Schou 74592 Manuale utente

Categoria
Fabbricatori di cubetti di ghiaccio
Tipo
Manuale utente
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual · Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions
DK
ES
SE
PL
NL
NO
GB
DE
IT
FI
ET
FR
Model 74592
2
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug-
sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin-
gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER:
Spænding/frekvens: 220-240V ~ 50Hz
Effekt: 110 W
Klimatype: SN/N/ST/T
Kølemiddel/mængde: R600a/28g
Strømstyrke: 0,8 A
Islagringskapacitet: 0,5kg
Vandbeholderens kapacitet: 1,5l
Isoleringsblæsegas: Cyklopentan
Varmeisoleringstype: EPS
Advarsel: risiko for brand/
brandfarlige materialer.
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNIN-
GER
Apparatet må bruges af børn fra otte år
samt af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
med manglende viden og erfaring, hvis
de overvåges eller er blevet vejledt i at
bruge apparatet på sikker vis, og hvis de
forstår de relevante farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er
over otte år gamle og under opsyn.
Børn må ikke bruge apparatet uden
opsyn.
ADVARSEL: Må kun fyldes med drikke-
vand.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger
i apparatets kabinet eller internt i appa-
ratet fri for tildækning.
ADVARSEL: Undlad at bruge mekani-
ske anordninger eller andre midler til
at fremskynde afrimningsprocessen,
bortset fra dem, der anbefales af produ-
centen.
ADVARSEL: Undlad at beskadige køle-
middelkredsløbet.
ADVARSEL: Undlad at bruge elektriske
apparater i apparatets opbevaringsrum
til fødevarer, medmindre de er af den
type, der anbefales af producenten.
ADVARSEL: Når du placerer apparatet,
skal du sørge for, at strømkablet ikke
bliver klemt eller beskadiget.
Hvis strømkablet beskadiges, skal den
udskiftes af producenten, dennes ser-
viceagent eller personer med tilsvaren-
de kvalifikationer for at undgå fare.
ADVARSEL: Undlad at placere adskillige
bærbare stikkontakter eller bærbare
strømforsyninger bagved apparatet.
Undlad at opbevare eksplosive stoffer
såsom aerosoldåser med brændbar
drivgas i dette apparat.
Dette apparat er beregnet til brug i hus-
holdninger og lignende anvendelser.
Undlad at tilslutte eller frakoble maski-
nen med fugtige hænder.
Undlad at installere eller betjene ma-
skinen i en lukket atmosfære, f.eks. et
lukket rum.
Isterningemaskine
Klasse I: Skal sluttes til en
stikkontakt med jord.
Læs vejledningen før brug.
3
DK
Installer maskinen på afstand af følgen-
de faktorer: vind, regn, vanddamp, et
elektromagnetisk miljø m.fl.
Undlad at placere den ved siden af
varmekilder med høj temperatur, f.eks.
ovne og griller.
Der skal opretholdes en afstand på
15cm omkring maskinen for at sikre fri
cirkulation af den kølige luft.
Når maskinen er i drift, er det strengt
forbudt at røre køleelementet med ube-
skyttede hænder.
Hvis apparatet er i drift i 24timer, skal
det slukkes i 12timer.
D A
F
B
G
C
H
E
3
4
1
2
ISTERNINGEMASKINENS DELE
1. Isopbevaringskurv
2. Isskovl
3. Vandbeholder – maks. niveau
4. Kontrolpanel
KONTROLPANEL
A. Indikator for små isterninger
B. Indikator for store ister-
ninger
C. Indikator for rengøring
D. Tænd-/sluk-knap
E. Vælg knap
F. Strømindikator
G. Indikator for tilsætning
af vand
H. Indikator for fuld isopbevarings-
kurv
4
FØR BRUG
Før du tilslutter strømkablet, skal du
stille maskinen oprejst i 24timer,
så kølemidlet kan sætte sig. Pak alle
emballagematerialer ud: skum, poser,
tape osv.
Maskinen skal placeres på en
stabil, plan overflade, der kan bære
ismaskinens vægt og dens indhold.
Maskinen kan installeres uden
understøttelse og kan installeres på
ethvert sted, der opfylder betingelserne
for brug og strøm.
Anvend maskinen på et sted, der er
godt ventileret og har en temperatur
mellem 10°C og 40°C. Undlad at
installere eller bruge maskinen i en
lukket atmosfære, f.eks. et lukket rum.
For at sikre langvarig brug af maskinen
skal du bruge filtreret vand eller
drikkevand eller bruge citronsyre
hver anden uge til at rense maskinens
yderside og støvaflejringer på bunden
af beholderen.
ANVENDELSE
Når du tager maskinen i brug for første
gang (eller hvis den ikke har været i
brug i lang tid), anbefales det at kassere
de isterninger, der produceres i løbet af
de første fire cyklusser, for at sikre, at
maskinen bliver grundigt rengjort.
Sæt stikket i en stikkontakt.
Åbn frontdækslet, tag iskurven (1) ud,
og hæld drikkevand i vandbeholderen
(3) (undlad at overskride
vandstandsmærket MAX).
Sæt iskurven (1) tilbage. Sørg for,
at vandstanden er under bunden
af iskurven (1), og luk derefter
frontdækslet.
Når du har tilsluttet maskinen, er
den i standbytilstand, og indikatoren
"POWER" (F) (tændt) blinker grønt,
mens indikatoren "SMALL" (A) (små)
lyser konstant grønt.
Når du trykker på "ON/OFF"-
knappen (D) (tænd/sluk) én gang,
starter apparatet som standard med
at producere små isterninger, og
"SMALL"-indikatoren (A) (små) lyser
grønt.
Under isfremstillingen skal du trykke
på knappen "SELECT" (E) (vælg) for at
skifte til tilstanden for store isterninger.
Indikatoren "LARGE" (B) (store) lyser
derefter grønt. Apparatet har en
hukommelsesfunktion ved slukning.
Den tilstand, der var aktiv før slukning,
vil automatisk blive genvalgt, når du
tænder apparatet igen.
Under isfremstillingen skal du trykke på
"ON/OFF"-knappen (D) (tænd/sluk) én
gang for at stoppe apparatet. "POWER"-
indikatoren (F) (tændt) blinker derefter
grønt.
Hold "ON/OFF"-knappen (D)
(tænd/sluk) nede i fem sekunder i
standbytilstand for at starte apparatets
selvrensningstilstand. "CLEAN"-
indikatoren (C) (rengøring) lyser
derefter rødt.
Efter 15minutter skifter apparatet
til standbytilstand, og indikatoren
"POWER" (F) (tændt) blinker grønt.
Når iskurven er fuld, stopper maskinen
automatisk og skifter til standbytilstand.
Ismaskinen er delvist varmeisoleret og
kan opbevare is midlertidigt, men kan
ikke bruges som fryser.
Fjern isterninger efter behov, og tilsæt
vand for at sikre, at maskinen fungerer
normalt.
Når iskurven er fuld, lyser indikatoren
"ICE FULL" (H) (iskurv fuld) rødt, og
maskinen stopper automatisk. Når isen
er fjernet, startes maskinen automatisk
igen.
Hvis vandstanden er for lav, lyser
indikatoren "ADD WATER" (G) (tilføj
vand) rødt, og ismaskinen stopper. Efter
påfyldning skal du trykke på knappen
5
DK
"ON/OFF" (D) (tænd/sluk) for at starte
maskinen igen.
Når du ikke bruger ismaskinen, skal du
slukke den og trække strømkablet ud af
stikkontakten.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig rengøring og korrekt
vedligeholdelse sikrer ismaskinens
effektivitet og forlænger dens levetid.
Sluk for strømmen, og træk stikket ud,
før du rengør produktet.
Brug ikke opløsningsmiddelbaserede
rengøringsmidler, da de kan beskadige
maskinen eller forårsage ophobning af
skadelige stoffer.
Skyl ikke maskinens yderside direkte
med vand, men tør den i stedet af med
en våd klud.
Tør maskinen af indvendigt og
udvendigt med en blød og ren klud.
Kontrollér regelmæssigt, om
aftapningsproppen er løs, for at
forhindre lækage.
Rengør maskinen efter brug og efter
længere tids opbevaring.
Desinfektionsopløsning: Vand og
eddike eller citronsyre (i forholdet 10:1).
Tør produktets indre af med et
neutralt rengøringsmiddel, herunder
køleelementet (issøjlen), når det er
sikkert at røre.
Tilsæt drikkevand, start ismaskinen,
og kassér de isterninger, der
produceres i de første fire cyklusser.
Fjern aftapningsproppen fra bunden
af apparatet, og lad det resterende
vand løbe ud af afløbet. Genindsæt
aftapningsproppen i bunden af
apparatet, og sørg for, at proppen sidder
korrekt.
Brug en ren, blød klud til at fjerne de
resterende dråber.
Hvis ismaskinen ikke bruges i længere
tid, skal du afbryde strømforsyningen
og fjerne det resterende vand fra
afløbet. Tør maskinens indre af med en
ren, blød klud.
Hvis isen har en mærkelig smag,
eller hvis isen har en ubehagelig
eller skimmelagtig lugt, når den
ligger i maskinen, skal du gennemgå
ovenstående trin for at rengøre
maskinens indre.
Det er forbudt at rengøre ismaskinen
med brandfarlige væsker. Manglende
overholdelse kan medføre brand eller
eksplosion.
6
FEJLFINDING
Hvis maskinen går i stykker, skal
du vente på, at maskinen stopper
automatisk. Du kan løse problemet ved
at anvende metoden i nedenstående
tabel. Undlad at adskille, undersøge
eller reparere maskinen uden
professionel vejledning.
Denne maskine har en
selvkontrolfunktion. Hvis der opstår en
fejl, blinker indikatorerne "ICE FULL" (H)
(iskurv fuld) og "ADD WATER" (G) (tilføj
vand) rødt, og ismaskinen stopper.
Problem Årsag Løsning
Maskinen reagerer ikke. Ikke forsynet med strøm. Kontrollér strømforsy-
ningen.
Der ledes ingen strøm til
maskinen.
Kontrollér strømforbin-
delsen.
Strømkablet er ikke sat
korrekt i stikket.
Kontrollér, om strømkab-
let er beskadiget.
Strømkablet er beskadi-
get.
Ring til en autoriseret
tekniker med henblik på
reparation.
"ADD WATER"-indikato-
ren (G) (tilføj vand) lyser
rødt.
Mangel på vand. Tilsæt vand, og genstart
maskinen.
"ADD WATER"-sensorens
(tilføj vand) føleevne er
nedsat.
Sluk maskinen, vent i to
minutter, og genstart den
derefter.
"ICE FULL"-indikatoren
(H) (iskurv fuld) lyser
rødt.
Iskurven er fuld. Fjern isterningerne fra
iskurven.
"ICE FULL"-sensorens (H)
(iskurv fuld) føleevne er
nedsat.
Rengør sensorsonden.
Isterninger klæber sam-
men.
Temperaturen i isfrem-
stillingsmiljøet eller
vandtemperaturen er
for lav.
Udskift vandet. Den an-
befalede vandtemperatur
er 5-30°C.
Isterningerne er mindre
end normalt.
Temperaturen i isfrem-
stillingsmiljøet eller
vandtemperaturen er for
høj.
Udskift vandet. Den an-
befalede vandtemperatur
er 5-30°C.
Maskinen starter som
normalt, men producerer
ikke is.
Blokering af kølerør. Ring til en autoriseret
tekniker med henblik på
reparation.
Lækage af kølemiddel. Ring til en autoriseret
tekniker med henblik på
reparation.
7
DK
MILJØOPLYSNINGER
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoer, der
kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet,
når aaldet fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaes korrekt.
Produkter, der er mærket med neden-
stående overkrydsede skraldespand,
er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
overkrydsede skraldespand symboliser-
er, at aald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaes sammen
med usorteret husholdningsaald, men
skal indsamles særskilt.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din hen-
vendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
www.schou.com
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.
8
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare
på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets
funksjoner på nytt.
TEKNISKE DATA
Spenning/frekvens: 220–240V ~ 50Hz
Effekt: 110W
Klimatype: SN/N/ST/T
Kjølemiddel/mengde: R600a/28g
Strøm: 0,8A
Islagringskapasitet: 0,5kg
Vanntank: 1,5L
Isolasjonsgass i skumlag: Cyklopentan
Termisk isolasjonstype: EPS
Advarsel; Fare for brann/
brannfarlige materialer.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUK-
SJONER
Dette apparatet kan benyttes av barn
over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske og mentale evner,
eller som mangler kunnskap eller
erfaring med apparatet, så lenge de har
fått instruksjoner eller veiledning rundt
sikker bruk av apparatet, og forstår de
farene som er involvert.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må
ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn åtte år og er under tilsyn.
Barn må ikke bruke apparatet uten
tilsyn.
ADVARSEL: Fyll kun med drikkevann.
ADVARSEL - Hold ventilasjonsåpninge-
ne i apparatets innkapsling eller i den
innebygde strukturen fri for hindringer.
ADVARSEL - Ikke bruk mekaniske en-
heter eller andre midler for å akselerere
avrimingsprosessen, annet enn de som
anbefales av produsenten.
ADVARSEL – Ikke ødelegg kjølemiddel-
kretsen.
ADVARSEL - Ikke bruk elektriske appa-
rater inne i apparatets oppbevarings-
rom, med mindre de er av den typen
som anbefales av produsenten.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet,
må du sørge for at strømledningen ikke
er fanget eller skadet.
Hvis strømledningen er skadd, må den
skiftes ut av produsenten, en service-
representant for denne eller tilsvarende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
ADVARSEL: Ikke plasser skjøtelednin-
ger eller bærbare strømforsyninger på
baksiden av apparatet.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som
aerosolbokser med brennbart drivstoff i
dette apparatet.
Dette apparatet er tiltenkt bruk i hus-
holdninger og lignende.
Ikke ta på støpslet med våte hender.
Ikke installer eller bruk apparatet i et
lukket rom.
Sørg for at du ikke installerer apparatet
i miljø der den f.eks. kan bli utsatt for
vind, regn, vanntåke eller et elektro-
Isbitmaskin
Klasse I: Må kobles til en
jordet kontakt.
Les brukerveiledningen før
bruk.
9
NO
magnetisk spenning.
Ikke plasser den ved siden av høytem-
peraturkilder som ovner og griller.
La apparatet få 15 cm plass rundt den
for å sikre fri sirkulasjon av den kjølige
luften.
Når apparatet er i bruk, er det strengt
forbudt å ta på fordamperen med bare
hender.
Hvis apparatet har vært i drift i 24 timer,
må det være avslått, for kjøling, i 12
timer.
D A
F
B
G
C
H
E
3
4
1
2
ISBITMASKINENS DELER
1. Isbeholder
2. Isskje
3. Vanntank - maks nivå
4. Betjeningspanel
BETJENINGSPANEL
A. Indikator for liten isbit
B. Indikator for stor isbit
C. Rengjøringsindikator
D. ON/OFF-knapp (på/av)
E. Select-knapp (velg)
F. Strømindikator
G. Vannindikator
H. Indikator for full isbeholder
10
FØR BRUK
Før du kobler til strømledningen, må du
sørge for at apparatet har stått oppreist i
24 timer slik at kjølemediet har fått «satt
seg». Pakk ut alle innpakninger: skum,
poser, tape, etc.
Apparatet skal plasseres på et stabilt
nivå for å støtte vekten av ismaskinen
og dens innhold.
Dette apparatet kan installeres uten
støtte og kan installeres hvor som helst
som oppfyller vilkårene for bruk og
strøm.
Bruk apparatet på et sted som er godt
ventilert og har en temperatur mellom
10°C og 40°C. Du må ikke installere eller
bruke apparatet i et lukket rom.
For å sikre langvarig bruk av apparatet,
bruk filtrert eller drikkevann; eller bruk
sitronsyre annenhver uke for å rengjøre
utsiden av apparatet og støvavleiringer
på bunnen av tanken.
BRUK
Når du skal bruke apparatet for første
gang (eller ikke har brukt den på en
stund), anbefales det at du kaster
isbitene som blir laget i de første fire
syklusene. Dette for å sikre at apparatet
rengjøres grundig.
Sett støpselet inn i en stikkontakt.
Åpne frontdekselet, ta ut isbeholderen
(1) og hell drikkevann i vanntanken (3)
(Ikke overskrid MAX-merket).
Sett tilbake isbeholderen (1). Forsikre
deg om at vannstanden er under
bunnen av isbeholderen (1), og lukk
deretter frontdekselet.
Når apparatet er koblet til strømnettet,
vil den være i ventemodus. Da vil
«POWER» (F) (strøm) blinke grønt mens
«SMALL» (A) (liten) lyser grønt.
Trykk «ON/OFF» (D) (på/av) en gang, og
apparatet vil starte i modusen liten isbit
som standard. «SMALL» (A) (liten) vil da
lyse grønt.
Under fremstillingen av isbiter kan du
trykke «SELECT» (velg) (E) for å bytte
til modus for stor isbit. Da vil «LARGE»
(B) (stor) lyse grønt. Apparatet har en
minnefunksjon som husker modusen
som var aktiv når den slås av. Samme
modus blir aktivert igjen når du slår på
apparatet.
Under fremstillingen av isbiter kan du
trykk én gang på «ON/OFF» (D) (på/av).
Apparatet vil da slå seg av og «POWER»
(F) (strøm) vil blinke grønt.
Når du er i ventemodus kan du
trykke (og holde) «ON/OFF» (D)
(på/av) i fem sekunder for å starte
selvrensingsmodus. «CLEAN» (C)
(rengjør) vil lyse rødt så lenge denne
prosessen er i gang.
Etter 15 minutter går apparatet over i
ventemodus, og da vil «POWER» (F)
(strøm) blinke grønt.
Når isbeholderen er full, stopper
apparatet automatisk og ventemodus
aktiveres.
Ismaskinen er delvis isolert, og til en
viss grad blokkere varmen slik at isen
blir lagret midlertidig, men kan ikke
brukes som fryser.
Fjern isbitene etter behov og tilsett
vann for å sikre at apparatet fungerer
normalt.
Når isbeholderen er full, lyser «ICE
FULL» (H) (isbeholder full) rødt, og
apparatet stopper automatisk. Når isen
er fjernet, starter apparatet på nytt.
Hvis vannstanden er for lav, vil «ADD
WATER» (G) (fyll på vann) lyse rødt og
ismaskinen vil slutte å fungere. Etter
påfylling må du trykke «ON/OFF» (D)
(på/av) for å starte på nytt.
Når du ikke bruker ismaskinen,
må du slå av apparatet og trekke ut
strømledningen.
11
NO
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Regelmessig rengjøring og riktig
vedlikehold vil sikre effektiviteten og
forlenge isbitmaskinens levetid.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet
før rengjøring.
Ikke bruk løsemiddelbaserte
rengjøringsmidler som kan skade
apparatet, eller forårsake at skadelige
stoffer samles i apparatet.
Ikke skyll utsiden av apparatet direkte
med vann, men tørk av med en våt klut
i stedet.
Tørk innsiden og utsiden av apparatet
med en myk og ren klut.
Sjekk regelmessig om
avtappingspluggen er løs for å
forhindre lekkasje.
Rengjør den etter bruk, eller etter å ha
vært inaktiv i lang tid.
Desinfeksjonsløsning: Vann og eddik
eller sitronsyre (forhold: 10:1)
Tørk av innsiden med et nøytralt
rengjøringsmiddel, inkludert
fordamperen (isrøret)
Tilsett drikkevann, kjør isbitmaskinen
og kast isbitene som produseres i de
fire første syklusene. Fjern deretter
det gjenværende vannet ved å trekke
ut avtappingspluggen i bunnen av
apparatet, og sett den deretter inn igjen.
Kontroller at den er godt festet.
Bruk en ren, myk klut til å rengjøre de
resterende vannmerkene.
Hvis isbitmaskinen ikke brukes på
lenge, må du kutte av strømforsyningen
og fjerne det gjenværende vannet fra
dreneringsuttaket. Tørk interiøret med
en ren, myk klut.
Hvis isen har en merkelig smak, eller
hvis isen har en ubehagelig eller
muggaktig lukt i apparatet, se trinnene
ovenfor for å rengjøre innsiden av
maskinen.
Det er forbudt å rengjøre isbitmaskinen
med brennbare væsker. Manglende
overholdelse kan føre til brann eller
eksplosjon.
12
FEILSØKING
Hvis apparatet går i stykker, må du
vente til det stopper automatisk. Du kan
løse problemet ved å bruke metoden
i tabellen nedenfor. Ikke demonter,
inspiser eller reparer apparatet uten
profesjonell veiledning.
Dette apparatet har en
selvkontrollfunksjon. Hvis det oppstår
en feil, vil «ICE FULL» (H) (isbeholder
full) og «ADD WATER» (G) (fyll på vann)
flimre med rødt lys, og isbitmaskinen
vil i tillegg slutte å fungere.
Problem Årsak Løsning
Apparatet svarer ikke. Har ikke strøm Kontroller strømforsy-
ningen.
Det kommer ingen strøm
til apparatet.
Kontroller strømtilkob-
lingen.
Strømledningen er ikke
koblet ordentlig til.
Kontroller om strømled-
ningen er skadet.
Strømledningen er
skadet.
Ring autorisert tekniker
for reparasjon.
«ADD WATER» (G) (fyll på
vann) lyser rødt.
Mangel på vann. Tilsett vann og start ap-
paratet på nytt.
Dårlig ledeevne på «ADD
WATER»-sensoren (fyll
på vann).
Slå av i 2 minutter og
start apparatet på nytt.
«ICE FULL» (H) (isbehol-
der full) lyser rødt .
Isbeholder er full. Ta ut isbitene fra isbe-
holder.
Dårlig ledeevne på «ICE
FULL»-sensoren (H)
(isbeholder full).
Rengjør induksjonsson-
den.
Isbitene «kleber» seg
sammen.
Temperaturen for isfram-
stilling, eller vanntempe-
ratur er for lav.
Bytt ut vannet. Det
anbefales at vanntem-
peraturen er i området
5°C–30°C.
Isbitene er mindre enn
vanlig størrelse.
Temperaturen for isfram-
stilling, eller vanntempe-
ratur er for høy.
Bytt ut vannet. Det
anbefales at vanntem-
peraturen er i området
5°C–30°C.
Apparatet starter som
normalt, men lager ikke
is.
Blokkering i kjølerøret. Ring autorisert tekniker
for reparasjon.
Kjølemiddellekkasje. Ring autorisert tekniker
for reparasjon.
13
NO
MILJØINFORMASJON
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer
som kan være skadelige for
mennesker og miljøet hvis
avfallet fra elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt
måte. Produkter som er merket med
en overkrysset søppelkasse er elektrisk
og elektronisk utstyr. Symbolet med
den overkryssede søppelkassen viser at
enheten ikke må kastes sammen med
husholdningsavfallet, men må hånd-
teres separat.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.
14
INTRODUKTION
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion-
erna igen.
TEKNISK INFORMATION:
Spänning/frekvens: 220–240V ~ 50Hz
Effekt: 110 W
Klimattyp: SN/N/ST/T
Köldmedium/mängd: R600a/28g
Ström: 0,8 A
Förvaringskapacitet för is: 0,5kg
Vattenbehållarens volym: 1,5L
Isoleringsgas: cyklopentan
Typ av isolerande material: EPS
Varning: Risk för brand /
brandfarliga material.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVIS-
NINGAR
Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som inte har
erfarenhet och kunskap om hur appa-
raten används, om de är under uppsikt
eller instrueras i hur de ska använda
apparaten på ett säkert sätt samt förstår
riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn om de inte är äldre
än 8 år och hålls under uppsikt.
Barn får inte använda apparaten utan
övervakning.
VARNING: Fyll endast på med dricks-
vatten.
VARNING – Håll ventilationsöppning-
arna fria i apparatens hölje eller dess
inbyggnad.
VARNING – Använd inte mekaniska
anordningar eller andra medel för
att påskynda avfrostningsprocessen,
förutom de som rekommenderas av
tillverkaren.
VARNING – Skada inte kylkretsen.
VARNING – Använd inte elektriska
apparater inuti apparatens livsmed-
elsförvaringsbehållare, såvida de inte
är av den typ som rekommenderas av
tillverkaren.
VARNING: Se till att strömkabeln inte
kläms eller skadas när apparaten ställs
på plats.
Om strömkabeln skadas måste den
bytas ut av tillverkaren, dennes service-
avdelning eller en motsvarande behörig
person för att undvika risker.
VARNING: Placera inte grenuttag eller
bärbara strömförsörjningsenheter bak-
om apparaten.
Förvara inte explosiva ämnen som till
exempel sprejburkar med lättantändligt
drivmedel i den här apparaten.
Denna apparat är avsedd att användas i
hushåll och liknande miljöer.
Sätt inte i eller dra ut stickkontakten
med våta händer.
Installera inte och använd inte maski-
Isbitsmaskin
Klass I: Måste anslutas till
ett jordat uttag.
Läs instruktionerna före
användning.
15
SE
nen i ett slutet utrymme, t.ex. ett stängt
rum.
Installera maskinen på avstånd från
faktorer som till exempel vind, regn,
vattendimma eller en elektromagnetisk
miljö.
Placera den inte bredvid värmekällor
som till exempel ugnar och grillar.
Se till att det finns 15cm fritt utrymme
runt maskinen för att säkerställa fri
cirkulation av den svala luften.
När maskinen är i drift är det strängt
förbjudet att vidröra förångaren med
bara händerna.
Om apparaten är i drift i 24timmar
måste den stängas av i 12timmar.
D A
F
B
G
C
H
E
3
4
1
2
ISBITSMASKINENS DELAR
1. Iskorg
2. Isskopa
3. Vattenbehållare – maxnivå
4. Kontrollpanel
KONTROLLPANEL
A. Indikator för små isbitar
B. Indikator för stora
isbitar
C. Rengöringsindikator
D. Strömbrytare
E. Knapp för val
F. Strömindikator
G. Indikator för påfyllning
av vatten
H. Indikator för full iskorg
16
FÖRE ANVÄNDNING
Låt maskinen stå upprätt i 24timmar
innan den ansluts till ett eluttag så att
köldmediet kan sätta sig. Packa upp allt
förpackningsmaterial: skum, påsar, tejp
osv.
Placera maskinen på ett stabilt och
jämna underlag som kan bära vikten av
ismaskinen och dess innehåll.
Denna maskin kan installeras utan
stöd och kan installeras på vilken plats
som helst som uppfyller villkoren för
användning och effekt.
Använd maskinen på en plats som är
väl ventilerad och med en temperatur
mellan 10°C och 40°C. Installera inte
och använd inte maskinen i ett slutet
utrymme, till exempel ett stängt rum.
För att säkerställa långvarig
användning av maskinen får det
endast användas filtrerat vatten eller
dricksvatten. Alternativt kan man
använda citronsyra varannan vecka
för att rengöra maskinen utvändigt
och dammansamlingar undertill på
behållaren.
ANVÄNDNING
När maskinen används för första
gången (eller om den inte har använts
på länge) rekommenderas det att kasta
isbitarna från de fyra första cyklerna för
att säkerställa att maskinen är ordentligt
rengjord.
Sätt in stickkontakten i ett vägguttag.
Öppna den främre luckan, ta ut
iskorgen(1) och häll dricksvatten
i vattenbehållaren(3) (överskrid
inte MAX-markeringen på
vattenbehållaren).
Sätt tillbaka iskorgen(1). Kontrollera
att vattennivån är under iskorgens
botten(1) och stäng sedan den främre
luckan.
Efter att maskinen har anslutits står den
i viloläge, strömindikatorn ”POWER”(F)
blinkar i grönt och indikatorn för små
isbitar ”SMALL”(A) lyser med grönt
sken.
Tryck på strömbrytaren ”ON/OFF”(D)
en gång, så börjar apparaten som
standard arbeta i läget för små iskuber
och indikatorn för små isbitar ”SMALL
(A) lyser med grönt sken.
Under istillverkningscykeln är det
möjligt att växla till läget för stora
isbitar genom att trycka på knappen
”SELECT”(E). Indikatorn för stora isbitar
”LARGE”(B) tänds med grönt sken.
Apparaten har en minnesfunktion
för avstängning. Det läge som var
igång före avstängningen kommer
automatiskt att återupptas när
strömmen slås på igen.
Under istillverkningscykeln trycker
du en gång på strömbrytaren ”ON/
OFF”(D), apparaten slutar att fungera
och strömindikatorn ”POWER”(F)
blinkar i grönt.
I standbyläge, tryck och håll
in strömbrytaren ”PÅ/AV”(D)
i 5sekunder, så går apparaten
in i självrengöringsläge och
rengöringsindikatorn ”CLEAN”(C)
tänds med rött sken.
Efter 15minuter går apparaten in i
viloläge och strömindikatorn ”POWER”
(F) blinkar i grönt.
När iskorgen är full slutar maskinen
automatiskt att göra ny is och går in i
vänteläge.
Ismaskinen kan delvis blockera värme
och lagra is tillfälligt, men kan inte
användas som en frys.
Ta bort isbitar efter behov och fyll på
med vatten för att se till att maskinen
fungerar normalt.
När islådan är full tänds
indikatorlampan ”ICE FULL”(H) med
rött sken och maskinen stannar
automatiskt. När isen har tagits ur
startar maskinen på nytt.
17
SE
Om vattennivån är för låg tänds
indikatorlampan ”ADD WATER” (G)
med rött sken och ismaskinen slutar
att fungera. Fyll på och tryck sedan på
knappen ”PÅ/AV” (D) för att starta om
maskinen.
När du inte använder ismaskinen ska
du stänga av maskinen och dra ut
stickkontakten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Regelbunden rengöring och korrekt
underhåll säkerställer ismaskinens
effektivitet och förlänger dess livslängd.
Stäng av strömmen och dra ut
stickkontakten ur eluttaget före
rengöring.
Använd inte lösningsmedelsbaserade
rengöringsmedel eftersom de kan
skada maskinen eller leda till att
skadliga ämnen finns kvar.
Skölj inte maskinens utsida med vatten
utan torka av den med en fuktig trasa.
Torka av maskinens insida och utsida
med en mjuk och ren trasa.
Kontrollera regelbundet om
dräneringspluggen är lös för att
förhindra läckage.
Rengör enheten efter användning eller
efter att den har lämnats inaktiv under
en längre tid.
Desinfektionslösning: vatten och ättika
eller citronsyra (i förhållandet 10:1).
Torka av insidan med ett neutralt
rengöringsmedel, inklusive den
berörbara förångaren (iskolonnen).
Fyll på med dricksvatten, starta
ismaskinen och släng isbitarna
från de fyra första cyklerna. Ta bort
dräneringspluggen undertill på
apparaten och tappa ut det återstående
vattnet ur ismaskinen. Sätt tillbaka
dräneringspluggen och säkerställ att
pluggen sitter på plats.
Använd en ren, mjuk trasa för att torka
bort det återstående vattnet.
Om ismaskinen inte används under en
längre tid ska du stänga av strömmen
och tömma ut det kvarvarande vattnet
genom dräneringsutloppet. Torka av
insidan med en ren, mjuk trasa.
Om isen har en konstig smak eller
om isen har en obehaglig eller möglig
lukt i maskinen, se stegen ovan för att
rengöra maskinen invändigt.
Det är förbjudet att rengöra ismaskinen
med brandfarliga vätskor. Om du inte
följer anvisningarna kan det leda till
brand eller explosion.
18
FELSÖKNING
Om maskinen går sönder ska du
vänta tills den stannar automatiskt.
Du kan lösa problemet med hjälp av
metoden i tabellen nedan. Montera
inte isär, undersök inte och reparera
inte maskinen utan professionell
vägledning.
Maskinen har en självkontrollfunktion.
Om ett fel uppstår kommer
indikatorlamporna för full iskorg ”ICE
FULL”(H) och för påfyllning av vatten
ADD WATER”(G) att flimra med rött
sken och ismaskinen kommer att sluta
fungera.
Problem Orsak Lösning
Maskinen svarar inte. Strömmen är inte påsla-
gen.
Kontrollera strömförsörj-
ningen.
Det finns ingen ström till
maskinen.
Kontrollera strömanslut-
ningen.
Strömkabeln är inte
ordentligt ansluten.
Kontrollera om strömka-
beln är skadad.
Strömkabeln är skadad. Kontakta en behörig tek-
niker för reparation.
Indikatorlampan ”ADD
WATER”(G) lyser med
rött sken.
Brist på vatten. Fyll på med vatten och
starta om maskinen.
Dålig induktion av giva-
ren för ”ADD WATER”.
Stäng av maskinen i två
minuter och starta sedan
om den.
Indikatorlampa för full is-
korg ”ICE FULL”(H) lyser
med rött sken.
Iskorgen är full. Ta ut isbitarna ur iskor-
gen.
Dålig induktion av giva-
ren för ”ICE FULL”(H).
Rengör induktionsgiva-
ren.
Isbitarna sitter ihop. Temperaturen i istillverk-
ningsmiljön eller vattent-
emperaturen är för låg.
Byt ut vattnet. Vattent-
emperaturen rekommen-
deras vara 5°C–30°C.
Isbitarna är mindre än
vanligt.
Temperaturen i istill-
verkningsmiljön eller
vattentemperaturen är
för hög.
Byt ut vattnet. Vattent-
emperaturen rekommen-
deras vara 5°C–30°C.
Maskinen startar som
vanligt, men gör ingen is.
Blockering av kylrör. Kontakta en behörig tek-
niker för reparation.
Köldmedieläckage. Kontakta en behörig tek-
niker för reparation.
19
SE
MILJÖINFORMATION
Elektrisk och elektronisk utrust-
ning (EEE) innehåller material,
komponenter och andra ämnen
som kan vara farliga och skadli-
ga för människor och miljö om sådana
produkter inte avfallshanteras korrekt
(WEEE). Produkter märkta med den
överkryssade soptunnan är elektrisk
och elektronisk utrustning. Den över-
kryssade soptunnan symboliserar att
produkten inte får slängas i hushålls-
soporna när den är uttjänt, utan ska
avfallshanteras separat.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
www.schou.com
Tillverkad i Folkrepubliken
Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan-
visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller
delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekani-
ska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller foto-
grafering, ej heller översättas eller sparas i ett informa-
tionslagrings- och informationshämtningssystem, utan
skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
20
JOHDANTO
Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen
tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi
tuotteen toiminnot.
TEKNISET TIEDOT:
Jännite/taajuus: 220–240 V ~ 50 Hz
Teho: 110 W
Ilmastoluokka: SN/N/ST/T
Kylmäaine/määrä: R600a / 28 g
Virta: 0,8 A
Jään varastointikapasiteetti: 0,5 kg
Vesisäiliön tilavuus: 1,5 l
Eristyspuhalluskaasu: Syklopentaani
Lämmöneristyksen tyyppi: EPS
Varoitus: tulipalon vaara /
syttyvät materiaalit.
TURVALLISUUSOHJEET
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi
kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan
tai opastetaan laitteen turvallisessa
käytössä ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai
tehdä käyttäjän huoltoa, elleivät he ole
yli 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota.
Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa.
VAROITUS: täytä vain juomavedellä.
VAROITUS – Pidä laitteen kotelossa tai
sisäänrakennetussa rakenteessa olevat
ilmanvaihtoaukot esteettöminä.
VAROITUS – Älä käytä muita kuin
valmistajan suosittelemia mekaanisia
laitteita tai muita keinoja sulatusproses-
sin nopeuttamiseksi.
VAROITUS – Älä vahingoita kylmäai-
nepiiriä.
VAROITUS – Älä käytä sähkölaitteita
laitteen elintarvikesäilytysosastojen
sisäpuolella, elleivät ne ole valmistajan
suosittelemaa tyyppiä.
VAROITUS: Varmista laitetta sijoit-
taessasi, että virtajohto ei jää kiinni tai
vahingoitu.
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmis-
tajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön on
vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
VAROITUS: Älä sijoita useita kannetta-
via pistorasioita tai kannettavia virta-
lähteitä laitteen takaosaan.
Älä säilytä tässä laitteessa räjähdysalttii-
ta aineita, kuten aerosolipurkkeja, joissa
on syttyvää ponneainetta.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa.
Älä liitä konetta pistorasiaan tai irrota
sitä pistorasiasta märin käsin.
Älä asenna tai käytä laitetta suljetussa
tilassa, kuten suljetussa huoneessa.
Asenna kone etäälle seuraavista teki-
jöistä: tuuli, sade, vesisumu tai sähkö-
Jääpalakone
Luokka I: Kytkettävä maa-
doitettuun pistorasiaan.
Lue ohjeet ennen käyttöä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Schou 74592 Manuale utente

Categoria
Fabbricatori di cubetti di ghiaccio
Tipo
Manuale utente