Dometic CAM200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CAM200
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . 12
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 20
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .36
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 52
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 68
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 76
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 84
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 92
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 108
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 124
Tol a tók a me ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 132
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
CAMERAS
CAM200-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Spiegazione dei simboli CAM200
IT
52
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo
all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
6 Indicazioni sull’esecuzione dei collegamenti elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
7 Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
8 Cura e pulizia della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata
può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata
può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CAM200-IO-16s.book Seite 52 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
IT
53
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e
dagli specialisti del settore!
!
AVVERTENZA!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico,
accensione, luce di marcia).
A
AVVISO!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima
di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con
batteria ausiliare.
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte
e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria)
15 (polo positivo inserito, dietro batteria)
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa)
L (lampeggiatori a sinistra)
R (lampeggiatori a destra)
Non impiegare morsetti.
Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
CAM200-IO-16s.book Seite 53 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Istruzioni per la sicurezza e il montaggio CAM200
IT
54
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica
per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per:
–codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in
volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio
!
ATTENZIONE!
Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es.
in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei
passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo
tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromet-
tere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono essere eseguiti
esclusivamente da personale qualificato addestrato.
A
AVVISO!
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del
trapano per evitare eventuali danni.
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
A
AVVISO!
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada
campione a diodi oppure un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono correnti troppo elevate
rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili,
per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
CAM200-IO-16s.book Seite 54 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Dotazione
IT
55
La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di
una idropulitrice (fig. 4, pagina 3).
Osservare anche le seguenti istruzioni:
Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità
(fig. 5, pagina 3).
Non tirare i cavi in quanto verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità della telecamera
(fig. 6, pagina 4).
La telecamera non è adatta per l’impiego sott’acqua (fig. 7, pagina 4).
3Dotazione
4Conformità duso
La fotocamera CAM200 è una videocamera per la visione posteriore da utilizzare su
portabiciclette.
Può essere utilizzata per controllare l’area circostante il veicolo dal sedile di guida, ad es. nelle fasi
di manovra o di parcheggio.
!
N. nella
fig. 8,
pagina 4
Quantità Descrizione N. art.
1 1 Telecamera CAM200 9600026080
2 1 Passacavo del connettore 9600027073
3 2 Clip per cavi
4 1 Cavo a spirale 9600026478
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il sistema rappresenta un aiuto nelle manovre di retromarcia, tuttavia non esula il con-
ducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre
di retromarcia.
CAM200-IO-16s.book Seite 55 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Descrizione delle caratteristiche tecniche CAM200
IT
56
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche
La telecamera, che è racchiusa in un involucro di plastica, trasmette l’immagine a un monitor tra-
mite un cavo.
La telecamera è montata sotto il profilo del portabiciclette e offre una visuale libera con un portabi-
ciclette carico.
Due moduli telecamera a funzionamento automatico forniscono l’immagine con il portabiciclette
ripiegato verso l’alto o verso il basso (fig. 9, pagina 5).
Vengono visualizzate tre linee di distanza (verde, gialla e rossa) (fig. 0, pagina 6).
6 Indicazioni sull’esecuzione dei collegamenti elettrici
6.1 Posa dei cavi
A
Osservare quindi le seguenti indicazioni:
Per il passaggio del cavo di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline ori-
ginali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli di rivestimento, griglie di aerazione oppure pannelli
ciechi. Se non vi sono aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori adatti per i vari
cavi. Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente sull’altro lato per l’uscita della punta del
trapano.
Se possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono più protetti che
all’esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in
modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante o simili).
Per evitare danni ai cavi, nel posarli fare in modo che vi sia sempre una distanza sufficiente da
parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatori, ventole, riscal-
damento o simili). Per proteggere le parti meccaniche utilizzare un tubo ondulato o materiali di
protezione simili.
Per proteggere dalla penetrazione d’acqua, avvitare il collegamento a spina dei cavi di collega-
mento (fig. d, pagina 10).
AVVISO! Pericolo di danni!
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia uno spazio sufficiente sull’altro
lato per l’uscita della punta del trapano per evitare eventuali danni.
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte determinano continui mal-
funzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un’esecuzione corretta della posa
e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funziona-
mento duraturo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con solventi come
ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
CAM200-IO-16s.book Seite 56 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Montaggio della telecamera
IT
57
Durante la posa dei collegamenti elettrici, assicurarsi che
non vengano attorcigliati o piegati
non sfreghino contro spigoli
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 3)
Fissare saldamente i cavi nel veicolo in modo da non potervi inciampare. Utilizzare fascette ser-
racavi, nastro isolante o incollare i cavi in posizione.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella carrozzeria in
modo che non penetri acqua, ad es. mediante l’introduzione del cavo con materiale sigillante
e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo.
I
7 Montaggio della telecamera
7.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 2)
trapano (fig. 1 2, pagina 2)
cacciaviti (fig. 1 3, pagina 2)
set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 2)
metro (fig. 1 5, pagina 2)
martello (fig. 1 6, pagina 2)
punzone per centraggio (fig. 1 7, pagina 2)
Per l’esecuzione e il controllo dell’allacciamento elettrico sono necessari i seguenti attrezzi:
diodo indicatore (fig. 1 8, pagina 2) o voltmetro (fig. 1 9, pagina 2)
pinza crimpatrice (fig. 1 10, pagina 2)
nastro isolante (fig. 1 11, pagina 2)
boccole passacavo, se necessario
Per il fissaggio dei cavi potrebbero essere necessarie fascette serracavi supplementari.
NOTA
Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver concluso l’installazione
della telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allacciamento.
CAM200-IO-16s.book Seite 57 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Cura e pulizia della telecamera CAM200
IT
58
7.2 Montaggio e collegamento della telecamera
Procedere come illustrato (da fig. a, pagina 7 a fig. f, pagina 10).
A
I
Orientamento della telecamera
Utilizzare l’immagine sul monitor per allineare la telecamera (fig. g, pagina 11).
Utilizzare l’immagine sul monitor per controllare il funzionamento della telecamera.
8 Cura e pulizia della telecamera
A
Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La
preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi retro), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri-
zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO! Pericolo di danni!
Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente sull’altro lato per l’uscita della punta
del trapano.
NOTA
Per ridurre al minimo il grado di corrosione nella spina, si consiglia di applicare un sot-
tile strato di grasso, ad es. grasso per poli della batteria.
AVVISO! Pericolo di danni!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti perché potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
CAM200-IO-16s.book Seite 58 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Specifiche tecniche
IT
59
11 Specifiche tecniche
Omologazioni
L’apparecchio dispone dell’omologazione E24.
PerfectView CAM200
N. articolo: 9600000049
Sensore di immagine: 1/4" CMOS
Punti immagine: ca. 307000 pixel
Standard video: NTSC
Sensibilità alla luce: 0,1 lux
Tensione di esercizio: 10 – 16 Vg
Potenza assorbita: 1 W
Classe di protezione: IP69
Temperatura di esercizio: da –30 °C a 70 °C
Dimensioni (L x A x P): 165 x 35 x 42 mm
Peso: 250 g
24
CAM200-IO-16s.book Seite 59 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic CAM200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso