Waeco OZ500, AirCon Service OZ500, Waeco OZ500 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Waeco OZ500 Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
AirCon Service OZ500
DE 4 Ozongenerator
Bedienungsanleitung
EN 12 Ozone Generator
Operating manual
FR 20 Générateur d'ozone
Notice d’utilisation
ES 28 Generador de ozono
Instrucciones de uso
IT 36 Generatore di ozono
Istruzioni per l’uso
NL 44 Ozongenerator
Gebruiksaanwijzing
DA 52 Ozongeneratoren
Betjeningsvejledning
SV 60 Ozongeneratorn
Bruksanvisning
NO 68 Ozongeneratorenu
Bruksanvisning
FI 76 Otsonigeneraattori
Käyttöohje
PT 84 Ozonizador
Manual de instruções
RU 92 Озонгенератор
Инструкция по эксплуатации
PL 100 Generator ozonu
Instrukcja obsługi
CS 108 Generátor ozónu
Návod k obsluze
SK 116 Ozónový generátor
Návod na obsluhu
HU 124 Ózongenerátor
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
OZ500
36
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Utilizzo del generatore di ozono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
IT
OZ500 Spiegazione dei simboli
37
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda-
mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza OZ500
38
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Utilizzare il dispositivo solo in conformità all'uso previsto.
Se il cavo di allacciamento o il dispositivo presentano danni visi-
bili, evitare di mettere in funzione il dispositivo.
Se il cavo di collegamento di questo dispositivo viene danneg-
giato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servi-
zio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato, al
fine di evitare pericoli.
Questo dispositivo può essere riparato solo da personale spe-
cializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero
causare rischi enormi.
Le persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della pro-
pria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di
utilizzare il dispositivo in modo sicuro, devono evitare di utiliz-
zarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una per-
sona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparec-
chio.
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione
riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collega-
mento.
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
IT
OZ500 Dotazione
39
2.2 Sicurezza durante l’impiego del dispositivo
!
ATTENZIONE!
Non azionare il dispositivo
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi,
in prossimità di materiali infiammabili,
in zone a rischio di esplosione.
A
AVVISO!
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio
non siano coperti.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il generatore di ozono OZ500 (n. art. 8885300105) è adatto per la pulizia e
la neutralizzazione di odori degli interni dei veicoli e per gli impianti di clima-
tizzazione dei veicoli. Il generatore di ozono elimina batteri, virus, spore,
muffa, funghi e sostanze chimiche nocive (di tappeti, vernici, materiali pla-
stici).
I
Numero Denominazione Numero articolo
1 Generatore di ozono OZ500 8885300105
1 spina da 12 V CC
1 Adattatore
1 Tubo di scarico
1 Manuale di istruzioni
NOTA
Osservare che il dispositivo non elimina la fonte di cattivi odori. Ad
esempio, una perdita che causa muffa e quindi il cattivo odore
deve essere tamponata e la muffa deve essere rimossa.
IT
Descrizione tecnica OZ500
40
5 Descrizione tecnica
Il generatore di ozono pulisce l'aria ed elimina batteri, virus, spore, muffa,
funghi e sostanze chimiche nocive. Un ventilatore aspira ossigeno nel gene-
ratore di ozono.
Con l'effetto corona (500 mg/h) viene prodotto l'ozono che viene poi erogato
dalla ventola interna. L'ozono elimina gli odori disintegrando, con reazioni
chimiche, le molecole responsabili dei cattivi odori e rende inattivi i germi
come i batteri, distruggendo il loro DNA.
Dopo circa 20 minuti, l'ozono si decompone nuovamente a ossigeno.
L'apparecchio funziona a 12 Vg.
5.1 Elementi di comando e indicazione
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Denomina-
zione
Spiegazione
1 START/STOP Questo pulsante attiva/disattiva il generatore di
ozono.
2 15’ Il LED dei 15 minuti indica che l'ozono fuoriesce per
15 minuti.
3 30’ Il LED dei 30 minuti indica che l'ozono fuoriesce per
30 minuti.
4 45’ Il LED dei 45 minuti indica che l'ozono fuoriesce per
45 minuti.
5 60’ Il LED dei 60 minuti indica che l'ozono fuoriesce per
60 minuti.
IT
OZ500 Utilizzo del generatore di ozono
41
6 Utilizzo del generatore di ozono
!
I
6.1 Pulizia dell'interno del veicolo
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle
prese e degli attacchi disponibili.
Collegare la spina CC a una presa CC.
Il LED dei 15 minuti (fig. 1 2, pagina 3) si accende con luce verde.
Se si accendono due LED, controllare la tensione di alimentazione.
Premere il pulsante START/STOP (fig. 1 1, pagina 3).
Il LED dei 15 minuti lampeggia.
Il generatore produce ozono per 15 minuti.
Premere nuovamente il pulsante START/STOP sul pannello di controllo
(fig. 1 1, pagina 3), per produrre ozono per 30, 45 o 60 minuti.
Lampeggiano i LED per la durata selezionata e tutti i LED per i tempi di
funzionamento più brevi.
Chiudere tutti gli sportelli e i finestrini del veicolo.
Al termine del tempo selezionato, il generatore si ferma automatica-
mente.
Se si vuole interrompere il processo di pulizia prima del termine del
tempo, premere il pulsante START/STOP (fig. 1 1, pagina 3) più volte
fino a che il generatore si ferma e la luce del LED dei 15 minuti sia verde.
ATTENZIONE! Pericolo d'intossicazione!
Assicurarsi che durante il funzionamento nessuno entri o si
trovi dentro il veicolo.
Non inalare mai direttamente l'ozono.
Aerare il veicolo dopo la pulizia per 20 minuti.
NOTA
Non eseguire la pulizia sotto la luce solare diretta. Con tempe-
rature sopra i 25 °C l'ozono degenera rapidamente ed è meno
efficace. Se la temperatura all'interno del veicolo è superiore
ai 25 °C, lasciar raffreddare il veicolo prima di eseguire la puli-
zia.
Asportare tutte le sorgenti profumate.
IT
Utilizzo del generatore di ozono OZ500
42
6.2 Pulizia dell'impianto di climatizzazione
Riporre nell'abitacolo del passeggero i filtri sporchi del polline o quelli a
carbone attivo durante il funzionamento del generatore oppure sostituirli
completamente.
Spegnere l'impianto di climatizzazione.
Impostare il ricircolo dell'aria con la ventola alla velocità minima.
Posizionare il generatore di ozono sul pavimento del veicolo in prossimità
dell'aspirazione dell'aria di ricircolo.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle
prese e degli attacchi disponibili.
Collegare la spina CC a una presa CC.
Il LED dei 15 minuti (fig. 1 2, pagina 3) si accende con luce verde.
Se si accendono due LED, controllare la tensione di alimentazione.
Orientare le bocchette di aerazione verso l'alto e aprirle.
Chiudere i finestrini.
Premere il pulsante START/STOP (fig. 1 1, pagina 3).
Il LED dei 15 minuti lampeggia.
Il generatore produce ozono per 15 minuti.
Chiudere le porte del veicolo.
Se l'impianto di climatizzazione continua a emettere cattivi odori,
posizionare l'uscita del tubo flessibile ondulato del generatore di
ozono sulla presa d'aria esterna e ripetere la pulizia per altri 15, 30,
45o60minuti.
IT
OZ500 Garanzia
43
7 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
8 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
9 Specifiche tecniche
OZ500
N. art.: 8885300105
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita: max 12 W
Dimensioni (L x P x H): 300 x 170 x 80 mm
Peso: 1,5 kg
Ozono prodotto: 500 mg/h
Certificati di controllo:
/