D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!
PL
Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele!
HU
Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra!
BH
To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu!
SK
Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí
CZ
To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema!
EST
Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra!
HR
To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo:
SI
V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten!
S
Detta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i!
DK
Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi !
N
Det må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua?
FIN
Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein
D
Das darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables :
F
Matières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes
GB
No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere!
I
Questo NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost
ESP
Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren?
NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!
PL
Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele!
HU
Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra!
BH
To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu!
SK
Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí
CZ
To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema!
EST
Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra!
HR
To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo:
SI
V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten!
S
Detta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i!
DK
Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi !
N
Det må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua?
FIN
Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein
D
Das darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables :
F
Matières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes
GB
No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere!
I
Questo NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost
ESP
Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren?
NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To na leży wrzucać!
PL
Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele!
HU
Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra!
BH
To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu!
SK
Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí
CZ
To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema!
EST
Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra!
HR
To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo:
SI
V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten!
S
Detta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i!
DK
Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi !
N
Det må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua?
FIN
Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein
D
Das darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables :
F
Matières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes
GB
No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere!
I
Questo NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost
ESP
Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren?
NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL
Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!
D Vor Montage Bedienungsanleitung lesen und für späteren Gebrauch auf-
heben. Pflegehinweise: Dieses Produkt wurde aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abge-
spritzt werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Reinigungsmitteln reinigen. Achtung: Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
F Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement afin
de pouvoir la réutiliser ultérieurement. Conseils d’entretien : Ce composteur est
un produit de qualité fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries.
Il est conseillé de l’asperger au jet d’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas d’objets
affûtés ou rugueux, ou de détergents agressifs. Conseils d’utilisation : Veillez à
placer votre composteur sur un sol terreux (en aucun cas sur du béton), stabilisé
et horizontal, dans un espace à l’air libre semi-ombragé. Ne pas introduire de
cendres chaudes ou braises dans le composteur !
A B C D E F
20172 Aeroquick 290 2 x 2 x 3 x 12 x 4 x 1 x
28305 28306 28307 28362 28363 28365
20165 Aeroquick 420 2 x 2 x 3 x 16 x 4 x 1 x
28308 28309 28307 28362 28363 28365
To należy wrzucać!PL Tego NIE wolno wrzucać!
• Rozdrobnione resztki owoców, jarzyn i
potraw
• Fusy z kawy, herbaty z filtrem
• Ścięte gałęzie drzew i krzewów, liście,
wióry drewniane
• ZIMNY popiół drzewny
• Małe ilości skoszonej trawy (NIGDY
samej!)
• Chore rośliny (rdza itp.)
• Metal, szkło, tworzywa sztuczne
• Chemikalia, baterie, lekarstwa
• Opakowania wielowarstwowe, pieluchy
foliowe, kartony z mleka i soków
• Druki kolorowe, lakier, resztki farb
• Mięso, ryby, wyroby mączne
Ez kerüljön bele! HU Ezt NEM szabad betenni!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és
ételmaradékok
• kávé- és teazacc szűrővel együtt
• fák és bokrok lemetszett részei
• HIDEG fahamu
• kis mennyiségben kaszált fű (sohasem
magában)
• beteg növények (rozsda stb.)
• fém, üveg, műanyagok
• vegyszerek, akkumulátorok, elemek,
gyógyszerek
• ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok
• színes nyomatok, lakkok,
festékmaradványok
• vhús, hal, tészta
To ide unutra! BH To ne smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezane grane, grmlje, lišće, pilotina
• HLADNI pepeo od drveta
• male količine pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakovanje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• materijali odštampani u boji, lakovi, ostaci
boja
• meso, riba, tjestenine
Toto patrí do kompostu! SK Toto do kompostu NEPATRÍ!
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zeleniny a jedál
• Usadeniny kávy, čaju spolu s filtrom
• Odrezky zo stromov a kríkov, halúzky,
drevené triesky
• choré rastliny (hrdza a pod.)
• kov, sklo, umelé hmoty
• chemikálie, batérie, lieky
• kombinované obaly, plienky s fóliami,
krabice od mlieka a džúsov
• farebné tlače, laky, zvyšky farieb
• mäso, ryby, cestoviny
To tam smí CZ To tam NESMÍ!
• rozmělněné zbytky ovoce, zeleniny a jídel
• zbytky kávy a čaje i s filtrem
• odřezky keřů, stromů, listí, piliny
• STUDENÝ dřevěný popel
• malá množství zkosené trávy (nikdy
výhradně trávu!)
• nemocné rostliny (rzi)
• kovy, sklo, plasty
• chemikálie, baterie, léky
• sdružené obaly, fóliové plénky, kartony od
mléka a šťáv
• barvotisky, laky, zbytky barev
• maso, ryby, těstoviny
Seda peab sinna panema! EST Seda ei tohi sisse panna!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed
• Kohvipaks ja teepuru koos filtriga
• Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed,
puulaastud
• Külm puutuhk
• Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja
kartong, millele ei ole trükitud
• Väikestes kogustes niidetud heina (mitte
kunagi ainult heina)
• Haiged taimed (rooste jne)
• Metall, klaas, sünteetilised materjalid
• Kemikaalid, patareid, ravimid
• pakendid erinevatest pakkematerjalidest,
kilega kaetud mähkmed, piima- ja
mahlapakendid
• värvitrükised, lakid, värvide jäägid
• liha, kala, taignast tehtud tooted
To treba unutra! HR To NE smije unutra!
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane
• talog kave, čaja s filterom
• odrezano granje, grmlje, lišće, iverje drveta
• HLADNI pepeo od drveta
• male količcne pokošene trave (nikada sama
trava!)
• oboljele biljke (rđa itd.)
• metal, staklo, plastika
• kemikalije, baterije, medikamenti
• materijali za pakiranje zavoja, folijske
pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja
• meso, riba, tjestenine
V kompostnik spadajo: SI V kompostnik ne spadajo:
• Zmleti ostanki zelenjave in sadja ter ostanki
hrane
• Usedline kave in čaja
• Narezano grmičevje, drevje, listje, leseni
ostružki
• Hladen pepel
• Manjše količine pokošene trave (nikoli
samo trava)
• Bolne rastline (tja…itd)
• Kovine, steklo, plastika
• Kemikalije, bakterije, zdravila
• Plastične vrečke, plenice, embalaža za
mleko in sokove
• Barvne tiskovine, laki, ostanki barve
• Meso, ribe, testenine
Detta kan jag lägga i komposten! SDetta får jag INTE lägga i komposten!
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester
• kaffe-, tesats med filter
• finfördelade kvistar och grenar, häckklipp,
löv, sågspån
• KALL träaska
• små mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
• sjuka växter (rost osv)
• metall, glas, plaster
• kemikalier, batterier, läkemedel
• sammansatta förpackningsmaterial,
folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester
• kött, fisk, nudlar
Det skal i! DK Det må IKKE komme i
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester
• Kaffegrums, teblade med filter
• Afskårne grene fra træer og buske, løv,
træspåner
• KOLD træaske
• Små mængder afskåret græs (aldrig alene!)
• Syge planter (rust osv.)
• Metal, glas, kunststoffer
• Kemikalier, batterier, medikamenter
• Sammensatte emballagestoffer, foliebleer,
mælke- og saftkartoner
• Farvede tryksager, lakker, farverester
• Kød, fisk, dejvarer
Det skal oppi ! NDet må IKKE oppi
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester
• Kaffe-, tegrut med filter
• Tre- og busk-hakkels, løv, trespon
• KALD treaske
• små mengder gress-hakkels (aldri pur!)
• syke planter (rust etc.)
• metall, glass kunststoffer
• kjemikalier, batterier, medikamenter
• sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier,
melk- og saftkartonger
• fargetrykk, lakk, malingsrester
• kjøtt, fisk, deigvarer
Mikä on sallittua? FIN Mikä EI kuulu kompostoriin!
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja
ruokajätteet
• Kahvinporot, teelehdet suodattimineen
• Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut
• KYLMÄ puutuhka
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan
pelkkänä)
• sairaat kasvit (ruoste jne.)
• metalli, lasi, muovi
• kemikaalit, paristot, lääkkeet
• pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja
mehutölkit
• väripainannat, maalit, värijätteet
• liha, kala, pastatuotteet jne
Das soll rein DDas darf nicht rein
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse-& Speisereste
• Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- & Strauchschnitt, Laub, Holzspäne
• KALTE Holzasche
• kleine Mengen Grasschnitt (Nie Pur!)
• kranke Pflanzen (Rost etc.)
• Metall, Glas, Kunststoffe
• Chemikalien, Batterien, Medikamente
• Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch-
und Saftkartons
• Farbdrucke, Lacke, Farbreste
• Fleisch, Fisch, Teigwaren
Matières compostables : FMatières non compostables:
• Restes de fruits, légumes et repas en petits
morceaux
• Marc de café et de thé avec filtre
• Coupes d’arbres et d’arbustes, feuilles et
copeaux de bois
• Cendres de bois FROIDES
• Petites quantités de gazon tondu (à mélanger
avec d’autres matières compostables !)
• Plantes malades (rouille etc.)
• Metal, verre, plastique
• Produits chimiques, piles, médicaments
• Matériaux d’emballage composites, couches
culottes, briques de lait et de jus de fruit
• Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons, pâtes alimentaires
Yes GB No
• Fruit and vegetable peelings and food
leftovers
• Coffee grounds and tea leaves with filters
• Prunings from trees, clippings from bushes,
leaves, wood chips
• COLD wood ash
• Small quantities of cut grass (never on its
own)
• Diseased plants (rust etc.)
• Metal, glass, plastics
• Chemicals, batteries, drugs
• Composite packaging, nappies with plastic
sheeting, milk cartons, juice cartons
• Colour prints, varnishes, paint residue
• Meat, fish, pastries
Questo si può mettere! IQuesto NON si può mettere!
• residui sminuzzati di frutta, verdura e
alimenti
• fondi di caffè e tè, con il filtro
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli
di legno
• ceneri di legna FREDDE
• piccole quantità di sfalci d‘erba (mai da
soli!)
• piante malate (ruggine etc.)
• metallo, vetro, materie plastiche
• prodotti chimici, batterie, medicinali
• imballi compound, pannolini, cartoni per
latte e succhi
• stampe, vernici, residui di inchiostri
• carne, pesce, paste alimentari
Materiales para compost ESP Materiales que NO son aptos
• Restos triturados de frutas, verduras y
comida
• Posos de café y té con filtro
• Recortes de árboles y arbustos, follaje,
virutas de madera
• Cenizas FRÍAS de carbón
• Pequeñas cantidades de césped cortado
• Plantas enfermas (óxido, etc.)
• Metal, vidrio, plásticos
• Sustancias químicas, pilas, virutas de
madera medicinas
• Material de embalaje, pañales de plástico,
envases de leche y zumo
• Grabados en color, barnices, papel y cartón
sin impresión restos de pintura
• Carne, pescado, pasta (¡nunca en estado
puro!)
Wat kunt u composteren? NL
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander afval), keukenafval,
kofe- en theelters, fruit- en groenteafval en eierschalen. Problematisch is vleesafval.
Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur bedrukt papier en alle huishoudelijke
chemicaliën. Geen hete of gloeiende as in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw
organisch afval klein – vooral takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo
groot mogelijk aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel of
aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting versneld en eventuele
geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de composter is het zinvol om een in de
handel verkrijgbare compoststarter toe te voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u
reeds na enkele maanden uw afval in waardevolle compost omgezet.
Komposter Aeroquick 290 / Aeroquick 420
Litho-Nr: 146-11-14 • Anl.-Nr. 10141773
Aeroquick 290 • Art.-Nr. 20172
Abmessung: ~ 72 x 72 cm, H. ~ 80 cm
Aeroquick 420 • Art.-Nr. 20165
Abmessung: ~ 80 x 80 cm, H. ~ 106 cm
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Intelligente Produkte für Garten und Haushalt
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen,
Bahnhofstraße 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail: kund@juwel.com
www.juwel.com
98
5
C
6
E
4
C
2B
A
A
1
BA
D
3
BA
D
7
F
C
Click!
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference. Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a garden hose.
Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
Attention! Do not put in any hot ashes or amber!
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
successivo. Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è
realizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere
senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione
ideale: un angolo di giardino per quanto possibile planare (in nessun caso
cemento), in penombra. Non caricare ceneri calde o braci!
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt
en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met
ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let
op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos
y rugosos o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una
superficie lo más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso
hormigón) en la semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
FIN Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta. Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen
tasainen puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa
tuhkaa äläkä hehkuvia hiiliä!
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
vid ett senare tillfälle. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är
tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel. Idealisk uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt
på marken (absolut inte på betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp
glöd!
DK Vejledningen skal læses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kann uden videre afsprøjtes med en
habeslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler! Det ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden
i haven (ikke beton) i halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt
oppstillingssted: Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen.
Het aske hhv. glød må ikke påfylles!
HR Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo
odnosno žar!
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo
uporabo. Napotek za vzdrževanje: vaš izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov ki so odporni na vremenske vplive, ter ga lahko operete s cevjo
za zalivanje. Idealno mesto postavitve: po možnosti ravna vrtna površina
(ne beton) in polsenčna lega. Izdelka ne polnite z vročim pepelom ali
žerjavico!
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré
odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postriekať záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Ideálne umiestnenie: podľa možnosti rovná hlinená
plocha v záhrade (v žiadnom prípade betón) v polotieni. Nevsýpajte horúci
popol ani žeravé uhlíky!
CZ Pred montáži si prectete návod a uschovejte jej pro pozdejší použití.Pokyny
pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálu, odolným
proti vlivum pocasí, a muže být beze všeho ostríkáván záhradní hadicí.
Vyhnete se cištení ostrými, drsnými predmety anebo agresivními cisticími
prostredky. Ideální místo ustavení: Dle možnosti co nejrovnejší záhradní
puda v polostínu (v žádném prípade beton). Nenasypávat horký anebo
žhavý popel!
BH Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnija
površina tla u vrtu (niukom slucaju beton) u polusjeni. Ne usipati vruci
pepeo odnosno žar!
PL Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania.
Wskazówki na temat pielegnacji : Wysokiej jakosci produkt JUWEL
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami
do czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia
w ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac
goracego popiolu lub zaru!
HU Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz: Ápolási útmutató: A JUWEL minoségi termék, amely az
idojárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlovel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel. A felállítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti
földön (semmilyen esetben betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy
parázst ne töltsön bele!
EST Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks! Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast
materjalist ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida.
Ei tohi puhastada karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste
puhastusvahenditega. TÄHELEPANU: SIIA EI TOHI PANNA KUUMA
JA HÕÕGUVAT TUHKA!