Kromschroder VGP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
34429700
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2017 Elster GmbH · Edition 10.17
Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, legge-
re attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impian-
to. Il presente apparecchio deve essere installato
e messo in funzione secondo le disposizioni e le
norme vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche
su www.docuthek.com.
Spiegazione dei simboli
, , 2 , 3 ... = Operazione
= Avvertenza
Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di morte
o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
Variazioni rispetto all’edizione 05.
Sono state apportate modifiche ai seguenti capitoli:
– Montaggio
– Certificazioni
Istruzioni d’uso
D
GB
F
NL
I
E
I-1
Traduzione dal tedesco
Sicurezza
Indice
Valvola elettromagnetica VGP
Valvola elettromagnetica VGP ............
Indice.................................
Sicurezza..............................
Verifica utilizzo .........................2
Finalità d’uso ...........................2
Codice tipo ............................2
Denominazione pezzi .....................2
Targhetta dati...........................2
Montaggio.............................2
Cablaggio .............................3
Controllo della tenuta ...................3
Sostituzione dell’attuatore ...............4
VGP 10-15.............................4
VGP 20-25.............................4
Manutenzione..........................4
VGP 10-15.............................4
VGP 20-25.............................5
Interventi in caso di guasti ...............6
Dati tecnici ............................7
Ciclo di vita progettuale ................... 7
Logistica ..............................7
Certificazioni...........................8
Dichiarazione di conformità ................8
Omologazione per l’Australia ...............8
Unione doganale euroasiatica ..............8
Contatti ...............................8
I-2
D
GB
F
NL
I
E
Verifica utilizzo
Finalità d’uso
VGP
Valvola elettromagnetica per gas per garantire la
sicurezza di gas e aria degli apparecchi per utenze
gas e aria.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati,
vedi pagina7 (Dati tecnici).
Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato.
Codice tipo
Codice Descrizione
VGP Valvola elettromagnetica per gas
0 – 25 Diametro nominale
RFiletto femmina Rp
0
02
pe max 150 mbar
pe max 200 mbar
Q
W
Tensione di rete 120 V~, 50/60 Hz
Tensione di rete 230 V~, 50/60 Hz
5
6
Collegamento con adattatore
raddrizzatore senza presa normalizzata
Collegamento con adattatore
raddrizzatore e presa normalizzata
Denominazione pezzi
65
1
2
4 3
Corpo
2 Attuatore
3 Bloccaggio rapido
4 Guarnizioni
5 Adattatore raddrizzatore
6 Presa
Targhetta dati
Tensione nominale, potenza elettrica assorbita, posi-
zione di montaggio, pressione di entrata max pemax,
temperatura ambiente, tipo di protezione e media:
vedi targhetta dati.
D-49018 Osnabrück, Germany
VGP
Montaggio
ATTENZIONE
Affinché la valvola VGP non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Non fissare l’apparecchio in una morsa. Bloc-
care solo sulla testa ottagonale della flangia con
una chiave adatta. Pericolo di perdite esterne!
Il funzionamento continuo a temperature elevate
accelera l’usura delle guarnizioni di tenuta.
Non montare o non stoccare l’apparecchio
all’aperto.
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto l’ap-
parecchio e i relativi moduli prima di utilizzarlo.
Rispettare la temperatura ambiente max– vedi
targhetta dati.
Rispettare la pressione di entrata max– vedi
targhetta dati.
Posizione di montaggio: attuatore elettromagne-
tico nero in posizione verticale od orizzontale,
non capovolto.
> 20 mm
Il corpo non deve essere a contatto con opere
murarie. Distanza minima 20 mm.
> 20 mm
Il materiale sigillante e sporcizia, ad es. i trucioli,
non devono entrare nella valvola.
Installare un filtro a monte di ogni impianto.
Utilizzare solo materiali sigillanti ammessi.
Utilizzare la chiave adatta.
2 31
4
I-3
D
GB
F
NL
I
E
Cablaggio
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle parti
collegate alla corrente!
Durante il funzionamento l’attuatore elettroma-
gnetico può riscaldarsi a seconda della tempe-
ratura ambiente e della tensione.
> +80 °C
L’adattatore raddrizzatore deve essere montato.
Utilizzare un cavo termoresistente (> 80°C).
Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Cablaggio secondo EN 60204-1.
L’attuatore è girevole.
2
1
3
1 = N
2 = L
4 53
6 7 8
L’inserto connettore si può ruotare a passi di 90°.
109
12
11
Controllo della tenuta
ATTENZIONE
Affinché la valvola VGP non subisca danni durante
il controllo della tenuta, osservare quanto segue:
Rispettare la pressione di entrata max– vedi
targhetta dati.
Pressione di prova ≤1,5x max pressione di
entrata.
Chiudere la valvola elettromagnetica.
2 Per poter controllare la tenuta, bloccare la tuba-
zione a valle della valvola, il più vicino possibile
alla stessa.
0
0
N2 1,5 x pe max
3
4 Aprire la valvola elettromagnetica.
0
N2
1,5 x pe max
5
6 Tenuta regolare: l’apparecchio è pronto per l’uso.
7 Riaprire la tubazione e sbloccare l’alimentazione
del gas.
VGP non a tenuta: smontare l’apparecchio e
inviarlo al costruttore.
I-4
D
GB
F
NL
I
E
Sostituzione dell’attuatore
Quando si sostituisce l’attuatore, si consiglia di
sostituire tutto il kit completo.
Il kit attuatore VGP10-15 è costituito dall’attua-
tore, da 1O-ring, 1guarnizione e 1bloccaggio
rapido.
Il kit attuatore VGP20-25 è costituito dall’attua-
tore e da 2O-ring.
Il kit attuatore è disponibile a parte come pezzo
di ricambio.
VGP
Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 4 5
VGP 0-5
11
6
9 10
87
A
Non smontare la molla di messa a terraA.
11
6
9 10
87
A
VGP 20-25
10
678
911
VGP
12 13 14
4 L’apparecchio è pronto per l’uso.
5 Sbloccare l’alimentazione del gas.
Manutenzione
Per garantire un funzionamento corretto: verifi
-
care ogni anno la tenuta e il funzionamento della
VGP, se si utilizza biogas effettuare la verifica
ogni sei mesi.
Controllo di tenuta e funzionamento
Per stabilire se la VGP è a tenuta e si chiude
in modo sicuro, verificare la tenuta interna ed
esterna, vedi pagina3 (Controllo della tenuta).
Verificare se l’impianto elettrico è conforme alle
disposizioni locali, prestare particolare attenzione
al conduttore di protezione, vedi pagina 3
(Cablaggio).
Quando si esegue la manutenzione della valvola
elettromagnetica si consiglia di sostituire il set di
tenuta completo.
Il set di tenuta VGP10-15 è costituito dalla guar-
nizione della valvola, da 2O-ring, 1guarnizione
e 1bloccaggio rapido.
Il set di tenuta VGP20-25 è costituito dalla guar-
nizione della valvola e da 3O-ring.
Il set di tenuta è disponibile a parte come pezzo
di ricambio.
VGP
Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
VGP 0-5
345
A
Non smontare la molla di messa a terraA.
67 8
Controllare se la molla di chiusura è danneggiata.
Molla di chiusura danneggiata: smontare l’ap-
parecchio e inviarlo al costruttore.
13
12
9
14
10 11
I-5
D
GB
F
NL
I
E
13
12
9
14
10 11
20
21 23
15 16 17
18 19
22
VGP 20-25
7
345
68
109
Controllare se la molla di chiusura è danneggiata.
Molla di chiusura danneggiata: smontare l’ap-
parecchio e inviarlo al costruttore.
1211 13
14
17
16
15
ATTENZIONE
Affinché la valvola VGP non subisca danni in fase
di funzionamento, osservare quanto segue:
Montare la molla di chiusura nella posizione
corretta. Verificare che la sporgenza della molla
di chiusura entri nell’apertura della testa della
valvola.
21
23a
23
22
I-6
D
GB
F
NL
I
E
VGP
24 Chiudere la valvola elettromagnetica.
25 Per poter controllare la tenuta, bloccare la tuba-
zione a valle della valvola, il più vicino possibile
alla stessa.
0
0
N2 1,5 x pe max
26
27 Tenuta regolare: l’apparecchio è pronto per l’uso.
28 Riaprire la tubazione e sbloccare l’alimentazione
del gas.
Interventi in caso di guasti
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle parti
collegate alla corrente!
In caso di guasti deve intervenire soltanto personale
specializzato e autorizzato.
Riparazioni non appropriate e collegamenti elettrici
sbagliati possono distruggere la valvola elettroma-
gnetica. In tal caso la garanzia decade!
? Guasto
! Causa
Rimedio
Guasti possibili e proposte di soluzioni
? La valvola elettromagnetica non si apre, as-
senza di flusso a valle della valvola stessa.
! Assenza di alimentazione.
Controllare il cablaggio, vedi pagina3 (Ca-
blaggio).
! Adattatore raddrizzatore guasto.
Smontare la presa e l’adattatore raddrizzatore,
vedi pagina 4 (Sostituzione dell’attuatore),
operazioni 5 . Controllare la resistenza oh-
mica dell’adattatore raddrizzatore tra i contatti
e2. Prestare attenzione alla scritta sull’adattatore
raddrizzatore.
1
2
Assenza di resistenza, sostituire l’adattatore.
L’adattatore raddrizzatore è disponibile a parte
come pezzo di ricambio.
! Attuatore guasto.
Smontare la presa e l’adattatore raddrizzatore,
vedi pagina 4 (Sostituzione dell’attuatore),
operazioni 5 . Controllare la resistenza
ohmica dell’attuatore tra i contatti (N) e 2(L).
Rilevare la disposizione dei contatti sull’adatta-
tore raddrizzatore.
1
2
Assenza di resistenza, sostituire l’attuatore, vedi
pagina4 (Sostituzione dell’attuatore).
Il kit attuatore è disponibile a parte come pezzo
di ricambio.
! Elementi di guida deviati. Errore di utilizzo durante
il montaggio dell’apparecchio.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costruttore.
? La valvola elettromagnetica non si chiude
bene, presenza di flusso a valle della valvola
stessa.
! La sede della valvola è sporca.
Pulire la sede della valvola, vedi pagina 4
(Manutenzione).
Montare il filtro a monte della valvola elettroma-
gnetica.
! La sede della valvola è danneggiata.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costruttore.
! La guarnizione della valvola è danneggiata o
indurita.
Sostituire la guarnizione della valvola, vedi pagi-
na4 (Manutenzione).
! Elementi di guida deviati. Errore di utilizzo durante
il montaggio dell’apparecchio.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costruttore.
I-7
D
GB
F
NL
I
E
Dati tecnici
Tipi di gas: gas metano, gas di città, gas liquido
(allo stato gassoso), biogas (max0,1%vol.H2S) o
aria pulita; altri gas su richiesta. Il gas deve essere
secco a qualsiasi temperatura e non deve fare
condensa.
Tempo di apertura: 0,5 s.
Tempo di chiusura: < 1 s.
Temperatura ambiente: da -20 a +60 °C.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce la durata (contattare il costruttore).
Temperatura di stoccaggio: da -20a+40°C.
Valvola di sicurezza:
classe A, gruppo 2, secondo EN161.
Tensione di rete:
230 V~, +10/-15 %, 50/60 Hz,
120 V~, +10/-15 %, 50/60 Hz.
Collegamento elettrico:
connettore con presa secondo EN175301-803.
Potenza assorbita:
Tipo
120/
230 V
~
[W]
VGP 10 26
VGP 15 26
VGP 20 35
VGP 25 35
Tipo di protezione: IP 54.
Rapporto d’inserzione: 100%.
Fattore di potenza della bobina: cosϕ=1.
Isolamento bobina: materiale isolante classe F.
Frequenza di commutazione: a piacere.
Corpo valvola: alluminio,
testa della valvola: perbunan.
Filettatura femmina: Rp secondo ISO7-1.
Ciclo di vita progettuale
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costru-
zione) secondo EN 161 per VGP:
Tipo
Ciclo di vita progettuale
Cicli di commu-
tazione
Periodo
[anni]
VGP 10 – 15 200000 10
VGP 20 – 25 500000 10
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vi-
genti e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscalda-
mento. In materia di impianti per processi termici
attenersi alle disposizioni locali.
Logistica
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni). Quando si riceve il prodotto esaminare
il materiale fornito, vedi pagina 2 (Denomina-
zione pezzi). Comunicare subito eventuali danni da
trasporto.
Stoccaggio
Stoccare il prodotto in luogo asciutto e pulito.
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina7 (Dati
tecnici).
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso
di tempo il ciclo di vita complessivo.
Imballaggio
Il materiale da imballaggio deve essere smaltito se-
condo le disposizioni locali.
Smaltimento
I componenti devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni locali.
I-8
D
GB
F
NL
I
E
Per problemi tecnici rivolgersi alla filiale/rappresentan-
za competente. L’indirizzo è disponibile su Internet
o può essere richiesto alla Elster GmbH.
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Contatti
Certificazioni
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che il prodotto
VGP, contrassegnato con il numero di identificazione
del prodotto CE-0063BL1554, risponde ai requisiti
delle direttive e delle norme indicate.
Direttive:
2009/142/EC – GAD (valida fino al 20 aprile 2018)
– 2014/30/EU
– 2014/35/EU
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR (valido dal 21 aprile 2018)
Il prodotto con tale contrassegno corrisponde al
tipo esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di sorve-
glianza in base alla direttiva 2009/142/EC AnnexII
paragraph 3 (valida fino al 20 aprile 2018) e al rego-
lamento (EU) 2016/426 Annex III paragraph3 (valido
dal 21 aprile 2018).
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di conformità (D, GB)
vedi www.docuthek.com
Omologazione per l’Australia
AGA
Australian Gas Association, approvazione n°:5567
www.aga.asn.au/product_directory
Unione doganale euroasiatica
Il prodotto VGP è conforme alle direttive tecniche
dell’Unione doganale euroasiatica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder VGP Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso