Oursson MD2351/OR Manuale utente

Tipo
Manuale utente
36
dopo essere state istruite sull’uso sicuro del dispo-
sitivo. Non consentire ai bambini di giocare con il
prodotto.
Questo prodotto è ideato esclusivamente per uso
domestico.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve es-
sere sostituito da uno specialista del centro di assi-
stenza autorizzato (ASC) per evitare pericoli.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
detergenti abrasivi e biologici (alcol, benzina, ecc.).
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantità di detergente neutro.
PERICOLO DI ESPOSIZIONE
ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE
Non provare ad utilizzare il forno a microonde con
lo sportello aperto; ciò può causare una pericolosa
esposizione all’energia a microonde. È molto impor-
tante non rompere né interferire sugli interblocchi di
sicurezza dello sportello.
Non collocare oggetti tra lo sportello e la supercie
della camera interna del microonde, non consentire
allo sporco o a residui di detergenti di accumularsi
sulle superci del forno a microonde.
Se non si tiene pulito il microonde, lo stato della sua
supercie pdeteriorarsi e inuire sulla durata del
forno a microonde o causare situazioni pericolose.
Si può vericare una fuoriuscita dell’energia del-
le microonde. Pulire il microonde tempestivamente
e rimuovere immediatamente tutti i residui di cibo.
Tenere sempre puliti la camera di lavoro, le guarni-
zioni dello sportello e il limitatore di apertura dello
sportello.
Se lo sportello o le guarnizioni dello sportel-
lo sono danneggiati, il microonde non deve
essere utilizzato ncuno specialista del
centro assistenza non risolve il problema.
Tutte le riparazioni e la manutenzione del
dispositivo, associate alla rimozione delle
coperture che forniscono protezione dall’e-
sposizione al microonde, devono essere
eseguite da uno specialista qualicato.
La lampadina all’interno del forno può essere sostitu-
ita solo da uno specialista.
Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le se-
guenti precauzioni:
Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale di istruzioni.
Installare il dispositivo su una supercie stabile.
Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
allinterno dellunità, contattare un centro di assi-
stenza autorizzato (ASC).
Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può
contenere vapori di sostanze inammabili.
Non tentare mai di aprire il dispositivo autono-
mamente, c potrebbe causare una scossa
elettrica e quindi un malfunzionamento del pro-
dotto e invalidare la garanzia del produttore. Per
riparazioni e manutenzione, contattare solo i
centri di assistenza OURSSON autorizzati alla
riparazione dei prodotti.
Quando si sposta l’apparecchio da un luogo freddo
ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u-
so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione.
Per evitare scosse elettriche, non immergere
l’intero prodotto o i cavi in acqua.
Prestare particolare attenzione e cautela quando si
utilizza il dispositivo vicino a bambini.
Non toccare parti calde, poiché potrebbero cau-
sare lesioni.
Il cavo di alimentazione è fabbricato appositamente
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
Evitare che il cavo penda su bordi aflati del tavolo o
che venga a contatto con superci calde.
Non collegare questo dispositivo a una rete già so-
vraccarica con altri apparecchi: ciò può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e
a gas e a forni.
Dopo l’uso, accertarsi di scollegare il dispositivo dal-
la rete di alimentazione.
Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e
altri danni meccanici.
Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete
elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare
gli accessori.
Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
Questo apparecchio non è ideato per l’uso da par-
te di persone (bambini inclusi) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza e
conoscenze relative ad esso. Queste persone pos-
sono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisio-
ne della persona responsabile della loro sicurezza o
Simbolo di pericolo
Un promemoria per l’utente relativo all’alta tensione.
Simbolo di allarme
Un promemoria per l’utente sulla necessità
di operare esattamente secondo le istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, Fig. A
IT
Simbolo per il rischio di ustioni
Promemoria per utenti di alte temperature.
Non aprire il corpo del dispositivo. Il forno
funziona in alta tensione.
37
PERICOLO D’INCENDIO
Il microonde è pensato solo per riscaldare cibo e be-
vande. L’essiccamento di cibo o l’asciugatura di indu-
menti, il riscaldamento di scalda biberon, slip, spu-
gne, panni umidi e altri oggetti simili può causare un
incendio.
Rimuovere gli oggetti di metallo (cavi, pellicole, ecc.)
dai contenitori di carta o plastica prima di utilizzarli
nel microonde.
Se dal microonde fuoriesce del fumo, scollegare il di-
spositivo e non aprire lo sportello del microonde per
evitare il dilagare dell’incendio.
Quando si riscalda il cibo in contenitori di
carta o plastica, controllare il microonde, si
potrebbe vericare un incendio.
PERICOLO DI USTIONI
Non è consentito preparare uova con il guscio, po-
trebbero esplodere anche dopo che il dispositivo ha
smesso di funzionare.
Le bevande riscaldate nel microonde possono bolli-
re, prestare attenzione quando si rimuovono i conte-
nitori dal microonde.
Dopo aver riscaldato i biberon o il cibo per neo-
nati, scuoterli e controllare la temperatura prima
di darli ai bambini.
Le superci del microonde sono calde quando
il dispositivo è in funzione. La temperatura delle
superci può essere elevata.
Liquidi e altri prodotti non devono essere
riscaldati in contenitori chiusi per evitare
l’esplosione!
RACCOMANDAZIONI
Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura, per
utilizzo futuro.
Tutte le illustrazioni contenute nel presente manuale
sono rappresentazioni schematiche di oggetti reali e
possono differire dalle immagini effettive.
Il dispositivo è dotato di un blocco di sicurez-
za. Se lo sportello del dispositivo non si blocca
correttamente, non sarà possibile accendere il
dispositivo.
Non forzare in alcun caso il dispositivo, ciò
potrebbe arrecare danni al prodotto, a cau-
sa di un errore dell’utente.
SET DI PRODOTTI, Fig. B
Forno a microonde ............................................1 pz.
Piatto girevole in vetro, 270 mm ........................1 pz.
Anello rullo .........................................................1 pz.
Manuale di istruzioni ..........................................1 pz.
ELEMENTI DI DESIGN, Fig. B
INSTALLAZIONE, Fig. A-1
Quando si installa il microonde, scegliere una supercie
piatta che fornisca spazio sufciente per la ventilazione
del microonde e l’apertura dello sportello del microonde.
Lo spazio minimo tra i pannelli laterali e quello posteriore
del microonde e le pareti deve essere di almeno 10 cm.
La distanza sopra il pannello superiore del microonde
deve essere di almeno 15-20 cm.
Non rimuovere i piedini dal pannello inferiore del micro-
onde.
• Non rimuovere la piastra grigia dalla camera interna
del microonde, poiché questa protegge il magne-
tron.
Bloccare la ventilazione del microonde può danneggiare
il dispositivo.
Installare il microonde quanto più distante possibile da
radio e televisioni. Il microonde può inuire sulle loro pre-
stazioni.
Collegare il microonde in una presa con messa a terra,
Fig A.
Aprire lo sportello e installare l’anello del rullo e un piatto
girevole, combinando il morsetto sul piatto con un sup-
porto al centro del microonde. Vericareseilpiattogi-
revole è installato saldamente: non deve poter girare
liberamente. Chiudere lo sportello.
• Il microonde è pronto per il funzionamento e si trova
in modalità standby.
UTILIZZO
Pannello di controllo, Fig. B-5
Pulsante di impostazione potenza microonde
Pulsante per la selezione della modalità
scongelamento; impostazione ore/minuti
Pulsante cottura espressa
Pulsante selezione programma automatica
Interruttore rotativo multifunzionale
TEMPO/PESO/MENU
Pulsante STOP; cancellare il programma;
bloccare il pannello di controllo
Pulsante AVVIO/AVVIO RAPIDO
Prima dell’uso, pulire il corpo, la supercie interna e
l’anello del rullo con un panno asciutto pulito. Lavare il
piatto girevole in vetro in acqua calda con un detergente
per stoviglie.
1
Corpo del dispositivo
4
5
6
7
8
Supporto (Sistema di trasmissione)
Pannello di controllo
Latch (meccanismo di blocco della porta)
Porta con una nestra di visualizzazione
Fonte di radiazioni
Display LED
1
2
3
9
auto
auto
+30s.
38
MATERIALI CHE NON POSSONO ESSERE UTILIZZATI NEL MICROONDE
ORDINE DI FUNZIONAMENTO
Impostazione orologio:
1. Collegare il microonde, il display visualizza «01:00» e si
sente un segnale acustico.
2. Tenere premuto il pulsante
per 3 secondi. I
primi due numeri lampeggeranno sul display.
3. Ruotare l’interruttore TEMPO/PESO/MENU verso
sinistra e verso destra per impostare il tempo attuale.
4. Premere il pulsante
. I numeri relativi ai minuti
lampeggeranno sul display. Impostare il tempo di
Foglio di alluminio Solo per protezione. Può essere utilizzato per rivestire fette sottili di carne o pollo per evitare
l’adesione. Se il foglio è troppo vicino alle pareti interne del forno si può vericare un arco elet-
trico. Il foglio deve essere posizionato almeno a 2,5 cm dalle pareti.
Ceramica Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti che contengono niture decorative in
metallo, fessure e crepe.
Stoviglie Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti che contengono niture decorative in
metallo, fessure e crepe.
Barattoli di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per riscaldare il cibo. Molti barattoli di vetro non
sono fatti di vetro resistente al calore e possono scoppiare.
Materiali in vetro Oggetti realizzati con un vetro resistente al calore. Accertarsi che non ci siano niture in metallo.
Non utilizzare materiale con fessure e crepe.
Sacchetti da forno Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare cavi in metallo. Realizzare fori per il vapore.
Piatti e bicchieri di
carta
Utilizzare solo per riscaldare il cibo. Non lasciare il dispositivo senza supervisione durante la
cottura.
Tovaglioli di carta Utilizzare solo per riscaldare il cibo per evitare gli schizzi o come pacchetto per la cottura a
vapore. Non lasciare il dispositivo senza supervisione durante la cottura.
Cartapecora Utilizzare solo per riscaldare il cibo per evitare gli schizzi o come pacchetto per la cottura a vapore.
Materiali in plastica Seguire le istruzioni del produttore. I materiali progettati per l’uso nei microonde sono dotati di
un simbolo speciale. Alcuni contenitori di plastica si ammorbidiscono quando vengono utilizzati
nel microonde. I sacchetti per la cottura a vapore e i sacchetti di plastica chiusi saldamente
devono essere preforati per il vapore.
Imballaggi in
plastica
Gli imballaggi in plastica possono essere utilizzati per avvolgere il cibo ed evitare la fuoriuscita
dell’umidità durante il riscaldamento. Non far entrare in contatto l’imballaggio in plastica a
diretto contatto con il cibo.
Termometri Seguire le istruzioni del produttore. Utilizzare termometri speciali per misurare la temperatura
della carne, del pollame e del pesce.
Carta cerata Utilizzare solo per riscaldare il cibo per evitare gli schizzi e mantenere l’umidità nel cibo.
Avvolgere in modo non aderente, lasciando dei fori per il vapore.
Pentole di alluminio
Possono causare archi elettrici. Collocare il cibo in una ciotola sicura per l’uso nei forni
a microonde.
Cartone alimentare
con manici in metallo
Piatti di metallo
Buste di carta Potrebbero prendere fuoco.
Cavi di metallo Si possono vericare archi elettrici che possono causare un incendio nel microonde.
Sapone Può fondersi e causare una contaminazione del microonde.
Legno Si essicca quando viene utilizzato nel microonde, può rompersi.
MATERIALI CHE POSSONO ESSERE
UTILIZZATI NEL MICROONDE
Per la cottura o il riscaldamento nel microonde, utiliz-
zare solo pentole adatte ad esso. I piatti progettati per
l’uso nei microonde sono dotati di un simbolo speciale.
In caso di dubbi sulla possibilità d’uso delle pentole nel
microonde, chiedere al produttore delle pentole o ese-
guire un test:
1. Collocare nel microonde un contenitore adatto al mi-
croonde e riempirlo con un bicchiere da 250 ml di
acqua e posizionare un contenitore di prova vuoto.
2. Accendere il microonde ad una temperatura massi-
ma per 1 minuto.
3. Dopo l’arresto, vericare il contenitore vuoto, se è
caldo allora non è adatto all’uso nel microonde.
cottura utilizzando l’interruttore.
5. Premere nuovamente il pulsante
oppure attendere 5 secondi il completamento
dell’impostazione del tempo. L’indicazione «
lampeggia e viene visualizzato il tempo impostato.
Preparazione in modalità «microonde»:
1. Premere diverse volte il pulsante
per
selezionare il livello di potenza. Il display mostrerà
39
Non utilizzare mai il dispositivo microonde senza
il piatto girevole.
Il funzionamento del dispositivo senza piatti
causa un sovraccarico. È vietato attivare la
modalità microonde con un piatto vuoto. Fa
eccezione un test a breve termine per verica-
re l’adeguatezza dei piatti.
un livello di potenza delle microonde predeterminato
100% - «100Р», 80% - «80Р», 60% - «6», 40% -
«40Р», 20% - «20Р».
2. Ruotare l’interruttore TEMPO/PESO/MENU per
impostare il tempo di cottura. Tempo massimo - 60
min.
3. Premere il pulsante
+30s.
per avviare la cottura.
Cottura espressa:
1. Per riscaldare rapidamente una bevanda o qualsiasi
altro prodotto premere il pulsante
per il numero
di volte richiesto. La prima pressione imposta il timer
a 30 sec (alla potenza massima, le altre impostazioni
non sono disponibili), la seconda pressione a 1
min, la terza pressione a 1 min e 30 sec, la quarta
nuovamente a 30 sec.
2. Premere il pulsante
+30s.
per avviare la cottura.
Avvio rapido:
In modalità standby, premere il pulsante
+30s.
per il
numero di volte richiesto. Il forno funzionerà in modalità
«Microonde», con il livello di potenza massima 100%.
La prima pressione imposta il timer a 30 sec, tutte le
altre pressioni del pulsante
+30s.
aggiungono 30 sec.,
no a 99:99 min. Questa funzionalità risulta comoda per
riscaldare rapidamente i piatti.
Scongelamento a peso:
1. Premere il pulsante
per il numero di volte
richiesto, il base al tipo di prodotto da scongelare.
Una pressione - carne - «d.1», pollame- «d.2», pesce
- «d.3».
2. Ruotare l’interruttore multifunzionale TEMPO/PESO/
MENU verso sinistra o destra per selezionare il peso
del prodotto da scongelare. Per la carne - da 0,1 a 2
kg, per il pollame - da 0,2 a 3 kg, per il pesce - da 0,1
a 0,9 kg. Si raccomanda di non superare i parametri
specicati.
3. Premere il pulsante
+30s.
per avviare la cottura.
NOTA: Al trascorrere della me del tempo impostato
si avvertirà un bip. Per ottenere uno scongelamento
più efcace è necessario girare i prodotti, chiudere lo
sportello e premere nuovamente il pulsante
+30s.
per
proseguire lo scongelamento.
Programmi di cottura automatici:
1. In modalità standby, premere il pulsante
auto
per
il numero di volte richiesto per selezionare il
programma. Ver visualizzare l’indicazione dei
programmi automatica, da «A-1» ad «A-8».
2. Ruotare l’interruttore TEMPO/PESO/MENU verso
sinistra o destra per selezionare il peso del prodotto.
3. Premere il pulsante
+30s.
per avviare la cottura.
NOTA: Il risultato dei programmi di cottura automatici
dipende da fattori come uttuazioni di tensione, forma
e dimensione degli alimenti e preferenze personali a
livello di gusto.
Nel caso in cui il risultato dei programmi di cottura
automatici non soddis pienamente le aspettative, si
raccomanda di utilizzare metodi di cottura a microonde
standard.
Funzione timer (avvio ritardato):
1. Impostare il tempo attuale come indicato sopra.
2. Premere il pulsante
per il numero di volte
richiesto per selezionare la potenza.
3. Ruotare l’interruttore multifunzionale TEMPO/PESO/
MENU per impostare il tempo di cottura.
4. Tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per
visualizzare il tempo attuale.
5. Impostare il tempo di inizio ritardato in maniera
analoga rispetto all’impostazione del tempo attuale.
6. Premere il pulsante
per confermare la modalità
di avvio ritardata.
Controllo parentale:
1. In modalità standby tenere premuto il pulsante
per 3 secondi. Si udirà un lungo bip e il microonde
entrerà in modalità blocco.
2. Per sbloccarlo, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi. Si udiun lungo bip. Si sbloccherà il
pannello di controllo.
NOTA: In modalità blocco, soltanto il pannello di
controllo è bloccato.
Indicazione display Tipo di prodotto
А-1 Popcorn
А-2 Una ciotola di zuppa o
riscaldamento del prodotto
0,2 - 1 kg
А-3 Bevanda
А-4 Pizza
А-5 Patate
А-6 Pasto pronto congelato
Indicazione display Tipo di prodotto
А-7 Riso
А-8 Verdura
40
LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE CORRISPONDENTE ALLE INDICAZIONI
SUL PANNELLO DI CONTROLLO
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
Popcorn nel microonde: Non impostare mai la
temperatura troppo alta, max. 600 W. Il sac-
chetto di popcorn deve essere posizionato sul
piatto girevole di vetro. A causa del sovraccari-
co il vetro potrebbe rompersi.
Quando si riscalda un liquido, posizionare
sempre un cucchiaio su di esso. In questo
modo, la bollitura sarà più veloce, g. A-2
Possibili problemi Soluzioni
Il microonde non funziona Lo sportello non è ben chiuso.
Il cavo di alimentazione non è inserito.
Nessuna tensione nella presa.
La modalità impostata è errata.
Condensa sulla grata della griglia e
sulle pareti del microonde.
Quando si cucinano cibi che contengono acqua, si forma del vapore, il
quale in parte fuoriesce dal microonde e in parte si condensa sulla grata
della griglia e sulle pareti del microonde.
Scintilla all’interno del microonde. Quando si cucina in modalità «Microonde», non accendere il microonde
senza aver prima inserito i prodotti.
Rimuovere l’imballaggio che contiene parti metalliche.
Non utilizzare piatti che contengono niture decorative in metallo.
I prodotti non si riscaldano a
sufcienza.
Si è selezionata una modalità di microonde errata.
I prodotti congelati non si sono scongelati prima della cottura.
I prodotti si bruciano. Si è selezionata una modalità di microonde errata.
Il cibo si riscalda in modo non
uniforme.
Durante la cottura sospendere il programma più volte e mischiare il cibo.
I prodotti tagliati nella stessa dimensione si riscaldano in modo uniforme.
Non ruotare il piatto girevole di vetro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare il microonde.
Pulire il dispositivo all’interno e all’esterno con un panno
morbido e umido e detergenti delicati. Asciugarlo con
un panno pulito.
Tipo livello di
potenza
Indicazione
sul pannello di
controllo
Potenza
microonde in %
Uso
Massimo 100 P 100%
Acqua in ebollizione.
Cottura macinato.
Cottura verdura e pollame.
Cottura piccoli pezzi di carne tenera.
Alto 80 P 80%
Cottura grandi pezzi di carne e un pollo intero.
Cottura funghi e frutti di mare.
Cottura piatti che contengono uova e formaggio.
Centro 60 P 60%
Stufato pollame.
Cottura pesce.
Cottura piatti a base di uova.
Preparazione crema pasticcera.
Cottura zuppe e cereali vari.
Basso/
Scongelamento
40 P 40%
Scongelamento prodotti vari.
Scioglimento cioccolata e burro.
Stufato di carne dura.
Minimo 20 P 20%
Ammorbidimento formaggio.
Ammorbidimento gelato.
41
TESTARE I PIATTI SECONDO LA NORMA EN 60705
Le autorità controllano la quantità e il corretto funzionamento del forno a microonde con questi piatti.
Secondo le norme EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547, EN 60350 (2009)
Preparare e scongelare con il microonde
Zona di pulizia Nota
Pannello anteriore Acqua calda con sapone. Pulire con un panno morbido, quindi asciugare. Non utilizza-
re raschietti.
Dentellature sul fondo
della camera operativa
Panno umido. L’acqua non deve entrare nel dispositivo tramite la trasmissione girevo-
le.
Piatto girevole di vetro e
anello del rullo
Acqua calda con sapone. Accertarsi che il piatto girevole sia bloccato correttamente.
Sportello di vetro Detergente di pulizia del vetro. Pulire con un panno morbido. Non utilizzare raschietti.
Guarnizione Acqua calda con sapone. Pulire con un panno morbido. Non stronare! Non utilizzare
raschietti.
Preparazione microonde
Piatto
Potenza microonde (Watt)
tempo di cottura (min)
Note
Omelette, 750 g. 360 W, 12-17 min + 90 W, 20-25 min
Posizionare lo stampo in pyrex 20x25 cm sul
supporto rotante
Biscotti 600 W, 8-10 min
Posizionare lo stampo in pyrex 22 cm sul
supporto rotante
Polpette 600 W, 20-25 min
Posizionare lo stampo in pyrex sul supporto
rotante
Scongelare con il microonde
Piatto
Potenza microonde (Watt)
tempo di cottura (min)
Note
Carne 180 W, 7 min + 90 W, 10-15 min
Posizionare lo stampo in pyrex 22 cm sul
supporto rotante
Scongelare con il microonde
Piatto
Potenza microonde (Watt)
tempo di cottura (min)
Note
Casseruola di patate Grill + 360 W, 35-40 min
Posizionare lo stampo in pyrex 22 cm sul
supporto rotante
Specichetecniche
Modello MD2351
Consumo elettrico, W max 1280
Tensione nominale 220-240 V~ ; 50 Hz
Frequenza magnetron 2450 MHz
Potenza microonde, W 800
Capacità camera interna, L 23
Diametro piatto girevole di vetro, mm 270
Classe protezione contro le scosse elettriche I
Temperatura di conservazione e trasporto
da -25°C a 35°C
Temperatura d’esercizio da
da +5°C a +35 °C
Requisiti di umidità 15-75% senza condensa
Dimensioni (PxLxA), mm 483 x 278 x 397
Peso, kg 12,4
*I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a 25°C.
42
CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI
Per informazioni sulla certicazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore.
Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualicato del cen-
tro assistenza.
comprensive di, ma non limitate a, i seguenti casi:
Se il difetto è causato da un maneggiamento ne-
gligente, dall’uso per altri ni, dalla violazione delle
condizioni e delle norme di funzionamento stabilite
nel manuale di istruzioni, compresi l’esposizione ad
alte o basse temperature, l’elevata umidità o polvere,
tracce di apertura o di riparazione dell’apparecchio
in forma autonoma, la mancata corrispondenza
agli standard nazionali della rete di alimentazione
elettrica, l’ingresso di liquidi, insetti o altri ogget-
ti estranei, di sostanze all’interno del dispositivo,
nonché l’utilizzo a lungo termine del prodotto in mo-
dalità operative estreme.
Se il difetto del prodotto è il risultato di tentativi
non autorizzati di testare il prodotto o di apportare
modiche alla struttura o ai programmi software,
comprese le riparazioni o la manutenzione in centri
di assistenza non autorizzati.
Se il difetto del prodotto è il risultato di un uso non
conforme e/o di apparecchiature, accessori, ricam-
bi, batterie di bassa qualità.
Se il difetto del prodotto è associato all’uso in
combinazione ad apparecchiature aggiuntive (ac-
cessori), diverse da quelle raccomandate, per
l’utilizzo con questo prodotto. Fabbricante non è
responsabile della qualità delle apparecchiature
aggiuntive (accessori) realizzate da terzi, della qua-
lità dei suoi prodotti associati a tali apparecchiature,
nonché della qualità delle apparecchiature aggiun-
tive, quando impiegate insieme a prodotti di altri
produttori.
6. I difetti del prodotti rilevati durante il ciclo di vita del pro-
dotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati
(ASC). Durante il periodo di garanzia, l’eliminazione
di difetti viene effettuata gratuitamente, a fronte della
presentazione del certicato originale di garanzia e dei
documenti che confermano l’avvenuto contratto di ac-
quisto e la data. In assenza di tali documenti, il periodo
di garanzia è calcolato a partire dalla data di produzio-
ne dei prodotti. Si prega di considerare che:
La congurazione e installazione (montaggio,
collegamento, ecc.) del prodotto, descritte nella do-
cumentazione allegata ad esso, non rientrano nella
garanzia e possono essere eseguite dall’utente o, a
pagamento, dagli specialisti della maggior parte dei
centri assistenza autorizzati.
Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia
e lubricazione delle parti mobili, sostituzione dei
materiali di consumo e delle forniture, ecc.) sono
eseguiti a pagamento.
7. Fabbricante non è responsabile dei danni cau-
sati direttamente o indirettamente dai prodotti a
persone, animali, proprietà, se essi si sono vericati
in conseguenza dell’inosservanza delle norme e delle
condizioni d’uso, conservazione, trasporto o installa-
zione del prodotto, di azioni intenzionali o negligenti da
ASSISTENZA
OURSSON si congratula per la scelta dei nostri pro-
dotti. Abbiamo fatto il possibile afncquesti prodotti
possano rispondere alle vostre esigenze e afncla
qualità corrisponda ai migliori standard mondiali. Se il
vostro prodotto di marca OURSSON necessita di ma-
nutenzione, vi preghiamo di contattare uno dei centri
di assistenza autorizzati (di seguito ASC). Sul sito web
www.oursson.com è presente un elenco completo di
ASC, con il rispettivo indirizzo.
Obblighi di garanzia:
1. Gli obblighi di garanzia, in particolare del centro as-
sistenza, si applicano solo ai modelli progettati per
la produzione o la fornitura e la vendita nel Paese
in cui è disponibile in servizio di garanzia, ai modelli
acquistati in detto Paese, certicati per la conformi
agli standard nazionali e dotati di marcatura ufciale
di conformità.
2. Gli obblighi di garanzia sono regolamentati dalla
legge sulla tutela dei diritti del consumatore e dalle
leggi del Paese in cui vengono forniti e solo quando
il prodotto è utilizzato esclusivamente a ni personali
familiari o domestici. Gli obblighi di garanzia non si
applicano all’uso dei prodotti per ni commerciali o
in relazione all’acquisizione di beni per soddisfare le
esigenze di aziende, istituzioni e organizzazioni.
3. Fabbricante stabilisce i seguenti termini d’uso e
Nome del prodotto
Termini
d ’ u s o , m e s i
Periodo di
garanzia,
mesi
Forni a microonde macchine
per il pane, piani cottura a
induzione
Fornelli multipli, robot da
cucina, bollitori elettrici, griglie
elettriche, miscelatori manu-
ali, mixer manuali, tritacarne,
miscelatori, tostapane, termos,
tostapane, spremiagrumi,
pentole a vapore, caffettiere,
tritatutto, congelatori, frigoriferi,
macchine del caffè automat-
iche, yogurt/fermentatore
Bilance da cucina
60 24
periodi di garanzia per i propri prodotti:
4. Gli obblighi di garanzia non si applicano ai seguenti pro-
dotti, considerando la loro sostituzione non relazionata
allo smontaggio del prodotto:
Batterie.
Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di
montaggio, strumenti, documentazione allegata al
prodotto.
5. La garanzia non copre i difetti causati dalla violazione
delle norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei
prodotti, azioni da parte di terzi o di forza maggiore,
43
Fabbricato in Cina
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON, si prega di inviare un’e-mail – a:
Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autoriz-
zato delle istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di
responsabilità civile e penale.
Informazioni di contatto:
1. Produttore -
«Zhongshan Donlim Weili Electrical Appliances Co.,LTD», No.1 Dong Wei Road, Fusha Industrial
Park, Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong, China
.
2. Le informazioni sulla certicazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com
Per evitare incomprensioni, si consiglia di
leggere attentamente il manuale istruzioni
e gli obblighi di garanzia. Controllare la cor-
rettezza della scheda di garanzia. La scheda
di garanzia è valida solo se quanto segue
viene indicato correttamente e chiaramente:
modello, numero di serie, data di acquisto,
timbro, rma dell’acquirente. Il numero di se-
rie e il modello del dispositivo devono essere
gli stessi della scheda di garanzia. Se que-
ste condizioni non sono soddisfatte o i dati
specicati nella scheda di garanzia sono stati
modicati, la scheda di garanzia non è valida.
parte del consumatore o di terzi In nessuna circostanza
è responsabile di perdite o danni accidentali, indiretti o
consequenziali, inclusivi di ma non limitati a: perdita di
protti, danni causati da interruzioni dell’attività commer-
ciale, industriale o altre, derivanti dall’uso o dall’incapacità
d’uso del prodotto.
8. Il produttore non è in alcun modo responsabile per
eventuali perdite o danni che siano specici, acciden-
tali, indiretti o consequenziali, inclusi ma non limitati a:
perdita di protti, danni causati da interruzioni di attività
commerciali, industriali o altro, derivanti dall’uso o dall’u-
so improprio del dispositivo.
9. Al ne del miglioramento continuo dei prodotti, gli
elementi di design e alcune speciche tecniche sono
soggette a cambiamenti senza previa notica del
produttore.
Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita uti-
le):
1. La durata di vita utile prevista per questo prodotto si
applica a prodotti utilizzati esclusivamente per ni per-
sonali, familiari o domestici e utilizzati correttamente
dal consumatore, che osserva altresì le corrette con-
dizioni di conservazione e trasporto dei prodotti. In
condizioni di corretto maneggiamento del prodotto di
e conformità alle norme di funzionamento, la durata di
vita utile effettiva può superare quella stabilita.
2. Al termine della durata di vita utile del prodotto, è neces-
sario contattare un centro di assistenza autorizzato per
eseguire una manutenzione preventiva del prodotto e
determinare l’adeguatezza ad un uso successivo. Gli in-
terventi di manutenzione preventiva dei prodotti possono
essere eseguiti anche dai centri assistenza a pagamento.
3. Fabbricante sconsiglia l’uso del presente prodotto
dopo il termine della durata di vita utile, in assenza di
manutenzione preventiva da parte di un centro assi-
stenza autorizzato, poiché in questo caso il prodotto
potrebbe risultare pericoloso per la vita, la salute o la
proprietà del consumatore.
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettro-
niche - RAEE.
Dopo il termine della durata di vita utile, non è possi-
bile smaltire il prodotto fra i normali riuti domestici.
Piuttosto, deve essere depositato presso un apposito
centro di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed
elettroniche, per il corretto trattamento e smaltimento in
conformità alle leggi federali o locali. Uno smaltimento
corretto del prodotto contribuisce a preservare le risor-
se naturali e ad evitare che il prodotto possa
danneggiare l’ambiente e la salute umana.
Per maggiori informazioni sui centri di raccolta
e riciclaggio del prodotto, contattare le autorità
municipali locali o le aziende per lo smaltimento
dei riuti domestici.
Data di produzione
Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma
di codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a
barre che contiene le seguenti informazioni: nome del
gruppo di prodotti, data di produzione, numero di serie
del prodotto.
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del pro-
dotto, sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
Le prime due lettere: corrispondenza con il gruppo di
prodotto (microonde - MM/MD).
Le prime due cifre – anno di produzione.
Le successive due cifre – mese di produzione.
Le ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Oursson MD2351/OR Manuale utente

Tipo
Manuale utente