AUKEY U10 Guida utente

Tipo
Guida utente
Connect
Reset
2. After open the phone
Bluetooth, Click the <U10>
to Pairing
1. Open the lid
(Earbuds auto power on)
Bluetooth
Device name K30 >
1. Delete the BT pairing information on the phone.
2. Take the earbuds into the charging case.
3. Close the lid to charge the earbuds.
4. Take out the earbuds and wait for 20 seconds.
(If the above operation does not work, please try again)
① Can be connected but there is no sound:
Click the right earbuds to increase the volume.
② One of earbuds cannot be charge:
Clean the charging contact of the earbuds and the
charging case.
③ One of the earbuds cannot be connected:
Reset the earbuds.
If you cannot solve the problem, please contact us in
time.
Please clean the charging contacts of the
earbuds and charging case frequently to avoid
charging failures.
Operation
Switch Song Adjust Volume
X1: Click Once
X2: Click 2 times
Play /Pause
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
Answer/Hang up
2S: Press and hold for 2 seconds
Reject Call Voice Assistant
Verbinden
Zurücksetzen
2. Nachdem Sie das Bluetooth
des Telefons geöffnet haben,
klicken Sie auf <U10 > zum
Koppeln
1. Öffne den Deckel
(Ohrhörer automatisch
einschalten)
Bluetooth
Device name K30 >
1. Löschen Sie die BT-Kopplungsinformationen auf dem Telefon.
2. Nehmen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui.
3. Schließen Sie den Deckel, um die Ohrhörer aufzuladen.
4. Nehmen Sie die Ohrhörer heraus und warten Sie 20 Sekunden.
(Wenn der obige Vorgang nicht funktioniert, versuchen Sie es bitte
erneut)
Betrieb
Song wechseln Lautstärke anpassen
X1: Klicken Sie einmal
X2: Klick 2 mal
Wiedergabe/Pause
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
Answer/Hang up
2S: 2 Sekunden lang gedrückt halten
Reject Call Voice Assistant
Relier
Réinitialiser
2. Après avoir ouvert le
téléphone Bluetooth, cliquez
sur <U10> pour jumeler
1. Ouvrir le couvercle
(Les écouteurs s'allument
automatiquement)
Bluetooth
Device name K30 >
Si les écouteurs ont des problèmes de connexion ou de
fonctionnement, veuillez réinitialiser les écouteurs
1. Supprimez les informations de couplage BT sur le téléphone.
2. Prenez les écouteurs dans l'étui de charge pour les charger.
3. Retirez les écouteurs et attendez 20 secondes.
(Si l'opération ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez réessayer)
Opération
Changer de chanson Ajuster le volume
X1: Cliquez une fois
X2: Cliquez 2 fois
Lecture/Pause
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
Répondre/Raccrocher
2S: Appuyez et maintenez
pendant 2 secondes
Rejeter l'appel Assistant vocal
Collegare
Ripristina
2. Dopo aver aperto il
telefono Bluetooth, fare clic
su <U10> per l'associazione
1. Apri il coperchio
(Accensione automatica
degli auricolari)
Bluetooth
Device name K30 >
Se gli auricolari hanno problemi di connessione o di
funzionamento, ripristinare gli auricolari
1. Eliminare le informazioni di associazione BT sul telefono.
2. Inserisci gli auricolari nella custodia di ricarica per caricare.
3. Estrarre gli auricolari e attendere 20 secondi.
(Se l'operazione di cui sopra non funziona, riprovare)
Cambia canzone Regola il volume
X1: Fare clic una
X2: Fare clic 2 volte
Riproduci/Pausa
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
Rispondi/Riaggancia
2S: Tenere premuto per 2 secondi
Rifiuta chiamata Assistente vocale
Conectar
Reiniciar
2. Después de abrir el
teléfono Bluetooth, haga clic
en <U10> para emparejar
1. Abre la tapa
(Encendido automático
de auriculares)
Bluetooth
Device name K30 >
Si los auriculares tienen algún problema de conexión o
función, reinicie los auriculares
1. Elimina la información de emparejamiento de BT del teléfono.
2. Coloque los auriculares en el estuche de carga para cargarlos.
3. Quítese los auriculares y espere 20 segundos.
(Si la operación anterior no funciona, inténtelo de nuevo)
Operación
Cambiar de canción Ajusta el volúmen
X1: Haga clic una vez
X2: Fare clic 2 volte
Reproducir / Pausar
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
Responder / colgar
2S: Mantenga pulsado durante 2
segundos
Llamada rechazada Asistente de voz
接続
リセット
2. 携帯電話のBluetoothを開
いた後、<U10>をクリックし
てペアリングします
1. ふたを開ける
(Earbudsの自動電源オン)
Bluetooth
Device name K30 >
イヤフォンに接続または機能の問題がある場合は、イヤフォン
をリセットしてください
1. 電話のBTペアリング情報を削除します。
2. イヤフォンを充電ケースに入れて充電します。
3. イヤフォンを取り出し、20秒待ちます。
(上記の操作がうまくいかない場合は、もう一度やり直してく
ださい)
操作
り替える 音量を調整
X1: 1 回 クリッ
X2: 2 回 クリッ
再生/一時停止
Bluetooth
Device name
Available Devices
U10
Nova7 >
回答/電話を切る
2S: 2秒間押続け
通話を拒否す音 声 ア シント
operazione
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
X2 2S X1
-
+
X2 2S X3
Siri
Problem handling
① Kann verbunden werden, aber kein Ton:
Klicken Sie auf die rechten Ohrhörer, um die Lautstärke
zu erhöhen.
② Einer der Ohrhörer kann nicht aufgeladen werden:
Reinigen Sie die Ladekontaktpunkte der Ohrhörer und
des Ladeetuis.
③ Einer der Ohrhörer kann nicht verbunden werden:
Setzen Sie die Ohrhörer zurück.
Wenn Sie das Problem nicht lösen können, kontaktie-
ren Sie uns bitte rechtzeitig.
Bitte reinigen Sie die Ladekontakte der
Ohrhörer und des Ladeetuis regelmäßig, um
Ladefehler zu vermeiden.
Problembehandlung
Peut être connecté mais il n'y a pas de son :
Cliquez sur les écouteurs de droite pour augmenter le
volume.
② L'un des écouteurs ne peut pas être chargé :
Nettoyez les points de contact de charge des écouteurs et
du boîtier de charge.
③ L'un des écouteurs ne peut pas être connecté :
Réinitialisez les écouteurs.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez
nous contacter à temps.
Veuillez nettoyer fréquemment les contacts de
charge des écouteurs et de l'étui de charge pour
éviter les échecs de charge.
Gestion des problèmes
① Può essere collegato ma non c'è suono:
Fare clic sugli auricolari di destra per aumentare il
volume.
② Uno degli auricolari non può essere caricato:
Pulisci i punti di contatto di ricarica degli auricolari e
della custodia di ricarica.
③ Non è possibile collegare uno degli auricolari:
Ripristina gli auricolari.
Se non riesci a risolvere il problema, ti preghiamo di
contattarci in tempo.
Si prega di pulire frequentemente i contatti di
ricarica degli auricolari e della custodia di
ricarica per evitare errori di ricarica.
Gestione dei problemi
① Se puede conectar pero no hay sonido:
Haga clic en los auriculares derechos para aumentar el
volumen.
② Uno de los auriculares no se puede cargar:
Limpie los puntos de contacto de carga de los auriculares
y el estuche de carga.
③ No se puede conectar uno de los auriculares:
Reinicie los auriculares.
Si no puede resolver el problema, comuníquese con
nosotros a tiempo.
Limpie los contactos de carga de los auriculares
y el estuche de carga con frecuencia para evitar
fallas en la carga.
Manejo de problemas
①接続できますが音が出ません:
右のイヤフォンをクリックして音量を上げます。
②イヤフォンの1つは充電できません:
イヤフォンと充電ケースの充電接点を掃除します。
③イヤフォンの1つが接続できません:
イヤフォンをリセットします。
問題が解決しない場合は、お早めにご連絡ください。
充電の失敗を防ぐために、イヤフォンと充電ケー
スの充電接点を頻繁に清掃してください。
問題の処理
彩色印刷纸张105g的双铜纸
双面打印折叠
1. Keep the product away from extremely hot and cold
environments, it will damage the battery and circuit.
2. Avoid liquid immersion into the product.
3. Do not disassemble the product.
4. Do not use concentrated chemical products or detergents to
clean the product.
5. Use only 5V/0.5A power supply. Connecting the power supply
voltage too high may cause serious damage.
6. Do not randomly discard or place the product near fire or high
temperature to avoid the danger of explosion.
Safety Instructions
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
1. Halten Sie das Produkt von extrem heißen und kalten
Umgebungen fern, da dies den Akku und den Schaltkreis
beschädigen kann.
2. Vermeiden Sie das Eintauchen von Flüssigkeiten in das Produkt.
3. Zerlegen Sie das Produkt nicht.
4. Verwenden Sie keine konzentrierten chemischen Produkte oder
Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen.
5. Verwenden Sie nur 5V/0.5A Netzteil. Das Anschließen der
Versorgungsspannung zu hoch kann schwere Schäden
verursachen.
6. Das Produkt nicht willkürlich entsorgen oder in der Nähe von
Feuer oder hohen Temperaturen platzieren, um Explosionsgefahr
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
1. Gardez le produit à l'écart des environnements extrêmement
chauds et froids, cela endommagera la batterie et le circuit.
2. Évitez l'immersion de liquide dans le produit.
3. Ne démontez pas le produit.
4. N'utilisez pas de produits chimiques concentrés ou de
détergents pour nettoyer le produit.
5. Utilisez uniquement une alimentation 5V/0.5A. Le raccorde-
ment d'une tension d'alimentation trop élevée peut causer de
graves dommages.
6. Ne jetez pas ou ne placez pas le produit au hasard près du feu
ou à haute température pour éviter le danger d'explosion.
Consignes de sécurité
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
1. Tenere il prodotto lontano da ambienti estremamente caldi e
freddi, danneggerebbe la batteria e il circuito.
2. Evitare l'immersione di liquidi nel prodotto.
3. Non smontare il prodotto.
4. Non utilizzare prodotti chimici concentrati o detergenti per
pulire il prodotto.
5. Utilizzare solo alimentazione 5V/0.5A. Il collegamento di una
tensione di alimentazione troppo alta può causare seri danni.
6. Non gettare o posizionare il prodotto in modo casuale vicino a
fuoco o temperature elevate per evitare il pericolo di esplosione.
Istruzioni di sicurezza
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
1. Mantenga el producto alejado de ambientes extremadamente
calientes y fríos, dañará la batería y el circuito.
2. Evite la inmersión de líquidos en el producto.
3. No desmonte el producto.
4. No utilice productos químicos concentrados o detergentes para
limpiar el producto.
5. Use solo una fuente de alimentación de 5V/0.5A. Conectar el
voltaje de la fuente de alimentación demasiado alto puede causar
daños graves.
6. No deseche al azar ni coloque el producto cerca del fuego o a
altas temperaturas para evitar el peligro de explosión.
Las instrucciones de seguridad
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
1.製品を極端に高温および低温の環境から遠ざけてください。バッ
テリーと回路が損傷します。
2.製品への液体の浸漬を避けてください。
3.製品を分解しないでください。
4.製品の洗浄に濃縮化学製品または洗剤を使用しないでください。
5. 5V/0.5A電源のみを使用してください。 電源電圧の接続が高すぎ
ると、重大な損傷を引き起こす可能性があります。
6.爆発の危険を避けるために、製品をランダムに廃棄したり、火や
高温の近くに置いたりしないでください。
安全についての案内
Contact@evatmaster.com
Contact@evatmaster.com
Unterstützen Sie den kostenlosen Ersatz beschädigter Produkte.
(Beschädigte Produkte müssen nicht zurückgegeben werden)

Scannen Sie den Code, um unsere Website
(xtikland.com) aufzurufen und die
Garantie innerhalb von 14 Tagen nach
Erhalt des Produkts zu aktivieren.
Prend en charge le remplacement gratuit des produits
endommagés. (Les produits endommagés n'ont pas besoin
d'être retournés)

Scannez le code pour accéder à
notre site Web (xtikland.com) et
activez la garantie dans les 14 jours
suivant la réception du produit.
Supporta la sostituzione gratuita dei prodotti danneggiati.
(I prodotti danneggiati non devono essere restituiti)

Scansiona il codice per accedere al
nostro sito web (xtikland.com) e
attivare la garanzia entro 14 giorni
dalla ricezione del prodotto.
Admite el reemplazo gratuito de productos dañados.
(Los productos dañados no necesitan ser devueltos)

Escanee el código para acceder a nuestro
sitio web (xtikland.com) y active la
garantía dentro de los 14 días posteriores a
la recepción del producto.
破損た製品の無償交換をポー
破損品は返品の必要は

コーて当社の Web
(xtikland.com) クセ製品受
領後 14 日以内に保証を有効に

Support free replacement of damaged products.
(No need to return damaged products)
Scan the code to enter our website
xtikland.com to activate the
warranty within 14 days after
receiving the product.
Email: kat[email protected]om
WhatsApp: +86 13242960237
Facebook:facebook.com/Tiklands
Email: kat[email protected]om
WhatsApp: +86 13242960237
Facebook:facebook.com/Tiklands
E-mail: kat[email protected]om
Whatsapp: +86 13242960237
Facebook:facebook.com/Tiklands
E-mail: kat[email protected]om
WhatsApp: +86 13242960237
Facebook:facebook.com/Tiklands
Correo electrónico: katong96120@gmail.com
WhatsApp: +86 13242960237
Facebook:facebook.com/Tiklands
Eメー: kat[email protected]
+86 13242960237
フェイスブッfacebook.com/Tiklands

Please activate 2-year warranty
within 14 days

Bitte aktivieren Sie die 2-Jahres-Garantie
innerhalb von 14 Tagen

Deutsch



Veuillez activer la garantie de 2 ans
dans les 14 jours
Si prega di attivare la garanzia di 2 anni
entro 14 giorni
Activa la garantía de 2 años
dentro de 14 días
2 年間の保証を有効にしてください
14日以内に
Français
Italiano
Español
マニュアル
にほんご
FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference,
and 2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the
interference by one or more of the following measures: Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment
into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void your authority to operate the equipment.
FCC ID: 2A6SW-U10
  • Page 1 1

AUKEY U10 Guida utente

Tipo
Guida utente