Sony CDX-GT565UV Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
4-284-261-22(1)
CDX-GT565UV
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 5 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 5.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 5.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 5.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dellauto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte
inferiore della confezione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo allassistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
v
oi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
3
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 23).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene
impostata la funzione di spegnimento
automatico, tenere premuto
 fino a quando
l’indicazione non scompare ogni volta che
si spegne il motore.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
4
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Individuazione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca e riproduzione di brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vari modi di riproduzione dei brani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca di un brano ascoltando porzioni di brani — ZAPPIN. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modifica delle impostazioni di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modifica del colore del display e dei tasti — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . 17
Impostazione del colore avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni audio e menu Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . . 20
Regolazione delle voci di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Telecomando RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5
Operazioni
preliminari
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
6
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile estrarne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto  .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto di rilascio pannello
anteriore , quindi estrarlo tirando
verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore
nella parte B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
7
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente
(Radio/CD/USB/AUX).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare
i brani in modo continuo (premere,
quindi premere di nuovo entro
1 secondo e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto ZAP pagina 17
Per impostare il modo ZAPPIN.
Manopola di controllo/ tasto di
selezione pagina 19, 22
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione
(premere e ruotare).
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Connettore USB pagina 12, 13
Tasto (BACK)/MODE
pagina 8, 14
Premere per tornare al display
precedente/per selezionare la banda
radio (FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero.
8
Tasto di rilascio pannello anteriore
pagina 6
Ricettore del telecomando
Tasto (BROWSE) pagina 15
Per impostare il modo Quick-
BrowZer.
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 9
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album/(premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: REP* pagina 14
: SHUF pagina 14
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il
tasto.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 9, 11, 12, 13
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 24
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEM”.
9
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Per cambiare le voci visualizzate a
display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
La funzione AF ripete continuamente la
sintonizzazione della stazione con il segnale
più forte in una rete, mentre la funzione TA
permette di ricevere informazioni o
programmi sul traffico (TP), se disponibili.
1 Premere  più volte fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
10
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 23).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione di PTY (tipo di
programma)
Consente di visualizzare il tipo di
programma in fase di ricezione, nonché di
ricercare il tipo di programma selezionato.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
11
Impostazione di CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 23).
Nota
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA/AAC (pagina 26)).
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Nota
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi
di scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare
di danneggiare il disco.
Per cambiare le voci visualizzate a
display
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Premere .
12
Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
tipo MSC (Memorizzazione di massa)
compatibili con lo standard USB.
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei
dati contenuti nel dispositivo USB.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del dispositivo USB in uso,
visitare il sito di assistenza indicato sul
retrocopertina.
Nota
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o un danno.
Riproduzione del
contenuto di un
dispositivo USB
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare il dispositivo USB al
connettore USB tramite il relativo cavo
USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
Per arrestare la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB, arrestare
la riproduzione USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
Per cambiare le voci visualizzate a
display
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Premere .
Note
Di seguito è riportato il numero massimo di
dati visualizzabili.
cartelle (album): 128
file (brani) per cartella: 500
A seconda della quantità di dati registrati, è
possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione
dei diritti digitali).
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC/VBR
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
13
iPod
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e
dell’iPhone, se non specificato diversamente
dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità dell’iPod, vedere
“Informazioni sull’iPod” (pagina 27)
oppure visitare il sito di assistenza indicato
sul retrocopertina.
Riproduzione tramite un
iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il
volume dell’apparecchio.
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare l’iPod al connettore USB
tramite il cavo di collegamento USB
per iPod (non in dotazione)*.
* Si consiglia di utilizzare il cavo di
collegamento USB per iPod RC-100IP.
I brani contenuti nell’iPod vengono
riprodotti automaticamente a partire dal
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPD”).
Per arrestare la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
l’iPod.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
del telefono viene controllato dall’iPhone stesso.
Per evitare un aumento improvviso del volume
dopo avere effettuato una chiamata, non alzare il
volume sull’apparecchio durante la chiamata.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati.
Suggerimento
Mentre l’apparecchio è acceso, l’iPod viene
ricaricato.
Ripristino del modo di riproduzione
Se l’iPod è collegato al connettore dock, la
riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. In questo modo, i tasti
riportati di seguito non funzionano.
 (REP)
 (SHUF)
Per cambiare le voci visualizzate a
display
Premere .
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
nell’iPod non vengano visualizzate in modo
corretto.
14
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero
L’iPod può essere comandato direttamente,
anche quando è collegato al connettore
dock.
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto .
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Per disattivare il controllo passeggero,
tenere premuto .
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e viene
attivato il modo di riproduzione iPod.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Ricerca e
riproduzione di brani
Vari modi di riproduzione
dei brani
L’apparecchio consente di ascoltare
ripetutamente un brano (riproduzione
ripetuta) o di riprodurre brani in ordine
casuale (riproduzione in ordine casuale).
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  (REP) o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
L’avvio della riproduzione nel modo
desiderato potrebbe richiedere un tempo
maggiore.
Riproduzione ripetuta
Per Effettuare quanto segue
Saltare Premere /
(ALBUM /)
[premere una volta per
ciascuno]
Saltare senza
interruzioni
Tenere premuto /
(ALBUM /)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*
1
un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*
1
un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*
1
una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*
1
un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in ordine
normale (riproduzione
normale).
15
Riproduzione in ordine casuale
*1 Solo iPod
*2 Solo CD
*3 Solo USB e iPod
Ricerca di un brano in
base al nome — Quick-
BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in
un CD o un dispositivo USB in modo
semplice, in base alla categoria.
1 Premere (BROWSE)*.
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere ripetutamente
(BACK) fino a visualizzare la
categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione, premere
(BROWSE) per più di 2 secondi per
ritornare all’inizio dell’elenco delle categorie
(solo USB).
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
premere (BROWSE).
Nota
Impostando il modo Quick-BrowZer,
l’impostazione della riproduzione ripetuta/in
ordine casuale viene disattivata.
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DISC*
2
un disco in ordine
casuale.
SHUF PODCAST*
1
un podcast in ordine
casuale.
SHUF ARTIST*
1
un artista in ordine
casuale.
SHUF PLAYLIST*
1
una playlist in ordine
casuale.
SHUF GENRE*
1
un genere in ordine
casuale.
SHUF DEVICE*
3
un dispositivo in
ordine casuale.
SHUF OFF un brano in ordine
normale (riproduzione
normale).
16
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti
più voci, è possibile ricercare rapidamente la
voce desiderata.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
Viene visualizzato il nome della voce.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce accanto a quella
desiderata.
Questa operazione consente di saltare in
incrementi pari al 10% del numero totale
di voci.
3 Premere il tasto di selezione.
Il display torna al modo Quick-BrowZer
e viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump, premere
(BACK) o  –.
Ricerca in ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica
Quando un iPod è collegato all’apparecchio,
è possibile ricercare la voce desiderata in
ordine alfabetico.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la prima lettera della voce
desiderata, quindi premere la
manopola.
Viene visualizzato un elenco di voci in
ordine alfabetico che inizia con la lettera
selezionata.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per annullare la Ricerca alfabetica, premere
(BACK) o  –.
Note
Durante la ricerca alfabetica, un simbolo o un
articolo (a/an/the) inserito prima della lettera
selezionata della voce viene escluso.
A seconda della ricerca della voce selezionata,
può essere disponibile solo il modo Jump.
La ricerca alfabetica potrebbe richiedere un po’
di tempo, a seconda del numero di brani.
17
Ricerca di un brano
ascoltando porzioni di
brani — ZAPPIN
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare durante la riproduzione in
sequenza di brevi porzioni di brani
contenuti in un CD o un dispositivo USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto
per la ricerca di un brano nel modo di
riproduzione in ordine casuale o di
ripetizione in ordine casuale.
1 Premere  durante la
riproduzione.
La riproduzione viene avviata a partire
da una porzione del brano successivo. È
possibile selezionare l’intervallo di
riproduzione (pagina 23).
2 Premere il tasto di selezione o 
durante la riproduzione di un brano
che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Premendo (BACK) è inoltre possibile
confermare un brano da riprodurre.
Suggerimenti
Premere  +/– nel modo ZAPPIN per
saltare un brano.
Premere / (ALBUM /) nel modo
ZAPPIN per saltare un album.
Modifica delle
impostazioni di
illuminazione
Modifica del colore del
display e dei tasti
— Dynamic Color
Illuminator
La funzione Dynamic Color Illuminator
consente di modificare il colore del display e
dei tasti sull’unità principale per adeguarlo
agli interni dell’auto. È possibile scegliere
tra 12 colori preselezionati, un colore
personalizzato e 5 motivi preselezionati.
Colori preselezionati:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Motivi preselezionati:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “COLOR”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il colore preselezionato
desiderato, quindi premere la
manopola.
4 Premere (BACK).
Nota
Se la manopola di controllo viene ruotata
rapidamente, è possibile che il colore del display e
dei tasti cambi troppo rapidamente.
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
 premuto.
18
Personalizzazione del colore
del display e dei tasti
— Colore personalizzato
È possibile registrare un colore
personalizzato per il display e i tasti.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CUSTOM-C”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BASE”, quindi premere
la manopola.
È possibile selezionare un colore
preselezionato come base per ulteriori
personalizzazioni.
Selezionando “BASE”, il colore
personalizzato viene sovrascritto.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti opzioni:
“RGB RED”, “RGB GRN” o “RGB
BLUE”; quindi premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la gamma dei colori, quindi
premere la manopola.
Gamma dei colori regolabile: “0” – “32”.
Non è possibile impostare “0” per tutte le
gamme dei colori contemporaneamente.
6 Premere (BACK).
Modifica del modo colore DAY/NIGHT
È possibile impostare un colore diverso per
DAY/NIGHT a seconda dell’impostazione
del DIMMER.
*1 Per ulteriori dettagli sul DIMMER, vedere
pagina 23.
*2 Disponibile solo se è collegato il cavo di
controllo dell’illuminazione.
1 Selezionare “DAYNIGHT” al punto 2.
2 Selezionare “DAY” o “NIGHT”.
3 Personalizzare il canale preselezionato dal
punto 2 al 5.
Impostazione del colore
avanzata
Modifica del colore con
sincronizzazione audio
— Sincronizzazione audio
Selezionando un motivo preselezionato, la
sincronizzazione audio viene attivata.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “SND SYNC”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “SYNC-ON”, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Modo colore DIMMER*
1
DAY OFF o AUTO (fari
spenti*
2
)
NIGHT ON o AUTO (fari
accesi*
2
)
19
Visualizzazione a colori più
nitida — White Menu
È possibile visualizzare il menu in modo più
nitido (White) senza preoccuparsi
dell’impostazione del colore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “WHT MENU”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “WHITE-ON”, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Per annullare White Menu, selezionare
“OFF” al punto 3.
Effetto all’avvio
— Start White
Premendo  per
l’accensione, il colore del display e dei tasti
sull’unità principale diventa prima bianco,
quindi passa al colore personalizzato.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “START-WHT”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “WHITE-ON”, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Per annullare Start White, selezionare
“OFF” al punto 3.
Impostazioni audio e
menu Setup
Modifica delle
impostazioni audio
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce di menu
desiderata, quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
È possibile impostare le seguenti voci:
EQ7 PRESET (pagina 20)
EQ7 SETTING (pagina 20)
POSITION
SET POSITION (Impostazione
posizione di ascolto) (pagina 21)
ADJ POSITION*
1
(Regolazione
posizione di ascolto) (pagina 22)
SET SW POS*
1
*
2
(Impostazione
posizione subwoofer) (pagina 21)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
audio: “RIGHT-15” – “CENTER” –
“LEFT-15”.
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” –
“REAR-15”.
DM+ (pagina 22)
20
*1 Nascosto quando “SET POSITION” è
impostato su “OFF”.
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-
OUT” (pagina 23).
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 24).
Uso di funzioni audio di
livello avanzato
— Motore sonoro
avanzato
La funzione Motore sonoro avanzato
consente di ottenere condizioni di ascolto
ideali nell’auto grazie all’elaborazione
digitale del segnale.
Selezione della qualità del
suono — Preselezione EQ7
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore tra 7 tipi di musica
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF).
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 PRESET”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la curva
dell’equalizzatore desiderata, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Per annullare la selezione della curva
dell’equalizzatore, selezionare “OFF” al
punto 3.
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore
— Impostazione EQ7
L’opzione “CUSTOM” di EQ7 consente di
personalizzare le impostazioni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere il tasto di selezione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 SETTING”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BASE”, quindi premere
la manopola.
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore come base per ulteriori
personalizzazioni.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la curva dell’equalizzatore,
quindi premere la manopola.
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (pagina 22)
SW LEVEL*
2
(Livello subwoofer)
Consente di regolare il livello di volume
del subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” –
“–10 dB”.
(“ATT” viene visualizzato con il valore
minimo.)
AUX VOL*
3
(Livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun apparecchio ausiliario
collegato: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Questa impostazione elimina la necessità
di regolare il livello del volume tra
sorgenti diverse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony CDX-GT565UV Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario