Sony CDX-DAB700U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
4-400-210-11(2)
CDX-DAB700U
DAB/FM/MW/LW Digital Radio CD Player
DAB/FM/MW/LW
Digital Radio
CD Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dellauto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte
inferiore della confezione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo allassistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
oi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Accessorio utilizzabile: telecomando
3
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che
le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete acquistato.
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS e il relativo logo sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di Sony
Ericsson Mobile Communications AB.
La tecnologia di riconoscimento musicale e
i relativi dati sono forniti da Gracenote®.
Gracenote è lo standard nella tecnologia di
riconoscimento e identificazione musicale
e nella diffusione dei contenuti associati.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc e dati relativi a
musica e video di Gracenote, Inc.,
copyright © 2000 ad oggi Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000 ad
oggi Gracenote. Uno o più brevetti di
proprietà di Gracenote si applicano al
presente prodotto e relativo servizio. Per un
elenco indicativo dei brevetti Gracenote
applicabili, fare riferimento al sito Web di
Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
il logo e il logotipo Gracenote, nonché il
logo “Powered by Gracenote” sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di
Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Microsoft, Windows, Windows Vista,
Windows Media e i relativi loghi sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. Luso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
4
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 30).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto  fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc, registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessive quali la luce solare diretta, fuoco o
simili.
5
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FM/MW/LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezione di PTY (tipo di programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dispositivi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di musica adatta al proprio stato d’animo — SensMe. . . . . . . . . . . . . . . . .17
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Riproduzione di brani con diversi modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN . . . . . . . . .23
Modifica dell’illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modifica del colore del display e dei tasti — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . .23
Impostazione del colore avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Impostazioni audio e menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modifica delle impostazioni audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . .26
Regolazione delle voci di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6
Operazioni
preliminari
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
7
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile estrarne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere .
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
Installazione del pannello
anteriore
Posizionare il foro del pannello anteriore
in corrispondenza del perno
dell’apparecchio, quindi spingere il lato
sinistro verso l’interno evitando di
esercitare eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere
 sull’apparecchio (o
inserire un disco).
8
Individuazione dei comandi
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Durante la ricezione DAB:
Per selezionare un servizio (premere);
per cercare un ensemble (tenere
premuto).
Durante la ricezione FM/MW/LW:
Per sintonizzare le stazioni
automaticamente (premere); per
trovare una stazione manualmente
(tenere premuto).
CD/USB:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 1 secondo e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
SensMe:
Per saltare un brano (premere); per
mandare indietro o avanti rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente
(Radio/CD/USB/SensMe*
1
/AUX).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasto (BROWSE) pagina 11, 21
Per impostare il modo Quick-
BrowZer.
9
Manopola di controllo/ tasto di
selezione pagina 26, 29
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione
(premere e ruotare).
Ricettore del telecomando
Finestra del display
Tasto OPEN pagina 7, 15
Connettore USB pagina 16, 18, 19
Tasto (BACK)/MODE
pagina 11, 12, 20
Premere per tornare al display
precedente/per selezionare la banda
radio (DAB/FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero.
Tasto ZAP pagina 23
Per impostare il modo ZAPPIN.
Tasto COLOR pagina 23
Per selezionare i colori predefiniti
(premere); per registrare le
impostazioni del colore personalizzato
(tenere premuto).
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
pagina 13, 14
Per impostare AF e TA (premere); per
selezionare PTY durante la ricezione
DAB o FM (tenere premuto).
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere stazioni radio o servizi
DAB memorizzati (premere); per
memorizzare stazioni radio o servizi
DAB (tenere premuto).
CD/USB/SensMe:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album/cambiare i
canali SensMe (premere); per
saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: REP*
2
pagina 20
: SHUF pagina 20
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il
tasto.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 13, 15, 16, 19
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 31
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
*1 Se è stato connesso un dispositivo USB
configurato per l’uso della funzione SensMe.
*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile controllarlo mediante
il telecomando a meno che non venga premuto
 sull’apparecchio o che non
venga inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
10
Telecomando RM-X211
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione.
Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per
arrestare la riproduzione della sorgente.
Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; per
cambiare sorgente (Radio/CD/USB/
SensMe*
1
/AUX).
Tasti ()/ ()
Per controllare la radio/il CD/il
dispositivo USB/SensMe. Stessa
funzione di  –/+
sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni,
le impostazioni dell’audio ecc. mediante
.
Tasto (BACK)
Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
Tasto PTY
Tasto VOL (volume) +*
2
/–
Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio
(DAB/FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero.
Tasto SOUND/MENU
Per effettuare l’impostazione dell’audio
(premere); per accedere al menu (tenere
premuto).
Tasto (BROWSE)
Tasti (+)/ (–)
Per controllare il CD/il dispositivo USB/
SensMe. Stessa funzione dei tasti
/ (ALBUM /)
sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni,
le impostazioni dell’audio ecc. mediante
.
Tasto DSPL/SCRL
Tasti numerici
Per ricevere stazioni radio o servizi
DAB memorizzati (premere); per
memorizzare stazioni radio o servizi
DAB (tenere premuto).
Per mettere in pausa la riproduzione
(premere ).
*1 Se è stato connesso un dispositivo USB
configurato per l’uso della funzione SensMe.
*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.
OFF
PTY
DSPL/
SCRL
SOUND
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
MENU
ENTER
PAU SE
2
8
1
q;
3
4
5
qa
9
qs
qd
6
7
qf
11
Radio
Quando la banda DAB viene selezionata per
la prima volta dopo aver sostituito la
batteria dell’auto o dopo aver modificato i
collegamenti, la scansione iniziale si avvia
automaticamente. Attendere che la
scansione iniziale termini. (Se interrotta, la
scansione iniziale si avvierà di nuovo alla
selezione successiva della banda DAB.) Se
non viene memorizzata alcuna stazione
DAB durante la scansione iniziale, eseguire
una scansione automatica (pagina 12).
Suggerimento
“ANT-POWER” è impostato su “ON” come
impostazione predefinita per fornire
alimentazione all’antenna DAB in dotazione con
questo apparecchio (pagina 31).
DAB
DAB (trasmissione audio digitale) è un
sistema di trasmissione tramite reti terrestri.
Le stazioni DAB raggruppano i programmi
radio (“servizi”) in un ensemble; ogni
servizio contiene uno o più componenti. Lo
stesso servizio talvolta può essere ricevuto
su diverse frequenze
.
Ricerca manuale di un
servizio
1 Premere più volte  fino a
visualizzare “TUNER”.
2 Premere più volte  per
selezionare “DAB1”, “DAB2” o
“DAB3”.
3 Premere  +/– per cercare un
servizio all’interno dell’ensemble;
tenere premuto  +/– per
cercare diversi ensemble.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve un servizio/
ensemble. Proseguire la ricerca fino alla
ricezione del servizio desiderato.
Memorizzazione manuale di
un servizio
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da  a ) fino a
visualizzare “MEMORY”.
Ricezione dei servizi
memorizzati
1 Dopo aver selezionato la banda
desiderata, premere un tasto numerico
(da  a ).
Ricerca di un servizio in base
al nome — Quick-BrowZer™
È possibile visualizzare un elenco di servizi
per semplificare la ricerca.
1 Durante la ricezione DAB, premere
(BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco dei servizi.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il servizio desiderato,
quindi premere la manopola.
Si avvia la ricezione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
premere (BROWSE).
12
Impostazione degli annunci
DAB
Tipi specifici di annunci DAB, impostati
dall’utente, possono interrompere la
sorgente selezionata.
1 Durante la ricezione DAB, tenere
premuto il tasto di selezione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “ANNOUNCE”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di annuncio
desiderato, quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “ON” o “OFF”, quindi
premere la manopola.
Note
La funzione di annuncio DAB è disponibile
quando non sono selezionate le bande MW/
LW.
Durante un annuncio DAB il volume viene
regolato sul livello impostato per TA in RDS
(pagina 14).
Tipo di annuncio
Ascolto dello stesso programma anche
quando la ricezione è debole
Impostare “DAB/FM LINK” su “ON”
(pagina 31). “FM-LINK” si illumina durante
la ricezione del programma FM
corrispondente.
Aggiornamento automatico
dell’elenco dei servizi
— Scansione automatica
1 Premere più volte  fino a
visualizzare “TUNER”.
2 Premere più volte  per
selezionare “DAB1”, “DAB2” o
“DAB3”.
3 Tenere premuto il tasto di selezione.
4 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “AUTO SCAN”, quindi
premere la manopola.
L’apparecchio aggiorna l’elenco dei
servizi nel modo Quick-BrowZer.
FM/MW/LW
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
ALARM (Allarme), TRAFFIC (Notizie flash
sul traffico), TRAVEL (Notizie flash sui
trasporti), WARNING (Avvertimento o
servizio), NEWS (Notizie flash), WEATHER
(Notizie flash sul meteo), EVENT (Annunci
di avvenimenti), SPECIAL (Eventi speciali),
RAD_INFO (Informazioni sui programmi),
SPORTS (Notizie sportive), FINANCE
(Notizie finanziarie)
13
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEMORY”.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Impostazione dei modi AF
(frequenze alternative) e TA
(notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione
con il segnale più potente, mentre TA
fornisce informazioni o trasmette
programmi correnti relativi al traffico (TP),
se disponibili.
1 Premere più volte  fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
14
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 30).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 29).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
Selezione di PTY (tipo di
programma)
Consente di visualizzare il tipo di
programma in fase di ricezione, nonché di
ricercare un tipo di programma specifico.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione DAB o FM.
Se il servizio/la stazione sta trasmettendo
dati PTY (tipo di programma), viene
visualizzato il tipo di programma
corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di un
servizio/una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato.
15
Tipi di programmi
* A seconda del servizio, può essere visualizzato
durante la ricezione DAB.
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA/AAC (pagina 33)).
1 Premere .
2 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
3 Chiudere il pannello anteriore.
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere , quindi
premere .
Nota
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi
di scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare
di danneggiare il disco.
Modifica delle voci sul display
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Premere .
NONE (Nessun tipo di programma)*,
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
16
Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
tipo MSC (Memorizzazione di massa)
compatibili con lo standard USB.
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei
dati contenuti nel dispositivo USB.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del dispositivo USB in uso,
visitare il sito di assistenza indicato sulla
retrocopertina.
Nota
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o un danno.
Riproduzione del
contenuto di un
dispositivo USB
1 Fare scorrere il coperchio USB, quindi
collegare il dispositivo USB al
connettore USB tramite il cavo USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB,
interrompere la riproduzione del
dispositivo USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
Modifica delle voci sul display
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Premere .
Note
Di seguito è riportato il numero massimo di
dati visualizzabili.
cartelle (album): 128
file (brani) per cartella: 500
A seconda della quantità di dati registrati, è
possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
Potrebbe non essere possibile riprodurre i file
DRM (gestione dei diritti digitali).
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
17
Ascolto di musica adatta
al proprio stato d’animo
— SensMe
La funzione “SensMe channels” consente
di raggruppare automaticamente i brani per
canale e di riprodurli in modo intuitivo.
Installazione di “SensMe™
Setup” e di “Content
Transfer” sul computer
Per attivare la funzione SensMe su questo
apparecchio, è necessario servirsi del
software apposito (“SensMe Setup” e
“Content Transfer”).
1 Scaricare il software “SensMe Setup”
e “Content Transfer” dal sito di
assistenza.
2 Installare il software sul computer.
Per ulteriori informazioni
sull’installazione, visitare
http://support.sony-europe.com/
Registrazione di un
dispositivo USB utilizzando
“SensMe Setup”
Per attivare la funzione SensMe
sull’apparecchio è necessaria la
registrazione del dispositivo USB.
Se la registrazione non è stata eseguita
contemporaneamente alla procedura di
installazione, attenersi ai punti seguenti.
1 Avviare “SensMe Setup” sul
computer.
2 Collegare un dispositivo USB al
computer.
3 Completare la registrazione seguendo
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Suggerimento
Se si collega un dispositivo USB registrato che
contiene brani già sottoposti ad analisi, è possibile
annullare la registrazione del dispositivo USB.
Trasferimento di brani sul
dispositivo USB utilizzando
“Content Transfer”
Per attivare la funzione SensMe
sull’apparecchio è necessario analizzare i
brani e trasferirli al dispositivo USB
registrato utilizzando “Content Transfer”.
1 Collegare il dispositivo USB registrato
al computer.
I dispositivi USB devono essere collegati
con la modalità MSC. “Content
Transfer” si avvia automaticamente.
Attenersi alle istruzioni eventualmente
visualizzate sullo schermo.
2 Trascinare i brani da Windows
Explorer, iTunes ecc. a “Content
Transfer”.
Vengono avviate l’analisi e il
trasferimento dei brani.
Per ulteriori informazioni su queste
operazioni, consultare la Guida di “Content
Transfer”.
Content
Transfer
18
Riproduzione di brani del
canale — SensMe channels
La funzione “SensMe channels” raggruppa
automaticamente i brani in canali a seconda
delle loro caratteristiche audio. Sarà quindi
possibile selezionare e riprodurre il canale
più adatto al proprio stato d’animo, alle
attività che si stanno svolgendo, ecc.
1 Collegare un dispositivo USB
impostato per la funzione SensMe.
2 Premere più volte  fino
a visualizzare “SENSME CH”.
Viene visualizzato l’elenco dei canali e si
avvia la riproduzione in ordine casuale
partendo dalle sezioni di brani più
melodiche o ritmiche.
3 Selezionare un brano dall’elenco dei
canali utilizzando la manopola di
controllo.
Per cambiare il canale:
Premere / (ALBUM /) per
selezionare il canale desiderato.
Per cambiare il brano:
Premere più volte  +/– fino a
visualizzare il brano desiderato, quindi
premere la manopola di controllo.
Nota
Se il dispositivo USB contiene molti brani, la
funzione “SensMe channels” potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi, a causa
della lettura dei dati.
Suggerimento
I brani vengono riprodotti in ordine casuale. Tale
ordine varia ogni volta che viene selezionato un
canale.
Elenco canali
MORNING (5:00 – 9:59)
DAYTIME (10:00 – 15:59)
EVENING (16:00 – 18:59)
NIGHT (19:00 – 23:59)
MIDNIGHT (0:00 – 4:59)
Brani consigliati per i vari momenti della
giornata.
Impostare l’orologio (pagina 6) per il canale
affinché sia visualizzato correttamente.
SHUFFLE ALL: consente di riprodurre tutti
i brani analizzati in ordine casuale.
ENERGETIC: brani vivaci e travolgenti.
RELAX: brani rilassanti.
MELLOW: brani dolci e malinconici.
UPBEAT: brani allegri per migliorare
l’umore.
EMOTIONAL: brani sentimentali come le
ballate.
LOUNGE: musica lounge.
DANCE: brani ritmati, rap, rhythm e blues.
EXTREME: brani hard rock.
FREEWAY: brani travolgenti e veloci.
CHILLOUT DRIVE: brani lenti e riposanti
come le ballate.
WEEKEND TRIP: brani allegri, piacevoli e
pieni di gioia.
MIDNIGHT CRUISE: brani jazz o
accompagnati dal pianoforte, per ascoltatori
maturi.
PARTY RIDE: brani veloci e molto ritmati.
MORNING COMMUTE: brani allegri e
briosi.
GOIN’ HOME: brani calmi e rilassanti.
19
iPod
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e
dell’iPhone, se non specificato diversamente
dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità dell’iPod, vedere
“Informazioni sull’iPod” (pagina 34)
oppure visitare il sito di assistenza riportato
sulla retrocopertina.
Riproduzione tramite un
iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il
volume dell’apparecchio.
1 Fare scorrere il coperchio USB, quindi
collegare l’iPod al connettore USB con
il cavo di collegamento USB per iPod
(non in dotazione)*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPod RC-100IP.
I brani contenuti nell’iPod vengono
riprodotti automaticamente a partire dal
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPOD”.)
Tenere premuto  per 1
secondo per interrompere la riproduzione.
Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
l’iPod.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
del telefono viene controllato dall’iPhone stesso.
Per evitare un aumento improvviso del volume
dopo avere effettuato una chiamata, non alzare il
volume sull’apparecchio durante la chiamata.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati.
Suggerimento
L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
acceso.
Modo di ripristino
Se l’iPod è collegato al connettore dock, la
riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. In questo modo, i tasti
riportati di seguito non funzionano.
 (REP)
 (SHUF)
Modifica delle voci sul display
Premere .
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
nell’iPod non vengano visualizzate in modo
corretto.
20
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero
È possibile comandare un iPod
direttamente, anche quando è collegato al
connettore dock.
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto .
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Per disattivare il controllo passeggero,
tenere premuto .
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e non
è più possibile comandare direttamente
l’iPod.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Ricerca e
riproduzione dei
brani
Riproduzione di brani con
diversi modi
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  (REP) o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi.
Riproduzione ripetuta
Per Effettuare quanto segue
Saltare Premere /
(ALBUM /) [premere
una volta per ogni brano]
Saltare senza
interruzioni
Tenere premuto /
(ALBUM /)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*
1
un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*
1
un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*
1
una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*
1
un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony CDX-DAB700U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario