Ikra RMA 37 Kit Go On Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
BDAN_77200001_V1
BDAN_77200001_V1
JUMBO, Division der Coop Genossenschaft · Industriestrasse 34 · CH-8305 Dietlikon · www.jumbo.ch · 0 848 24 22 24
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d’emploi d’origine
Traduzione del manuale d’uso originale
Translation of the original instructions
Akku-RasenmŠher RMA 37 Kit
Tondeuse électrique sans fil RMA 37 Kit
Tosaerba a batteria RMA 37 Kit
Cordless lawn mower RMA 37 Kit
7
8
9
6
1
3
4
2
5
1
MONTAGE | Assembly | assemblage
| montaggio
I
AKKU | Battery | batterie | accumulatore
II
SCHNITTHÖHE | Cutting height | Hauteur de coupe
| Altezza di taglio
III IV
START | STOP
MÄHTECHNIK | Mowing technology | Technologie
de tonte | Tecnologia di
falciatura
IV
TRANSPORT UND LAGERUNG | Storage |
Entreposage | Deposito
INHALT SEITE 12
CONTENU PAGE 20
SOMMARIO PAGINO 28
CONTENT PAGE 36
V
2
I
1
2
3
4
3
I
4
I
5 6
CLICK
CLICK
5
II
DE: Fehler
FR: Erreur
IT: Difetto
GB: Fault
CGC20G
2
2
1
100%
DE Grün
FR Vert
IT Verde
GB Green
2
2
DE Rot
FR Rouge
IT Rosso
GB Red
6
II
1 2
CLICK
7
III
654321
25 mm 75 mm
1
6
5
4
3
2
8
IV
1START
1.
3.
2. ON
2. ON
stop
9
1STOP
stop
IV
10
stop
max. 15°
IV
11
III
1
2
V
6
12
TECHNISCHE DATEN
Akku-Rasenmäher RMA 37 Kit Go On
Spannung Wechselakku 40V (2x20V) DC
Akku Kapazität 2,0 Ah
Leerlaufdrehzahl n02900 min -1
Schnittbreite 370 mm
Fangsackvolumen 40 l
Schutzart (Schutz gegen Tropfwasser ) IPX1
Schutzklasse III
Gewicht Rasenmäher 11,6 kg
Gewicht mit Wechselakku 2 x 2,0 Ah 12,4 kg
Geräuschangaben
Gemessen nach 1) EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2) 2000/14/EG & 2005/88/EG
Schalldruckpegel LpA1) 76,1 dB(A)
Schallleistungspegel LWA2) 96 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel
89,2 dB(A); K=2,31dB(A)
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335,
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schwingungsemissionswert ah0,68 m/s2
Empfohlene Akkutypen
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Empfohlene Ladegeräte CGC20G
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
erhöhen.
Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterscheiden.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschal-
tet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Akku-Ladegerät CGC20G
Eingangsspannung 220 - 240 V
Frequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 20 V DC
Ausgangsstrom 2 A
Nennaufnahmeleistung 140 W
Empfohlene Akku Typen
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Akku
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Spannung Wechselakku 20 V DC
Akku Kapazität (Li-Ion) 2,0 Ah
Akku-Leistung 40 Wh
Empfohlene Ladegeräte CGC20G
D
13
SYMBOLE
GEFAHR
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst
oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
WARNUNG
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst
oder Dritte zu verletzen.
VORSICHT
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst
oder Dritte zu verletzen.
HINWEIS
Liefert erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an
früherer Stelle gemachte Aussagen, in der Absicht, die Maschine
nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.
Warnung/Achtung!
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnah-
me sorgfältig durch.
Betriebsanleitung lesen!
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle
und Stahlkappe tragen!
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten
an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.
IPX1 Schutzart
Cutting-Line (do not print !)
=
IEVL 1840
Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx
201x
104
Made in China
1800
400
Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany
www.ikra.de
230-240V~50Hz
144x37.5mm
129.2x54.2mm
155x59mm
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch
weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Finger und Füsse fernhalten.
Warnung vor scharfen Messern. Die Messer laufen
auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Wartungsar-
beiten Gerät ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
STOP
START
1
2
Motor - Start / Stop
Vor Nässe schützen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benut-
zen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
stop
VORSICHT Messer laufen nach! Warten bis alle rotie-
renden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Leerlaufdrehzahl n0
Schnittbreite
V
Spannung Wechselakku
Gleichstrom
Akku Kapazität
Spannung Wechselakku / Gleichstrom
Akku Kapazität
Akku-Leistung
V
Ausgangsspannung
Gleichstrom
Ausgangsstrom
~
Eingangsspannung / Wechselstrom
Frequenz, Aufnahmeleistung
Typ LI 22
Empfohlene Akkutypen
96
Schallleistungspegel
CE Konformitätszeichen
54,5x24,5mm
91.7x13.7mm
91.7x13.7mm
LBB 202
Made in China
38x10mm
Cutting-Line (do not print !)=
Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany
www.ikra.de
CE 5 x 7 mm
Typ LI 22
201x
20V
2,0Ah
40Wh
45
Akku vor Temperaturen über 45°C schützen
54,5x24,5mm
91.7x13.7mm
91.7x13.7mm
LBB 202
Made in China
38x10mm
Cutting-Line (do not print !)=
Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany
www.ikra.de
CE 5 x 7 mm
Typ LI 22
201x
20V
2,0Ah
40Wh
45
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
D
14
54,5x24,5mm
91.7x13.7mm
91.7x13.7mm
LBB 202
Made in China
38x10mm
Cutting-Line (do not print !)=
Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany
www.ikra.de
CE 5 x 7 mm
Typ LI 22
201x
20V
2,0Ah
40Wh
45
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen
II (Doppelisolierung)
Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
T2A
Sicherung
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusam-
men mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische
Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur
umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwer-
tungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie sich bei den
örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle
ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von kleinen bis
mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährdung des Benutzers und
anderer Personen darf der Rasenmäher nicht für andere Zwecke
eingesetzt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt werden zum Trimmen von
Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern
von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpflanzungen oder in
Balkonkästen. Weiterhin darf der Rasenmäher nicht als Häcksler
zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum
Einebnen von Bodenunebenheiten verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäss
verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus
den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen
aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Achtung! Die nationale Vorschrift kann die Verwendung der
Maschine begrenzen. Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen
Vorschriften zu beachten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Dieses
Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich
mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des
Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshin-
weise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen
Personen. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der
Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder von Personen
bedienen, die diese Anweisungen nicht kennen.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers
festlegen.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der
Benutzung des Geräts fern.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16.
Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung
als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufs-
ausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines
Ausbilders erfolgt.
GEFAHR
Warnung: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein-
trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet-
zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
WARNUNG
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Gehörschutz tragen!
Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.
Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit
hängenden Schnüren oder Gürteln. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen, da diese von
sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie barfuss gehen oder offene Sandalen
tragen.
Für Eingriffe im Messerbereich Schutzhandschuhe tragen.
D
15
Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine
eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst
und weggeschleudert werden können wie z. B. Steine, Äste,
Drähte, Lebewesen etc.
Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen,
dass Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht
stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder
beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Rundlauf zu
gewährleisten. Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und
Befestigungsbolzen dürfen zur Vermeidung einer Unwucht nur
satzweise ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht. Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende
Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Mangelhafte Beleuch-
tung/ Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit
möglich.
Gehen Sie! Nicht rennen! Führen Sie die Maschine nur im
Schritttempo.
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie
nicht an übermässig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsich-
tig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrichtung wechseln.
Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
Seien Sie äusserst vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine
zu sich heranziehen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am
Hang ändern.
Mähen Sie nicht an übermässig steilen Hängen.
Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher
angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als
Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden
Fläche bewegt wird.
Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit beschädigten Schutz-
einrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutz-
einrichtungen, z. B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit Vorsicht,
entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei-
chenden Abstand der Füsse zu dem (den) Schneidmesser(n).
Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher
nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem
Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur
so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die
vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
Führen Sie niemals Hände oder Füsse an oder unter sich drehende
Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmäher mit
laufendem Motor.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverlet-
zungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.
Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, gekippt
oder ausserhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle
rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen müssen für den
Betrieb des Gerätes korrekt befestigt sein.
Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmen.
Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füsse in sicherem
Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung
stehen.
Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Halten
Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor,
gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser
vornehmen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Verlet-
zungen führen.
Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern
absuchen.
Achten Sie darauf, dass der Fangsack ordnungsgemäss einge-
hängt ist.
Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.
Stoppen Sie die Maschine und ziehen Sie den Kontaktschlüssel.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen
sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Ziehen Sie den Schlüssel
ab, wann immer Sie das Gerät verlassen, bevor Sie Blockierungen
lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen.
Um ein blockiertes Messer frei zu machen.
Bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder andere
Arbeiten durchführen.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, überprüfen Sie den
Rasenmäher auf Schäden. Reparaturen müssen durchgeführt
werden, bevor das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den
Motor ab, und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibrationen
sind generell eine Warnung vor einer Betriebsstörung.
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren,
ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
– suchen Sie nach Beschädigungen;
– führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter Teile
durch;
– sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es beschädigt ist
oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie
abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht
arretiert werden.
D
16
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei
Zusatzteile ausser denjenigen, die von unserem Unternehmen
empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener oder in der
Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden,
oder das Gerät kann beschädigt werden.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht
offensichtliche Restrisiken bestehen.
a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand
ist.
b) Prüfen Sie regelmässig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiss
oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
c) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder besc-
digte Teile.
d) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneid-
messern die Bewegung eines Schneidmessers zu Drehungen der
übrigen Schneidmesser führen kann.
e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine
Finger zwischen bewegenden Schneidmessern und feststehenden
Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
f) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine
abstellen.
g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst
dann, wenn die Spannungsquelle abgeschaltete ist, die Schneid-
messer bewegt werden können.
h) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschä-
digte Teile. Verwenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile
und -Zubehör.
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Schliessen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um es vor
unbefugtem Gebrauch zu schützen.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem
geschlossenen Raum unterbringen.
VORSICHT
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen
resultieren, falls das Gerät über längeren Zeitraum verwen-
det wird oder nicht ordnungsgemäss geführt und gewartet
wird.
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz gegen
Weissfinger-Krankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei
regelmässigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern
und Handwurzel gründlich zu überwachen. Falls Symptome der
obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Um das Risiko der „Weissfingerkrankheit“ zu verringern, halten
Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen Sie in
regelmässigen Abständen Pausen.
VORSICHT
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden
Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz
tragen!
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeid-
bar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und
dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und
beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem
persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen
ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Angaben zur Geräuschemission gemäss Produktsicherheitsgesetz
(ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind
Schallschutzmassnahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen
eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der
deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September
2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00
Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Zusätzlich
gilt das Betriebsverbot zu folgenden Tageszeiten: von 7:00 Uhr
bis 9:00 Uhr, von 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis
20:00 Uhr.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften
zum Lärmschutz!
SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LADEGERÄT
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
D
17
WARNUNG
Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtauflad-
baren Batterien geladen werden.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine
beschädigte Netzanschlussleitung durch den
Hersteller ersetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich
mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des
Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshin-
weise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen
Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren
gegenüber Dritten.
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metall-
teile gelangen (Kurzschlussgefahr). Benutzen Sie das Ladegerät
niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Gerät nur in Innenräu-
men verwenden. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Stecker.
Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker beschädigen und die
elektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das
Gerät selbst durch äusserliche Einwirkung beschädigt sind.
Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Verdecken der
Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder auf brennbarem Untergrund.
Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung wenden
Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Die Aussenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie
ihn aufladen.
Die Ladegeräte sind ausschliesslich geeignet die folgenden Wechse-
lakkus zu laden:
Typ LI 22 / LBC202Z-2
Das Laden anderer Akkus ist nicht zulässig.
AKKU
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver-
ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
Bei unsachgemässem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädig-
ter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können
die Atemwege reizen.
WARNUNG
Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder deformierte Ak-
kus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren
Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis
+40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnen-
strahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrü-
cken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt
werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abge-
klebt werden.
D
18
WARTUNG UND LAGERUNG
GEFAHR
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Wartungsar-
beiten Gerät ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Hände vom Schneidwerkzeug und anderen beweg-
lichen Teilen entfernt halten. Finger können in den
Schneidmechanismus geraten und abgetrennt oder
verletzt werden.
Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig reinigen
und Staub und Rückstände entfernen, die beschädigten Teile
reparieren oder ersetzen.
Überprüfen Sie den Auffangsack regelmässig auf Abnutzung und
Alterung.
Grasauswurf und Gehäuse regelmässig reinigen.
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber halten.
Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel,
entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen
nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind, damit sich das Gerät ständig in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
Nur ein regelmässig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann
ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflege-
mängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen
führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Durch
den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den
Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich
bitte an unseren Service.
Ersatzteile
Messer Art.Nr. 77010339
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERSUCHE
Störung Ursache Abhilfe
Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden
Akku defekt Kundendienst konsultieren
Kontaktschlüssel nicht gesteckt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht betätigt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung.
Unruhiger Lauf, starke
Vibration Messer schadhaft Messer austauschen
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben wurden,
nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
Messer lose Messer-Aufnahme kontrollieren und festziehen
Schlechte Mäh-/
Fangleistung Messer stumpf Messer nachschärfen lassen oder austauschen
Akku defekt Kundendienst konsultieren
Fangkorb verstopft Grasfangsack leeren
Nicht angepasste Schnitthöhe Schnitthöhe einstellen
Gras wird nicht
gesammelt Kanal verstopft Auswurfkanal reinigen
Grasfangsack voll Grasfangsack leeren
Gras zu nass bei trockenem Wetter mähen
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ikra RMA 37 Kit Go On Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario