Panasonic SC-HC17EG Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
EG
RQT9561-1D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC17
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor
een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
HC17_EG1_1de.indd 1HC17_EG1_1de.indd 1 5/17/2012 1:50:13 PM5/17/2012 1:50:13 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
2
2
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen
Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Sicherheitsmaßnahmen
Unterseite des Gerätes
Im Inneren des Gerätes
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz- und
Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Batterie
• Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen,
zerlegen, auf mehr als 60 °C erhitzen oder in ein Feuer
werfen.
• Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in
den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt
werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht
durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren,
z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine quellen offener Flammen, z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn
irgendwelche Probleme auftreten.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte
bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
HC17_EG1_1de.indd 2HC17_EG1_1de.indd 2 5/17/2012 1:50:13 PM5/17/2012 1:50:13 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
3
3
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen .................................... 2
Mitgeliefertes Zubehör ......................................3
Liste der Bedienelemente .................................4
Erste Schritte .....................................................5
Disc, USB ...........................................................5
Radio ...................................................................7
Klangeffekte ....................................................... 7
Uhr und Timer ....................................................8
Fehlersuchanleitung .........................................8
Pflege und Instandhaltung .............................10
Technische Daten ............................................10
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden.
In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel
1 x FM (UKW)-Zimmerantenne
1 x Fernbedienung
(mit einer Batterie)
(N2QAYC000060)
HC17_EG1_1de.indd 3HC17_EG1_1de.indd 3 5/17/2012 1:50:14 PM5/17/2012 1:50:14 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
4
4
Liste der Bedienelemente
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
• Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
C Einfache Wiedergabesteuerung
D Uhr- und Timeroptionen ansehen
E Informationen anzeigen
F Klangeffekte auswählen
G Optionsauswahl
Ein Album überspringen
H Einschlaftimer einstellen
I Helligkeit der Anzeige einstellen
• Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzuschalten.
J Systemlautstärke einstellen
K Stummschaltung des Systems
• Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
abzuschalten.
• „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
L Wiedergabemenü anzeigen
Radiooptionen ansehen
M USB-Port ( )
N Kopfhörerbuchse ( )
• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
(nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann
das Gehör schädigen.
O Schiebeabdeckung öffnen oder schließen
P Schiebeabdeckung
Q Fernbedienungssensor
• Maximale Reichweite: 7 m direkt davor
R Anzeigebereich
Fernbedienung
MUTESETUP
SOUND
ALBUM
PLAY MENU
DISPLAY
SLEEP
USB
CD
DIMMER
OK
RADIO
Hauptgerät
Ansicht von oben
AB OJC
NM
P Q R
Vorderansicht
HC17_EG1_1de.indd 4HC17_EG1_1de.indd 4 5/17/2012 1:50:15 PM5/17/2012 1:50:15 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
5
5
Erste Schritte
1
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die
optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2
Verbinden Sie das Netzkabel.
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,2 W (ca.)
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Hinweis:
• Einige Einstellungen wechseln zur Standardeinstellung
zurück, wenn das System von der Stromversorgung getrennt
wird.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
• Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
Die Fernbedienung vorbereiten
Vor Verwendung
Ersetzen der Batterie
Verwenden Sie nur neue Batterien (CR2025 Lithiumbatterie).
1
Den Batteriehalter entfernen, indem Sie auf den
Verschluss drücken.
2
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach
oben ein.
3
Den Batteriehalter wieder vollständig zurückschieben.
Klebeband
Zur Netzsteckdose
Isolierblatt
CR2025
Disc, USB
Einlegen bzw. Herausnehmen von Medien
Disc
Drücken Sie [CD x OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre
Richtung zeigen.
Hinweis:
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre
Finger.
USB
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte,
die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem
System nicht erkannt.
Klick!
USB-Gerät
(nicht mitgeliefert)
HC17_EG1_1de.indd 5HC17_EG1_1de.indd 5 5/17/2012 1:50:16 PM5/17/2012 1:50:16 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
6
6
Einfache Wiedergabe
Drücken Sie [CD] oder [USB], um die Quelle auszuwählen.
Wiedergabe
Drücken Sie [4/9].
Stopp
Drücken Sie [8].
USB
:
Der Titel ist gespeichert.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie zweimal, um die
Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Pause
Drücken Sie [4/9].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Titel
überspringen
Drücken Sie [2/3] oder
[5/6].
Titel durchsuchen
Halten Sie [2/3] oder [5/6]
gedrückt.
Ein Album
überspringen
Drücken Sie [R, T].
Informationen
anzeigen
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können:
ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden
womöglich anders angezeigt.
Wiedergabemenü
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ oder
“REPEAT” auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T] und danach [OK], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Zur Wiedergabe sämtlicher Titel.
1-TRACK
1
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Drücken Sie [2/3] oder [5/6],
um den gewünschten Titel auszuwählen.
1-ALBUM
1
Ein ausgewähltes Album abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte
Album auszuwählen.
RANDOM
RND
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Alle Titel eines ausgewählten Albums in
zufälliger Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte
Album auszuwählen.
REPEAT
ON REPEAT
Wiedergabe wiederholen.
OFF REPEAT Wiedergabewiederholung aufheben.
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
• Beim Öffnen der Schiebeabdeckung wird die Einstellung auf
die Standardeinstellung zurückgesetzt.
Kompatible Medien
Disc
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
CD-DA : 99 Titel
MP3 : 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
und 20 Aufzeichnungssitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
USB
• Kompatible USB-Geräte, die als Massenspeicher definiert
sind:
USB-Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen
USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
255 Alben (einschließlich Hauptordner)
2500 Titel
999 Titel in einem Album
• CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das
FAT 12/16/32-Dateisystem).
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG
Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
HC17_EG1_1de.indd 6HC17_EG1_1de.indd 6 5/17/2012 1:50:17 PM5/17/2012 1:50:17 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
7
7
Radio
30 FM (UKW)-Sender können voreingestellt werden.
Vorbereitung
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne (Z Seite 5).
Drücken Sie [RADIO].
Automatische Voreinstellung
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um für die Frequenz „LOWEST“
oder „CURRENT“ zu wählen.
LOWEST: Um die automatische Voreinstellung von der
niedrigsten Frequenz aus zu beginnen.
CURRENT: Um die automatische Voreinstellung von der
aktuellen Frequenz aus zu beginnen.
Um die Frequenz zu ändern, siehe „Manuelle Abstimmung
und Voreinstellung“.
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu
beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
Manuelle Abstimmung und Voreinstellung
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „TUNEMODE“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und
danach [OK].
3
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender
einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn das System auf eine
Stereo-Übertragung eingestellt ist.
Um den Sender zu speichern
4
Drücken Sie [OK].
5
Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen.
6
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um weitere Sender
einzustellen.
Hinweis:
Ein vorher gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein
anderer Sender auf demselben Speicherplatz gespeichert wird.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „TUNEMODE“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und
danach [OK].
3
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1
Drücken Sie auf [PLAY MENU], um „FM MODE“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit den Schritten 4 bis 6 von „Manuelle Abstimmung
und Voreinstellung“ fort.
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM STATUS“ auszuwählen,
und danach [OK].
FM Das UKW-Signal ist mono.
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
FM ST Das UKW-Signal ist stereo.
FM MONO Als „FM MODE“ wurde „MONO“ gewählt.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-
Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie [DISPLAY].
PS Sendername
PTY Programmtyp
FREQ Frequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine
RDS-Anzeigen.
Klangeffekte
1
Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt
auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
PRESET EQ „HEAVY“ : Sorgt für kraftvollen Rock.
„SOFT“ : Für Hintergrundmusik.
„CLEAR“ : Hebt höhere Frequenzen hervor.
„VOCAL“ : Ermöglicht glanzvolleren Gesang.
„FLAT“ : Deaktiviert den Klangeffekt.
BASS „BASS -4“ bis „BASS +4“.
TREBLE „TREBLE-4“ bis „TREBLE+4“.
D.BASS „ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“.
SURROUND „ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“.
HC17_EG1_1de.indd 7HC17_EG1_1de.indd 7 5/17/2012 1:50:18 PM5/17/2012 1:50:18 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
8
8
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
• Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes (Z Seite 9, „REMOTE “).
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das Gerät befindet sich in der Nähe eines Netzkabels oder
von fluoreszierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und
Kabel vom Kabel dieses Systems fern.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen.
3
Drücken Sie [OK].
Um die Uhr für einige Sekunden anzuzeigen
Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach
[OK].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1
Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen.
3
Drücken Sie [OK].
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit
einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
1
Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und
stellen Sie die Lautstärke ein.
2
Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“ auszuwählen.
3
Drücken Sie [R, T], um „SET“ auszuwählen, und
danach [OK].
#“ wird angezeigt.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System
ausgeschaltet ist.
Einstellungen
überprüfen
1. Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [OK].
Abbrechen 1. Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“
auszuwählen.
2. Drücken Sie [R, T], um „OFF“
auszuwählen, und danach [OK].
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder
einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten
Zeit ab.
Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen
(in Minuten).
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Hinweis:
• Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt.
Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere
Vorgänge ausführen.
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam
verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen
Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Automatische Ausschaltfunktion
CD
USB
Wenn das System während ca. 30 Minuten nicht benutzt wird,
wird durch diese Funktion das System (außer im Radiomodus)
automatisch abgeschaltet.
1
Drücken Sie [SETUP], um „AUTO OFF“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R, T], um „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus)
auszuwählen, und danach [OK].
HC17_EG1_1de.indd 8HC17_EG1_1de.indd 8 5/17/2012 1:50:18 PM5/17/2012 1:50:18 PM
DEUTSCH
DEUTSCH
RQT9561
9
9
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder
sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät
neu.
Radio
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das
System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
• Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone
aus der Nähe des Gerätes.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„--:--“
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des
Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen
Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend
ein.
„ADJUST TIMER“
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer entsprechend ein.
„ERROR“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es
nochmals.
„F61“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• Das USB-Gerät bekommt zu viel Strom. Entfernen Sie das
USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
„NODEVICE“
• USB-Gerät sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluss.
„NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann.
• Sie haben ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht
abgespielt werden kann. Prüfen Sie den Inhalt. Sie können
nur unterstützte Formate wiedergeben.
• Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten)
gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen
Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben.
Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USB-
Gerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und
speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern.
„NOT MP3/ERROR“
• Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird
übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten
Titel fortgesetzt.
„REMOTE “ („ “ steht für eine Zahl.)
• Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung.
Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [T]
mindestens 4 Sekunden.
Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [R]
mindestens 4 Sekunden.
„–VBR–“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt
und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
„– – – – – – – –“ wird angezeigt.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt
werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung
dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der
System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [R] gedrückt, bis „REMOTE 2“
angezeigt wird.
2
Halten Sie [OK] und [R] mindestens 4 Sekunden lang.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [T] gedrückt, bis „REMOTE 1“
angezeigt wird.
2
Halten Sie [OK] und [T] mindestens 4 Sekunden lang.
HC17_EG1_1de.indd 9HC17_EG1_1de.indd 9 5/17/2012 1:50:18 PM5/17/2012 1:50:18 PM
DEUTSCHDEUTSCH
RQT9561
10
10
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
5 W pro Kanal (an 6
), 1 kHz, 10 % THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
10 W
Tunerteil
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75
(unsymmetrisch)
Anschlussteil
USB-Port
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
Leistung des USB-Ports 500 mA (max)
Kopfhörerbuchse
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
Laserleistung CLASS I
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR)
FL = Vorderer linker Kanal
FR = Vorderer rechter Kanal
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Lautsprecherbox
Bauart 1-Weg-, 1-Lautsprechersystem
(Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich 8 cm Konustyp x 1/Kanal
Impedanz 6
Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 12 W
Abmessungen (B x H x T) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[T = 72 mm (min.)]
Masse 1,9 kg
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
0,2 W (ca.)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen
Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall
Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
HC17_EG1_1de.indd 10HC17_EG1_1de.indd 10 5/17/2012 1:50:18 PM5/17/2012 1:50:18 PM
FRANÇAISFRANÇAIS
RQT9561
2
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est
également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Précautions de sécurité
Au fond de l’appareil
À l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
– N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Pile
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.
Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
jamais mettre la pile-bouton dans la bouche. Si elle est
avalée, appeler un médecin.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Installer cet appareil de telle sorte que le cordon
d’alimentation puisse être débranché de la prise de
courant immédiatement si un problème survient.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que
ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités
locales ou le revendeur pour connaître la méthode de
mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la
face inférieure des appareils.
11
HC17_EG1_2fr.indd 2HC17_EG1_2fr.indd 2 5/18/2012 9:29:06 AM5/18/2012 9:29:06 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
3
Table des matières
Précautions de sécurité ................................2
Accessoires fournis ......................................3
Présentation des commandes......................4
Démarrage ...................................................... 5
Disque, USB ...................................................5
Radio ...............................................................7
Effets sonores................................................8
Horloge et minuteries....................................8
Guide de dépannage .....................................9
Entretien .......................................................10
Spécifications ..............................................10
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement contre
les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme
à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique
concerné.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Antenne FM intérieure
1 x Télécommande
(avec une pile)
(N2QAYC000060)
12
HC17_EG1_2fr.indd 3HC17_EG1_2fr.indd 3 5/18/2012 9:29:06 AM5/18/2012 9:29:06 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
4
Présentation des commandes
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
C Commande de lecture de base
D Afficher les réglages de l’horloge et de la minuterie
E Afficher les informations
F Sélectionner des effets sonores
G Sélectionner l’option
Sauter un album
H Régler la minuterie de mise en veille
I Diminuer la luminosité de l’écran
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
J Ajuster le volume de l’appareil
K Couper le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
L Afficher le menu de lecture
Afficher les options radio
M Port USB ( )
N Prise pour casque ( )
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de
l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
O Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant
P Tiroir coulissant
Q Capteur de la télécommande
Portée maximale : 7 m juste en face de l’appareil
R Afficheur
Télécommande
MUTESETUP
SOUND
ALBUM
PLAY MENU
DISPLAY
SLEEP
USB
CD
DIMMER
OK
RADIO
Appareil principal
Vue de dessus
AB OJC
NM
P Q R
Vue de face
13
HC17_EG1_2fr.indd 4HC17_EG1_2fr.indd 4 5/18/2012 9:29:07 AM5/18/2012 9:29:07 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
5
Disque, USB
Insérer ou retirer des médias
Disque
Appuyer sur [CD x OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pour ouvrir le tiroir coulissant.
Y mettre un disque avec l’étiquette vous faisant face.
Clic !
Remarque :
Garder les doigts loin du tiroir coulissant lors de sa
fermeture.
USB
Remarque :
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne
reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
Périphérique USB
(non fourni)
Démarrage
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Ruban
adhésif
2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Consommation en mode de veille : 0,2 W (environ)
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Vers la prise secteur
Remarque :
Après le débranchement de l’appareil, certains réglages
reprennent leurs valeurs par défaut.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Le filet des enceintes ne doit pas être retiré.
Préparation de la télécommande
Avant utilisation
Feuillet d’isolation
Remplacement de la pile
Remplacer par une pile neuve (pile au lithium CR2025).
1 Tout en appuyant sur la butée, ouvrir le couvercle
du logement de pile.
2 Insérer une nouvelle pile avec la face (+) orientée
vers le haut.
3 Refermer complètement le logement de pile.
CR2025
14
HC17_EG1_2fr.indd 5HC17_EG1_2fr.indd 5 5/18/2012 9:29:08 AM5/18/2012 9:29:08 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
6
Lecture de base
Appuyer sur [CD] ou [USB] pour sélectionner la source.
Lecture
Appuyer sur [4/9].
Arrêter
Appuyer sur [8].
USB
:
La plage est mise en mémoire.
« RESUME » s’affiche.
Appuyer deux fois pour arrêter
complètement.
Pause
Appuyer sur [4/9].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Sauter une plage
Appuyer sur [2/3] ou
[5/6].
Parcourir la
plage
Maintenir la touche [2/3] ou
[5/6] enfoncée.
Sauter un album
Appuyer sur [R, T].
Afficher les
informations
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères affichables : environ 32
Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0, 1.1
et 2.3.
Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
Menu de lecture
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« PLAYMODE » ou « REPEAT ».
2 Appuyer sur [R, T] puis sur [OK] pour sélectionner
le mode désiré.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Lire toutes les plages.
1-TRACK
1
Lire une plage sélectionnée.
Appuyer sur [2/3] ou [5/6]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1
Lire un album sélectionné.
Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
l’album.
RANDOM
RND
Lire toutes les plages de manière
aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Lire toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
l’album.
REPEAT
ON REPEAT
Lecture répétée.
OFF REPEAT Annuler la lecture répétée.
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues.
Le réglage reprend sa valeur par défaut lorsque vous
ouvrez le tiroir coulissant.
Supports compatibles
Disque
Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des fichiers
MP3 ou CD-DA.
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA : 99 plages
– MP3 : 999 plages, 255 albums (y compris le dossier
racine) et 20 sessions
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660,
niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
USB
Périphériques USB compatibles définis comme
appartenant à la classe des périphériques de mémoire de
masse :
– Périphériques USB prenant en charge le transfert en
masse uniquement
– Périphériques USB prenant en charge USB 2.0 pleine
vitesse
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Les plages doivent comporter l’extension « .mp3 » ou
« .MP3 ».
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 255 albums (y compris le dossier racine)
– 2500 plages
– 999 plages dans un album
CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en
charge.
Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge
(seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en
charge).
Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de
la taille du secteur.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio
sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
15
HC17_EG1_2fr.indd 6HC17_EG1_2fr.indd 6 5/18/2012 9:29:09 AM5/18/2012 9:29:09 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
7
Radio
Il est possible de prérégler 30 stations FM.
Préparation
Raccorder l’antenne FM intérieure (Z page 5).
Appuyer sur [RADIO].
Préréglage automatique
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« A.PRESET ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner la fréquence
« LOWEST » ou « CURRENT ».
LOWEST : Pour commencer le préréglage automatique
de la fréquence la plus basse.
CURRENT : Pour commencer le préréglage automatique
de la fréquence actuelle
.
Pour changer la fréquence, voir « Réglage et
préréglage manuels ».
3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Le tuner prérègle toutes les stations captées sur les
canaux dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [8].
Réglage et préréglage manuels
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« TUNEMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MANUAL »
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour accorder
la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
« STEREO » s’affiche quand l’appareil est syntonisé sur
une émission stéréo.
Pour prérégler la station
4 Appuyer sur [OK].
5 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
préréglé.
6 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 3 à 6 à nouveau afin de prérégler
plus de stations.
Remarque :
Une station précédemment mémorisée est écrasée
lorsqu’une autre station est mémorisée sous le même
numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« TUNEMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET »
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Amélioration de la qualité sonore
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« FM MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MONO »,
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ».
« MONO » est également annulé lorsque vous modifiez
la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer aux étapes 4 à 6 de « Réglage et préréglage
manuels ».
Vérification de l’état du signal
Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« FM STATUS », puis appuyer sur [OK].
FM Le signal FM est en monaural.
L’appareil n’est pas syntonisé sur une
station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO « MONO » est sélectionné en tant que
« FM MODE ».
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises
par les stations de radio dotées du système RDS disponible
dans certaines régions.
Appuyer sur [DISPLAY].
PS Nom de la station
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
16
HC17_EG1_2fr.indd 7HC17_EG1_2fr.indd 7 5/18/2012 9:29:09 AM5/18/2012 9:29:09 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
8
Pour activer la minuterie
1 Préparer la source audio à écouter, puis régler le
volume.
2 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER SET ».
3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « SET » puis
appuyer sur [OK].
« # » s’affiche.
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Vérifier les
réglages
1. Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER ADJ ».
2. Appuyer sur [OK].
Annuler 1. Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER SET ».
2. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« OFF », puis appuyer sur [OK].
Remarque :
La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque
jour à l’heure spécifiée.
Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage
(en minutes).
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Remarque :
Le temps restant est toujours indiqué sur l’affichage.
L’affichage change provisoirement lors de l’exécution
d’autres opérations.
La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec
la minuterie de lecture.
La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Fonction de désactivation
automatique
CD
USB
Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception de la source
radio) si vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« AUTO OFF ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON » (activé)
ou « OFF » (désactivé), puis appuyer sur [OK].
Effets sonores
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un effet
sonore.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage
désiré.
PRESET EQ « HEAVY » : Apporte plus de dynamique
aux sons rock.
« SOFT » : Pour la musique de fond.
« CLEAR » : Clarifie les hautes
fréquences.
« VOCAL » : Polit les vocales.
« FLAT » : Annule l’effet sonore.
BASS « BASS -4 » à « BASS +4 ».
TREBLE « TREBLE-4 » à « TREBLE+4 ».
D.BASS « ON D.BASS » ou « OFF D.BASS ».
SURROUND « ON SURROUND » ou
« OFF SURROUND ».
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1
Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « CLOCK ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure.
3 Appuyer sur [OK].
Pour afficher l’horloge pendant quelques secondes
Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « CLOCK », puis
appuyer sur [OK].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à
une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER ADJ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure de début.
3 Appuyer sur [OK].
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin.
17
HC17_EG1_2fr.indd 8HC17_EG1_2fr.indd 8 5/18/2012 9:29:09 AM5/18/2012 9:29:09 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
9
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points
suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers
ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème,
demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
Vérifier que les piles sont bien installées.
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents (Z droite, « REMOTE »).
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Ajuster le volume de l’appareil.
Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis
le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des
enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et
lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement
chaud.
Un son de « bourdonnement » peut être émis au cours
de la lecture.
Un cordon d’alimentation secteur ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité du câble. Éloigner les
autres appareils et câbles du cordon de cet appareil.
Disque
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
Le disque est sale. Nettoyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non
standard.
Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant
1 à 2 heures.
USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être
lu.
Le format du périphérique USB ou son contenu est / n’est
pas compatible avec l’appareil.
Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est
supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de
grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de
lecture réel.
Transférer les données vers un autre périphérique USB
ou sauvegarder les données et reformater le périphérique
USB.
Radio
On entend des battements.
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil si les
interférences sont apparentes.
L’appareil principal affiche
« --:-- »
Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché
pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité
récemment. Régler l’horloge.
« ADJUST CLOCK »
L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en
conséquence.
« ADJUST TIMER »
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la
minuterie de lecture en conséquence.
« ERROR »
Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et
essayer de nouveau.
« F61 »
Il y a un problème d’alimentation électrique.
« USB OVER CURRENT ERROR »
Le périphérique USB utilise trop de puissance. Retirer le
périphérique USB. Eteindre puis rallumer le système.
« NODEVICE »
Le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la
connexion.
« NO DISC »
Aucun disque n’est inséré.
« NO PLAY »
Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil.
Le périphérique USB inséré ne peut pas être lu. Vérifier
son contenu. Seul le format pris en charge peut être lu.
Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers
(audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers
MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces
albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon,
reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums
musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non
audio.
« NOT MP3/ERROR »
Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette
plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
« REMOTE » («
» représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changer le code de la télécommande.
– Lorsque « REMOTE 1 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [T] enfoncées pendant au moins
4 secondes.
– Lorsque « REMOTE 2 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [R] enfoncées pendant au moins
4 secondes.
« –VBR– »
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant
avec les plages à débit binaire variable (VBR).
18
HC17_EG1_2fr.indd 9HC17_EG1_2fr.indd 9 5/18/2012 9:29:10 AM5/18/2012 9:29:10 AM
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RQT9561
10
Réinitialisation de la mémoire
(initialisation)
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la
mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher le
cordon d’alimentation secteur.
« – – – – – – – – » s’affiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les
réglages sont alors rétablies.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau
définis.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la
télécommande de cet appareil, changer le code de
télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir enfone la touche [CD] sur
l’appareil principal et [R] sur la télécommande
jusqu’à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [R]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfone la touche [CD] sur
l’appareil principal et [T] sur la télécommande
jusqu’à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [T]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
5 W par canal (6
), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode stéréo 10 W
Section tuner
Station préréglée 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(asymétriques)
Section bornes
Port USB
Norme USB USB 2.0 pleine vitesse
Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3)
Système de fichiers du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Prise pour casque
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
Faisceau laser CLASS I
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux (FL, FR)
FL = Canal avant gauche
FR = Canal avant droit
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Section enceintes
Type 1 voie, 1 enceinte (bass-reflex)
Enceinte(s)
Plage complète À cône de 8 cm x 1/canal
Impédance 6
Données générales
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation 12 W
Dimensions (L x H x P) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[P = 72 mm (min)]
Poids 1,9 kg
Plage de température de fonctionnement 0 °C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,2 W (environ)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen
d’un analyseur de spectre numérique.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et
sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique,
lire attentivement les instructions qui accompagnent le
chiffon.
19
HC17_EG1_2fr.indd 10HC17_EG1_2fr.indd 10 5/18/2012 9:29:10 AM5/18/2012 9:29:10 AM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9561
2
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Precauzioni per la sicurezza
Parte inferiore del prodotto
All’interno del prodotto
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
– Usare soltanto gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per
le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Batteria
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei
bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a
bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Installare questa unità in modo che il cavo di
alimentazione CA possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di corrente in caso di
problemi.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla
parte inferiore dell’unità.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-HC17, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.
27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
20
HC17_EG1_3it.indd 2HC17_EG1_3it.indd 2 5/17/2012 2:09:48 PM5/17/2012 2:09:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic SC-HC17EG Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario