
Il getto di vapore può essere utilizzato soltanto
con le alte temperature
(da 2 a MAX), ad
intervalli di 5 secondi.
Il ferro non può essere
utilizzato invece per
stirare in verticale (ad
eccezione del getto di
vapore).
Stiratura senza vapore
Per stirare senza vapore procedete come
descritto nella sezione della stiratura a vapore,
lasciando il regolatore di vapore (B) in posizione
O (= vapore escluso).
Autopulitura
L’autopulitura opera insieme all’anticalcare.
- Grazie all’autopulitura è possibile eliminare le
eventuali particelle (sporcizia, sabbia ecc.)
depositatesi nella camera del vapore.
Per ottenere il funzionamento ottimale del
Philips Aquazur HI 830 è importante effettuare
regolarmente l’autopulitura. In caso di uso
normale (2 ore alla settimana) l'autopulizia
deve essere fatta ogni mese. In caso di uso più
frequente (mediamente, di 4 ore alla settima-
na), l'autopulizia deve avvenire ogni 14 giorni.
- Appoggiate il ferro e il serbatoio sul lavandino
della cucina (fig. 20).
- Riempire il serbatoio (L) con acqua finché
questo sarà a metà pieno.
- Inserite la spina nella presa di corrente.
Mettete il termostato (A) sulla posizione
Autopulitura (fig. 21). Mettere il regolatore
vapore (B) nella posizione 3.
- Se necessario, utilizzate il tappetino in gomma
per appoggiare il ferro sul lavandino.
- Tenete il ferro in posizione orizzontale sopra il
lavandino.
- Premete il pulsante di autopulitura (G) e
lasciatelo in posizione “Down” per circa 5
minuti (fig. 22).
- L’acqua inizierà ad uscire dai buchi della
piastra, espellendo anche eventuali impurità e
incrostazioni.
Durante questa fase, muovete il ferro avanti e
indietro (fig. 23).
- Dopo cinque minuti, mettete il pulsante di
autopulitura in posizione “Up”.
A questo punto l’acqua smetterà di fuoriuscire.
22
SELF CLEAN
s
e
l
f
c
l
e
a
n
s
e
l
f
c
l
e
a
n
21
23
19
TURBO
VERTICAL
20
18
32
17
S
E
L
F
C
L
E
A
N
33
- Riscaldate
nuovamente il ferro
per eliminare l’acqua
in eccesso.
- Passate il ferro su un
panno (fig. 24) per
essere sicuri di riporre
il ferro con la piastra
perfettamente
asciutta.
- Togliete la spina dalla presa e lasciate
raffreddare il ferro prima di riporlo.
Non lasciate mai il ferro incustodito durante
le operazioni di autopulitura (con il pulsante
in posizione Down).
Durante la normale stiratura, il pulsante di
autopulitura deve rimanere in posizione
Up.
Cassetta anti-calcare
Il ferro da stiro Philips Aquazur HI 830 è provvisto
di una cassetta anti-calcare per filtrare l’acqua. Il
contenuto della cassetta risulterà saturo dopo un
certo periodo di utilizzo: a questo punto la
cassetta dovrà essere sostituita con una nuova.
La frequenza con la quale la cassetta andrà
cambiata dipende dalla durezza dell’acqua e
dall’uso del ferro. La tabella sotto riportata
fornisce alcuni suggerimenti utili per cambiare la
cassetta al momento più opportuno.
Durezza dellacqua
Usando le speciali strisce fornite con le presenti
istruzioni, basteranno pochi secondi per verificare
la durezza dell’acqua che esce dal rubinetto di
casa vostra.
1. Riempite un bicchiere con l’acqua del rubinetto.
2. Immergete la striscia nell’acqua per 1-2
secondi.
3. Togliete la striscia e scuotetela per circa 1
minuto.
4. Leggete il risultato sulla tabella sotto riportata.
5. Nella tabella sotto riportata viene indicata la
frequenza con la quale deve essere sostituita
la cassetta anti-calcare.
Le speciali strisce fornite hanno quattro quadratini
verdi. Una volta immersi nell’acqua uno o più
quadratini assumeranno una colorazione rosata.
Maggiore è il numero dei quadratini rosa e
maggiore è la durezza dell’acqua (maggiore
contenuto di calcio).
E` necessario fare questo test una sola volta.
Indicare il risultato nella tabella sottostante.
24
Tabella durezza acqua
Questa tabella costituisce una guida generale per cambiare la cassetta anti-calcare.
Durezza dellacqua
Quadretti colorati
sulla striscia
bassa media dura molto dura
0-1 2 3 4
Uso normale non è necessario cambiare ogni cambiare ogni cambiare ogni
(2 ore/settim.) cambiarla 12 mesi 6 mesi 4 mesi
Uso intenso non è necessario cambiare ogni cambiare ogni cambiare ogni
(4 ore/settim.) cambiarla 6 mesi 3 mesi 2 mesi
■ ■ ■
■■■ ■
■■■
■ ■ ■
34
Come sostituire la cassetta
- Acquistate una nuova cassetta (mod. HD 1900)
dal vostro rivenditore di fiducia o presso un
Centro di Assistenza Philips.
- Premete il pulsante di sgancio (K) ed estraete
la cassetta (fig. 25).
- Togliete l’acqua dal serbatoio e dal porta-
cassetta (fig. 26).
- Scrivete la data sulla nuova cassetta e
inseritela nel supporto del ferro.
- Riempite d’acqua il serbatoio.
Impostate il regolatore del vapore in posizione
3 e il termostato su 3.
- Tenete premuto l’interruttore del vapore per
circa un minuto. La nuova cassetta è piena
d’acqua e potete ricominciare a stirare.
Pulizia
- Prima di pulire il ferro, togliete la spina dalla
presa di corrente e aspettate che l'apparecchio
sia freddo.
- Eventuali incrostazioni possono essere
rimosse dalla piastra del ferro con un panno
umido e con una sostanza abrasiva anti-graffio
(liquida).
La piastra deve essere perfettamente liscia:
evitate contatti con oggetti metallici.
- La parte superiore del ferro può essere pulita
con un panno umido.
- Pulite regolarmente l'interno del serbatoio
dell'acqua, riempiendolo con acqua e
scuotendolo. Poi fate uscire l'acqua.
Come riporre il ferro
- Togliete la spina dalla
presa di corrente.
- Svuotare il serbatoio
(fig. 27).
- Mettete il regolatore di
vapore in posizione 3.
- Mettete il ferro sul
supporto e lasciatelo
raffreddare prima di
riporlo.
- Controllate periodicamente le condizioni del
cavo di alimentazione.
27
26
25
35
Consigli per lassistenza
Problema
Dopo aver acceso il ferro per la prima
volta, fuoriesce del fumo.
Il ferro non produce vapore e si sente
un forte rumore proveniente dal
supporto.
Lo spray non funziona.
Il getto di vapore non funziona.
Il vapore non si blocca.
Probabile causa
É un fenomeno del tutto normale.
Alcune parti del ferro sono state
lubrificate in fabbrica.
Il livello dell’acqua è troppo basso,
la cassetta anti-calcare non è
inserita in modo corretto e/o la
temperatura è inferiore a 2.
Il serbatoio interno (P) è vuoto.
Il serbatoio interno (P) è vuoto.
Il pulsante “Autopulitura” è in
posizione “Down”.
Che cosa fare
Niente.
Il fenomeno cesserà
automaticamente da solo.
Riempire il serbatoio fino
all’indicazione MAX,
inserite la cassetta anti-
calcare premendola a
fondo e/o selezionate una
temperatura più alta con il
termostato (A).
Riempite il serbatoio fino
all’indicazione MAX,
impostate la temperatura
su 3 e premete il tasto
vapore (C) fino a quando il
vapore non inizia a
fuoriuscire dalla piastra.
Riempite il serbatoio fino
all’indicazione MAX,
impostate la temperatura
su 3 e premete il tasto
vapore (C) fino a quando il
vapore non inizia a
fuoriuscire dalla piastra.
Rimettete il pulsante
“Autopulitura” in posizione
“Up” (premere).
4239 000 43263
;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Philips hi 830 azur Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per