Vetus Sani processor type SAPRO Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Inhoud
1 Inleiding 2
2 Werking 2
3 Installatie 2
4 Inbedrijfstelling 4
5 Gebruik 4
6 Onderhoud 4
7 Demontage 5
8 Technische gegevens 5
9 Storingen 5
Installatievoorbeelden 26
Aansluitschema 27
Meegeleverde accesoires 28
Hoofdafmetingen 29
Contents
1 Introduction 6
2 Working 6
3 Installation 6
4 Taking into service 8
5 Use 8
6 Maintenance 8
7 Dismantling 9
8 Technical details 9
9 Faults 9
Installation examples 26
Wiring diagram 27
Accessories supplied 28
Main dimensions 29
Inhalt
1 Einleitung 10
2 Funktionsweise 10
3 Installation 10
4 Inbetriebnahme 12
5 Betrieb 12
6 Wartung 12
7 Demontage 13
8 Technische Daten 13
9 Störungen 13
Einbaubeispiele 26
Schaltplan 27
Mitgelieferte Zubehörteile 28
Hauptabmessungen 29
Table des matières
1 Introduction 14
2 Fonctionnement 14
3 Installation 14
4 Mise en service 16
5 Utilisation 16
6 Entretien 16
7 Démontage 17
8 Spécifications techniques 17
9 Recherche de pannes 17
Exemples d’installation 26
Schéma de câblage 27
Accessoires fournis 28
Dimensions principales 29
Contenido
1 Introducción 18
2 Funcionamiento 18
3 Instalación 18
4 Puesta en funcionamiento 20
5 Uso 20
6 Mantenimiento 20
7 Desmontaje 21
8 Especificaciones técnicas 21
9 Defectos 21
Ejemplos de instalación 26
Esquema de conexión 27
Accesorios suministrados 28
Dimensiones principales 29
Contenuto
1 Introduzione 22
2 Funzionamento 22
3 Installazione 22
4 Messa in funzione 24
5 Uso 24
6 Manutenzione 24
7 Smontaggio 25
8 Dati tecnici 25
9 Guasti 25
Esempi di installazione 26
Schema di collegamento 27
Accessori in dotazione 28
Dimensioni principali 29
22 11.0111
SAPRO
1 Introduzione
L’installazione del Vetus SAPRO permette di pompare via l’ac-
qua di scarico, per esempio, del WC, del lavandino, della doc-
cia, della lavastoviglie, dell’aria condizionata e simili, per mezzo
di un unico apparecchio.
L’apparecchio non è indicato per uso di tipo industriale.
Attenzione!
Il Vetus SAPRO è destinato unicamente allo smaltimento
e lo scarico di feci, carta igienica ed acqua di scarico di
altri sanitari.
Il Vetus SAPRO non è indicato per lo smaltimento di
oggetti estranei come ovatta, tamponi, assorbenti igienici,
preservativi e capelli, o per pompare liquidi diversi come
l’olio. Un simile uso può causare seri danni!
Tenete sempre un paio di guanti in gomma a bordo della vostra
imbarcazione.
2 Funzionamento
Quando il livello dell’acqua nel serbatoio supera il livello
prefissato, il motore della pompa viene attivato dal segnale
proveniente dal galleggiante e l’acqua viene pompata fuori dal
serbatoio.
Il livello è impostato in maniera tale che il motore della pompa
venga attivato ad ogni scarico del WC.
Lo scarico del WC viene, inoltre, macerato.
3 Installazione
3.1 Generale
Posizionate il SAPRO dietro una paratia o sotto il pavimento.
Fate in modo che il SAPRO sia sempre ben raggiungibile.
Dotate la paratia di un portello o il pavimento di una botola.
Usate le due 2 alette di montaggio per fissare il SAPRO.
Assicurate sempre i collegamenti tra i tubi con fascette di
buona qualità!
Posizionate il SAPRO
preferibilmente al cen-
tro dell’imbarcazione
rispetto al suo piano
longitudinale.
Montate il SAPRO quando l’imbarcazione è attraccata.
Il SAPRO deve essere montato su una superficie orizzon-
tale.
Il corretto funzionamento del SAPRO è garantito per angoli
massimi di 10˚ rispetto all’asse longitudinale e 20˚ rispetto
all’asse trasversale.
3.2 Schema degli allacciamenti
3.3 Allacciamento 1 (WC)
Collegate il WC con un tubo rigido o flessibile con diametro
esterno di 102 mm.
L’uso di raccordi a T permette di collegare più WC al SAPRO.
Attenzione!
Lo scarico deve avere un’inclinazione minima del 5%.
3.3.1 Tubo rigido
Inumidite l’estremità del tubo con un agente lubrificante (per
esempio sapone liquido). Inserite l’estremità del tubo nel mani-
cotto del SAPRO.
1
2
2
23
4
SAPRO01
1 WC
2 (Per esempio)
Lavandino
o doccia
3 Sfiato
4 Scarico
ø 102
SAPRO02
SAPRO13
W.L.
SAPRO15
MAX.
20°
SAPRO14
MAX.
10°
W.L.
11.0111 23
SAPRO
      ITALIANO
3.3.2 Tubo flessibile
Il tubo flessibile deve sempre essere montato in combinazione
con un raccordo in plastica (non in dotazione).
Inumidite l’estremità del tubo flessibile da collegare con un
agente lubrificante (per esempio sapone liquido). Inserite il
manicotto del SAPRO nell’estremità del tubo flessibile.
Montate il tubo flessibile.
Assicuratevi che il tubo flessibile sia ben fissato in corrispon-
denza del SAPRO.
3.4 Allacciamento 2 (ad es. lavandino o doc-
cia)
Un lavandino o una doccia possono essere collegati ai raccordi
laterali o al raccordo situato sul coperchio.
3.4.1 Raccordo laterale
- Inserite il raccordo (A) sul raccordo laterale e fissatelo con
una fascetta in plastica (B).
- Inserite un riduttore (non in dotazione), dal ø 40 mm al
diametro del tubo flessibile desiderato, nel raccordo (A) e
fissatelo con una fascetta in plastica (C).
- Montate il tubo flessibile.
I raccordi laterali che
non vengono usati
devono essere tappati
con l’apposito tappo
(D).
Ingrassate la guarni-
zione in gomma.
3.4.2 Raccordo sul coperchio
- Aprite il raccordo tagliando
via l’estremità in corrispon-
denza del cerchio marcato
con l’ausilio di un coltello.
- Limate con cura il margi-
ne del raccordo. Rimuovete
eventuali resti di limatura dal
SAPRO.
- Inserite la guarnizione in
dotazione nell’apertura del
raccordo.
- Inserite un riduttore (non in
dotazione), dal ø 40 mm al
diametro del tubo flessibile
desiderato, nel raccordo.
- Montate il tubo flessibile.
3.5 Allacciamento 3 (sfiato)
Il raccordo per lo sfiato è situato sopra al coperchio.
Per evitare che i cattivi odori si diffondano, il tubo di sfiato deve
essere collegato ad un nipple di sfiato.
1 Rimuovere il tappo del tubo di sfiato in dotazione.
2 Tagliate l’estremità del tubo di sfiato rimasta scoperta.
3 Inserite il tubo di sfiato sull’apposito raccordo situato sul
coperchio e fissatelo con una fascetta in plastica.
Inserite un riduttore (non in dotazione), dal ø 19 mm al ø 16 mm
nel tubo di sfiato.
Come optional può essere inserito un filtro antiodori nel tubo
di scarico.
Collegate il tubo flessibile di ø 16 mm al nipple di sfiato.
ø 40
ø ..
ø ..
SAPRO05
(HA3060/
SLVBR40K)
A
B
C
ø 40
ø ..
ø ..
SAPRO03
(HA3060/
SLVBR40K)
D
90°
CCW
SAPRO04
ø 102
SAPRO12
ø 100
ø 100
(SLVBR100K)
24 11.0111
SAPRO
3.6 Allacciamento 4 (scarico)
Riduttore:
1. Inserite il riduttore (F) nel raccordo del tubo di scarico.
2. Fissate il riduttore con la fascetta (G).
3. Montate il tubo di scarico 19 mm).
4. Il riduttore può essere montato in qualunque posizione, in
modo tale che il tubo di scarico possa essere diretto verso
sinistra, destra, verso il basso o verso l’alto.
5. La parte curva del riduttore può essere tagliata per dirigere
indietro il tubo di scarico.
Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esempio
un ‘tubo salvaodore Vetus per acque nere’ ø 19 mm).
Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione.
Collegate il tubo di scarico ad un serbatoio per acque di scari-
co. Vedi ‘Esempio di installazione’.
Attenzione!
In caso di grande altezza di mandata, inserite una seconda
valvola di non ritorno nel tubo di scarico.
3.7 Collegamenti elettrici
Controllare che la tensione, indicata sulla targhetta identificativa
del motore, corrisponda alla tensione di bordo.
Usate batterie con una capacità sufficiente a garantire il corretto
funzionamento del SAPRO.
Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello
schema.
Inserite un interruttore ed un fusibile lungo il filo positivo (‘+’) .
Usate fili con una sezione minima di 6 mm
2
(a 12 V) o 4 mm
2
(a 24 V).
F
1 2 3
G
F
G
4 5
F
G
F
F
11.0111 25
SAPRO
      ITALIANO
4 Messa in funzione
Una volta installato il SAPRO, i servizi (sanitari) ad esso collegati
possono essere messi in uso uno dopo l’altro.
Verificate la tenuta degli allacciamenti.
Sciacquate il WC. Il SAPRO si azionerà automaticamente e
pomperà l’acqua per 10 - 30 secondi, a seconda della quantità
di acqua impiegata per sciacquare il WC.
Se la pompa si aziona per più di 35 secondi, controllate che il
tubo di scarico non sia piegato e lo sfiato non sia ostruito.
Attenzione!
Anche le piccole perdite (ad esempio il gocciolamento di
un rubinetto o un lavandino) possono azionare inutilmente il
SAPRO!
5 Uso
Tutti i servizi (sanitari) collegati al SAPRO funzionano in modo
normale dopo l’installazione.
Se il WC non dovesse essere usato per lunghi periodi, si con-
siglia di sciacquarlo alcune volte con un detergente apposito.
In questo modo, i resti delle feci vengono scaricati dal SAPRO,
prevenendo la formazione di cattivi odori.
Attenzione!
Non usate mai il SAPRO in combinazione con una doccia per
idromassaggio ultrapotente (con una portata superiore a 15 litri
al minuto).
6 Manutenzione
Un WC collegato al SAPRO può essere pulito con i detergenti tradizionali per la disinfezione e la rimozione dei depositi di calca-
re.
I depositi di calcare devono essere rego-
larmente rimossi per prevenire la forma-
zione di calcare all’interno della pompa.
Agite come segue:
- Togliete la corrente.
- Versate 1 litro circa di aceto o antical-
care nel WC. Aggiungetevi dell’acqua
e lasciate agire.
- Ridate corrente.
- Sciacquate il WC alcune volte.
La frequenza con cui dovete eseguire
la procedura anticalcare dipende dalla
durezza dell’acqua. Decalcificate almeno
die volte all’anno.
7 Smontaggio
Togliete la corrente.
Chiudete il rubinetto di mandata del-
l’acqua al WC.
Lasciate defluire tutta l’acqua dal tubo
di scarico.
Scollegate tutti i tubi di mandata e
scarico.
Se il coperchio del SAPRO è stato aper-
to, inumidite la guarnizione in gomma
con sapone liquido o detersivo per i piatti
prima di richiudere il coperchio.
8 Dati tecnici
Tensione : 12 V
24 V 110 V
230 V
Corrente : 30 A
21 A 5.4 A
1.8 A
Collegamenti : 1 x ø
102 mm int.
1 x ø 32
/ 40 mm est.
2 x ø 40
/ 40 mm int.
1 x ø 20
mm est. (sfiato)
Capacità del serbatoio : 10 litri
Altezza massima di mandata : 4 m
Portata massima : 40 m
Capacità della pompa, con
altezza di mandata di 4 metri : 44 litri/
min
Temperatura massima dei
liquidi : 35°C
Rumorosità : 61 dBA
Protezione : IP44
Peso : 4.8 kg
26 11.0111
SAPRO
Installatievoorbeeld
Installation example
Einbaubeispiel
Exemple d’installation
Ejemplo de instalación
Esempio di installazione
MAX. 85 cm
MIN. 20 cm,
MAX. 85 cm
MAX. 5 m
SLOPE MIN. 5 cm/m
MAX. 2,5 m
MAX. 85 cm
SAPRO16
11.0111 27
SAPRO
Aansluitschema
Wiring Diagram
Schaltplan
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema di collegamento
1 Accu
2 Hoofdschakelaar
3 Zekering
4 Schakelaar
5 Motor
1 Battery
2 Main switch
3 Fuse
4 Switch
5 Motor
1 Akku
2 Hauptschalter
3 Sicherung
4 Schalter
5 Motor
1 Batterie
2 Interrupteur principal
3 Fusible
4 Interrupteur
5 Moteur
1 Batería
2 Interruptor principal
3 Fusible
4 Interruptor
5 Motor
1 Batteria
2 Interruttore principale
3 Fusibile
4 Interruttore
5 Motore
110 V ~
230 V ~
5 A @ 110 V
2 A @ 230 V
32
M P
5
SAPRO21
12 V
24 V
110 V
230 V
A B
Rood
Red
Rot
Rouge
Rojo
Rosso
Zwart
Black
Schwarz
Noir
Negro
Nero
28 11.0111
SAPRO
B
2x
C
2x
A
2x
F
1x
E
1x
D
2x
G
I
1x
1x
Meegeleverde accessoires
Accessories supplied
Mitgelieferte Zubehörteile
Accessoires fournis
Accesorios suministrados con el aparato
Accessori in dotazione
11.0111 29
SAPRO
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
428
478
180
282
385
426
SAPRO17
120
SAPRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vetus Sani processor type SAPRO Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione