IKEA FHGA1K Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Informazioni per la sicurezza 36
Descrizione del prodotto 37
Utilizzo quotidiano 38
Consigli e suggerimenti utili 38
Pulizia e cura 39
Cosa fare se… 39
Dati tecnici 40
Installazione 41
Considerazioni ambientali 44
GARANZIA IKEA 44
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im-
portante leggere attentamente il presente li-
bretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec-
chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
L'apparecchiatura è destinata esclusiva-
mente all'uso domestico.
L'apparecchiatura non deve essere utiliz-
zata come superficie di lavoro o di appog-
gio.
Sull'apparecchiatura o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono fon-
dere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del-
l'apparecchiatura. Non lasciare che i cavi di
collegamento vengano a contatto o riman-
gano intrappolati sotto l'apparecchio o sot-
to pentole o tegami caldi.
Non eseguire da soli interventi di riparazio-
ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale (vedere il capitolo Assi-
stenza).
Sicurezza bambini
Questa apparecchiatura deve essere utiliz-
zata esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchia-
tura quando è accesa.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di bambini o adulti con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano sor-
vegliati o istruiti da una persona responsa-
bile.
Assicurare un'alimentazione continua di
aria durante l'uso del piano cottura, tenen-
do in buono stato gli sfiati d'aria o instal-
lando una cappa per cucina con un tubo
flessibile di scarico. Aprire una finestra o au-
mentare la velocità dell'estrattore per mi-
gliorare la ventilazione.
Questo apparecchio è dotato di una termo-
coppia come dispositivo di sicurezza. Se la
fiamma si estingue dopo l'accensione del
bruciatore o durante l'uso e la termocoppia
non è riscaldata a sufficienza, l'erogazione
del gas si interrompe.
Installazione
Controllare che l'apparecchio non abbia su-
bito danni durante il trasporto. Non colle-
gare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario contattare il Servizio assistenza
(vedere il capitolo Assistenza).
ITALIANO 36
L'installazione, gli allacciamenti e le ripara-
zioni dell'apparecchio devono essere ese-
guiti eclusivamente da personale autoriz-
zato. Devono essere utilizzati esclusivamen-
te ricambi originali.
Gli apparecchi da incasso possono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione in
idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico e
l'allacciamento del gas.
Non installare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
Sicurezza durante l'impiego
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, rimuovere tutti i materiali di im-
ballaggio, le etichette, gli adesivi e le pelli-
cole protettive.
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi
e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori.
Pericolo di scottature! I bruciatori e le parti
accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Assicurarsi che le pentole non sporgano dai
bordi del piano cottura.
Per evitare danni all'apparecchio
Per non danneggiare l'apparecchio, non
procedere alla cottura con pentole o reci-
pienti vuoti.
Non mettere in funzione i bruciatori in as-
senza di pentole o con pentole vuote sul
piano cottura.
Non avvolgere mai nessuna parte dell'ap-
parecchio con pellicola di alluminio. Non
posizionare mai sopra l'apparecchio og-
getti in plastica o altri materiali che potreb-
bero sciogliersi.
Descrizione del prodotto
1
2
3
1 Bruciatore ultra-rapido
2 Manopola di comando del bruciatore
3 Supporto pentole rimovibile
Manopola di comando del bruciatore
La manopola di comando del bruciatore si tro-
va nella parte anteriore del piano di cottura.
Simbolo Descrizione
Nessuna erogazione
di gas/Posizione Off
Massima erogazio-
ne di gas/Imposta-
zione accensione
Minima erogazione
di gas
ITALIANO 37
Utilizzo quotidiano
Accensione del bruciatore
Accendere sempre il bruciatore prima di
posizionare le pentole o le padelle.
Per accendere il bruciatore:
1. Spingere completamente la manopola di
comando e ruotarla in senso antiorario fino
alla posizione di massimo contrassegnata
dal simbolo
.
2. Tenere premuta la manopola per circa 5
secondi; in questo modo la termocoppia si
riscalda e il dispositivo di sicurezza si spe-
gne, altrimenti verrebbe interrotta l'ali-
mentazione del gas.
3. Quando la fiamma è regolare, regolarla a
piacere.
Se il bruciatore non si accende dopo al-
cuni tentativi, controllare che la corona e
il cappuccio del bruciatore siano correttamen-
te posizionati.
1
2
3
4
5
1 Cappuccio del bruciatore
2 Corona del bruciatore
3 Iniettore
4 Termocoppia
5 Generatore di scintille
Avvertenza Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre 15
secondi.
Se il bruciatore non si è acceso dopo 15 se-
condi, rilasciare la manopola di regolazione,
ruotarla in posizione di spegnimetno e atten-
dere almeno un minuto prima di ritentare l'ac-
censione del bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è
possibile accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine,
avvicinare una fiamma al bruciatore, premere
a fondo la manopola di regolazione e ruotarla
in senso antiorario fino alla posizione di
massima erogazione del gas.
Avvertenza Prestare la massima
attenzione nell'uso di fiamme libere in
cucina. La Casa costruttrice declina ogni
responsabilità in caso di utilizzo improprio di
fiamme libere.
In caso di estinzione accidentale del bru-
ciatore, chiudere la manopola di regola-
zione e attendere almeno 1 minuto prima di
ritentare l'accensione del bruciatore.
Quando si attiva l'alimentazione di rete
dopo l'installazione o un'interruzione di
corrente, è abbastanza normale che il gene-
ratore di scintille entri automaticamente in fun-
zione.
Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola
sul simbolo
.
Avvertenza Ridurre o estinguere sempre
la fiamma prima di rimuovere le pentole
dal bruciatore.
Consigli e suggerimenti utili
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con
il coperchio.
Non appena un liquido inizia a bollire, ri-
durre la fiamma quanto basta per mante-
nere l'ebollizione.
ITALIANO 38
Usare pentole con un fondo di dimensioni ade-
guate al bruciatore usato.
Brucia-
tore
Diametro mini-
mo delle pen-
tole
Diametro mas-
simo delle
pentole
Ultra-
rapido
180 mm 260 mm
Il fondo della pentola deve essere quanto più
spesso e piatto possibile.
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare
prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia dell'apparecchio con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Non utilizzare detergenti
abrasivi, pagliette metalliche o acidi che
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Per rimuovere i resti di alimenti, lavare gli ele-
menti smaltati, il "cappuccio" e la "corona",
con acqua calda saponata.
Lavare con acqua gli elementi in acciaio inox,
quindi asciugarli con un panno morbido.
Questo modello è provvisto di un sistema di
accensione elettrica a candeletta in ceramica
ed elettrodo.
Mantenere questi elementi puliti per evitare
difficoltà di accensione.
Richiedere periodicamente al Servizio
assistenza locale di verificare le condi-
zioni del tubo di alimentazione del gas e del
regolatore di pressione (se installato). Questo
servizio non è gratuito.
Asciugare con un panno morbido dopo la pu-
lizia.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Rimedio
Non c'è scintilla quando si ac-
cende il gas
Nno c'è elettricità Verificare che la spina dell'u-
nità sia inserita e che vi sia
corrente elettrica.
Controllare il salvavita del-
l'impianto domestico.
Lo spartifiamma e la corona
del bruciatore non sono cor-
rettamente posizionati
Controllare che lo spartifiam-
ma e la corona del bruciatore
siano stati riposizionati corret-
tamente, per esempio dopo la
pulizia.
La fiamma si estingue imme-
diatamente dopo l'accensio-
ne
La termocoppia non si riscal-
da a sufficienza
Dopo aver acceso la fiamma,
tenere premuta la manopola
per circa 5 secondi.
ITALIANO 39
Problema Possibile causa Rimedio
L'anello del gas non brucia in
modo uniforme
La corona del bruciatore è
ostruita da residui di cibo
Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia priva di residui di cibo.
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser-
vizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchiatura o installazione non eseguita
da personale qualificato, l'intervento del tec-
nico del centro assistenza o del rivenditore po-
trà essere effettuato dietro richiesta di paga-
mento anche durante il periodo di garanzia
Dati tecnici
Dimensioni del piano di cottura
larghezza 290 mm
profondità 510 mm
altezza d'incasso 30 mm
Classe dell'apparecchio: 3
Categoria dell'apparecchio: II2H3+
Gas metano G20 /(2H) 20 mbar
Gas Metano G20 (2H) 20 mbar
Questo apparecchio è progettato per l'uso
con gas metano, ma può essere convertito per
l'uso con altri tipi di gas in base al prospetto
seguente.
Tipo di gas Tipo di
bruciato-
re
Iniettori
1/100
mm
Poten-
za no-
minale
kW
Portata nomi-
nale g/h
Potenza
ridotta
kW
By-pass
1/100
mm
G30
28/30
mbar
G31
37
mbar
G20 20 mbar Tripla co-
rona
146 4.0 - - 1.2 56
G30/G31
28-30/37mbar
Tripla co-
rona
98 4.0 291 286 1.2 56
Targhetta del modello
301-541-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738161 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 28-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
II2H3+ (GB-CH-GR)
II2H3B/P (NO-FI)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
ITALIANO 40
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di serie,
che è generato automaticamente in sede di
produzione), posta nella parte inferiore del-
l'alloggiamento.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui
accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di
plastica dentro l'imballo del piano cottura. Co-
sì potremo assisterLa meglio, identificando
con precisione il Suo piano di cottura, nel caso
in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
La ringraziamo per la collaborazione!
Installazione
Il costruttore non risponde di eventuali lesioni
a persone e animali domestici o di eventuali
danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni, direttive
e norme in vigore nel paese d'impiego (norme
di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme
ecc.)!
Prima di procedere con l'installazione,
verificare che le condizioni di distribuzio-
ne locale (pressione e tipo di gas) e i valori
preimpostati dell'apparecchio siano compati-
bili.
I parametri di regolazione dell'apparec-
chio sono indicati sulla targhetta identifi-
cativa (vedere il capitolo Specifiche tecniche).
Avvertenza L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con tensione
elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Collegamenti allentati e non idonei possono
causare un surriscaldamento dei connettori.
Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
Scaricare la trazione sui cavi.
Importante È necessario rispettare le distanze
minime dagli altri apparecchi e dai mobili
come specificato nelle istruzioni di montaggio.
Se non è installato un forno sotto il piano cot-
tura, inserire un pannello divisorio a una di-
stanza minima di 20 mm dal fondo del piano
cottura.
Proteggere dall'umidità le superfici di taglio
del piano di lavoro utilizzando un sigillante
appropriato (incluso nel sacchetto degli ac-
cessori fornito con il prodotto). Il sigillante deve
chiudere perfettamente lo spazio fra l'appa-
recchio e il piano di lavoro. Non applicare un
sigillante a base di silicone fra l'apparecchio e
il piano di lavoro. Evitare di montare l'appa-
recchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. L'apertura improvvisa di porte o fine-
stre può provocare la caduta di pentole calde
dal supporto.
L'installazione, gli allacciamenti e le ripara-
zioni dell'apparecchiatura devono essere ese-
guiti esclusivamente da personale autorizza-
to. Devono essere utilizzati esclusivamente ri-
cambi originali.
Allacciamento del gas
Avvertenza Il presente apparecchio non
è collegato ad un dispositivo per
l'evacuazione dei residui di combustione.
ITALIANO 41
L'installazione deve essere effettuata confor-
memente alle norme locali in vigore.
L'allacciamento del piano cottura alla bom-
bola o alla rete del gas deve essere effettuate
mediante un tubo rigido in rame o acciaio e
raccordi conformi alle norme applicabili o me-
diante un tubo flessibile senza saldatura in ac-
ciaio inox conforme alle norme locali in vigore.
Se si osservano anomalie, non riparare il
tubo ma contattare il Servizio assistenza
locale (vedere il capitolo Assistenza).
L'allacciamento del gas deve essere effettuato
correttamente e con i raccordi di tubo appro-
priati per evitare perdite di gas.
Avvertenza Una volta completata
l'installazione, verificare la perfetta
tenuta di ogni raccordo di tubo con l'uso di una
soluzione saponata e mai di una fiamma.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchio, verificare
che la tensione nominale dell'apparecchio ri-
portata sulla targhetta identificativa corri-
sponda alla tensione dell'alimentazione di re-
te. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione
appropriata alla potenza nominale dell'ap-
parecchio (vedere il capitolo Specifiche tecni-
che).
La targhetta identificativa è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
L'apparecchio è fornito con un cavo di colle-
gamento. Il cavo deve essere dotato di una
spina idonea, in grado di reggere il carico in-
dicato sulla targhetta identificativa (vedere il
capitolo Specifiche tecniche).
La spina deve essere inserita in una presa ido-
nea. Se si collega l'apparecchio direttamente
alla rete, è necessario installare tra l'apparec-
chio e l'alimentazione elettrica un interruttore
bipolare con apertura minima fra i contatti di
3 mm. L'interruttore bipolare deve essere di
tipo idoneo al carico in conformità alle nor-
mative in vigore sugli impianti elettrici.
Il cavo di collegamento deve essere predispo-
sto in modo tale che in nessun punto si rag-
giunga una temperatura di 90 °C. Il cavo del
neutro di colore blu deve essere collegato al
morsetto "N" della morsettiera. Il cavo di fase
di colore marrone o nero (inserito nel morsetto
"L" della morsettiera) deve sempre essere col-
legato alla fase di tensione.
Sostituzione del cavo di collegamento.
Se si rende necessario sostituire il cavo di col-
legamento, utilizzare esclusivamente un cavo
tipo H05V2V2-F T90. Il cavo deve essere di
sezione idonea alla tensione e alla tempera-
tura di esercizio. Il cavetto di terra giallo/ver-
de deve essere più lungo di circa 2 cm rispetto
al cavetto di fase marrone (o nero).
Per aprire la morsetteria e accedere ai
morsetti, procedere come segue:
1. inserire la punta di un cacciavite in una
delle due parti sporgenti in vista della mor-
settiera
2. esercitare una leggera pressione e solle-
vare
Il piano cottura è fornito con una morsettiera
tripolare per il collegamento a 230 V. Il cavetto
di terra giallo/verde deve sempre essere col-
legato al morsetto
.
ITALIANO 42
Una volta effettuato il collegamento, fissare il
cavo di collegamento con una fascetta e chiu-
dere la morsettiera.
Conversione ad altri tipi di gas
Questo modello è progettato per funzio-
nare con gas metano, ma può essere con-
vertito per l'utilizzo con propano o butano se
dotato degli iniettori appropriati. Gli iniettori
non forniti in dotazione con l'apparecchio de-
vono essere ordinato presso il Servizio assi-
stenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
Per informazioni sulla sostituzione degli iniet-
tori, vedere il capitolo "Specifiche tecniche"
Avvertenza La conversione o
sostituzione può essere eseguita
esclusivamente da un installatore qualificato.
Per sostituire gli iniettori:
1. Rimuovere il supporto pentole.
2. Rimuovere lo spartifiamma e la corona del
bruciatore.
3. Con una chiave a bussola N. 7, svitare gli
iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il
tipo di gas utilizzato.
4. Rimontare i componenti seguendo la stes-
sa procedura in senso inverso.
Importante Prima di chiudere con sigillo
l'apparecchio, sostituire l'etichetta
identificativa (posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas. Se
l'apparecchio è già sigillato, applicare
l'etichetta direttamente sul libretto di istruzioni
accanto al disegno della targhetta dopo il
capitolo Specifiche tecniche.
L'etichetta è fornita insieme alle dotazioni
dell'apparecchio
Se la pressione del gas è diversa o va-
riabile da quella prevista, è necessario
installare un idoneo regolatore di pressione
non fornito in dotazione con l'apparecchio ma
ordinabile presso il Servizio assistenza locale
(vedere il capitolo Assistenza). Il regolatore di
pressione deve essere installato sul tubo di ali-
mentazione del gas in conformità alle norme
in vigore.
La targhetta è posta nella parte inferiore del
piano di cottura.
Regolazione del livello della fiamma
Dopo l'installazione completa dell'apparec-
chio, è necessario controllare la regolazione
minima della fiamma:
1. Ruotare il rubinetto del gas sulla posizione
di massimo e procedere all'accensione.
2. Portare il rubinetto del gas nella posizione
di minima fiamma, quindi ruotare ripetu-
tamente la manopola dalla posizione di
massimo alla posizione di minimo. Se la
fiamma è instabile o si estingue, procedere
come segue.
3. Riaccendere il bruciatore e regolarlo sul
minimo.
4. Rimuovere la manopola di regolazione.
5. Per la regolazione utilizzare un cacciavite
a lama sottile, ruotando la vite di regola-
zione finché la fiamma è costante e non si
estingue quando si ruota la manopola dal-
la posizione di minimo alla posizione di
massimo e viceversa (vedere l'illustrazione
seguente).
6. Ripetere questa procedura per tutti i bru-
ciatori.
ITALIANO 43
7. Rimontare le manopole.
Avvertenza Se l'apparecchio è
collegato a gas liquido (propano G31 o
butano G30), la vite di regolazione deve
essere serrata al massimo.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon-
trino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nel-
l'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni-
tore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodo-
mestico ed è valida a partire dalla data di ac-
quisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego dome-
stico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa-
razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella co-
pertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
ITALIANO 44
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa-
minerà il prodotto e deciderà a propria esclu-
siva discrezione se lo stesso rientra nella co-
pertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provve-
derà a propria esclusiva discrezione a ripara-
re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per ne-
gligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamen-
to, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochi-
miche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o con-
dizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio bat-
terie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo del-
l'elettrodomestico, per esempio graffi e va-
riazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali dan-
ni sono stati causati da difetti di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
Riparazioni causate da installazione impro-
pria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professio-
nale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor-
to effettuato dal cliente presso la propria
abitazione o un altro recapito, IKEA non po-
trà ritenersi responsabile per eventuali dan-
ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia,
se il trasporto presso il recapito del cliente è
effettuato da IKEA, gli eventuali danni do-
vuti al trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'apparec-
chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no-
minato da IKEA o un suo partner di assi-
stenza autorizzato effettua una riparazione
o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am-
bito della garanzia, il fornitore o il partner
di assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura ripa-
rata o all'installazione dell'apparecchiatura
sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese-
guiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'e-
lettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal-
la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle con-
dizioni della garanzia sussiste solo se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap-
plicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza conte-
nute nel Manuale d'uso;
ITALIANO 45
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in-
casso specifici di IKEA. Il servizio non for-
nirà assistenza o chiarimenti in merito a:
installazione di cucine complete IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma-
nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo-
mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul-
lo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare il
più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di
leggere attentamente la documentazione del-
l'apparecchiatura prima di contattarci.
ITALIANO 46
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA FHGA1K Manuale utente

Tipo
Manuale utente