Fujitsu AOHG60LATT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

PART No. 9379069403-02
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
9379069403-02_IM.indb 1 18-Jul-18 13:49:56
It-1
AVVERTENZA
Il lavoro d'installazione deve essere effettuato nel rispetto delle norme di cablaggio
nazionali ed eseguito unicamente da personale autorizzato.
Non utilizzare questo apparecchio con refrigeranti ad aria né con qualsiasi altro
refrigerante non specicato nelle linee refrigerante.
La pressione eccessiva può causare una rottura.
Durante l'installazione, assicurarsi che il tubo del refrigerante sia attaccato fermamente
prima di avviare il compressore.
Non utilizzare il compressore se il tubo del refrigerante non è stato attaccato
correttamente con una valvola a 3 vie aperta. Tale operazione potrebbe provocare una
pressione anomala nel ciclo di refrigerazione e portare a rotture o infortuni.
Quando si installa e si sposta il condizionatore d'aria, evitare che gas diversi dal
refrigerante specicato (R410A) entrino nel ciclo del refrigerante.
Se aria o altri gas entrano nel ciclo del refrigerante, la pressione all'interno del ciclo
aumenterà in modo anomalo, con il rischio di rotture, infortuni e così via.
Non rimuovere il tubo di collegamento quando il compressore è in funzione con la
valvola a 3 vie aperta.
Tale operazione potrebbe provocare una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione
e portare a rotture o infortuni.
Per il corretto funzionamento del condizionatore d'aria, installarlo come illustrato in
questo Manuale di installazione.
Collegare l'unità interna e l'unità esterna con le parti standard disponibili relative ai tubi
e ai cavi del condizionatore d'aria.
Questo manuale di installazione descrive i corretti collegamenti utilizzando il set di
installazione in dotazione.
Non utilizzare prolunghe.
Non spurgare l'aria con i refrigeranti, ma utilizzare una pompa a vuoto per aspirare
l'installazione.
Nell'unità esterna non vi è refrigerante sufciente per lo spurgo dell'aria.
Utilizzare una pompa a vuoto esclusivamente per R410A.
L'impiego della stessa pompa a vuoto per refrigeranti diversi può danneggiare la pompa
a vuoto stessa o l'unità.
Utilizzare un gruppo manometrico pulito e un tubo essibile di carica esclusivamente
per il refrigerante R410A.
Durante l'operazione di svuotamento, assicurarsi che il compressore sia spento prima
di rimuovere le tubazioni di refrigerazione.
Non rimuovere il tubo di collegamento quando il compressore è in funzione con la
valvola a 3 vie aperta.
Tale operazione potrebbe provocare una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione
e portare a rotture o infortuni.
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il
condizionatore d'aria.
Non tentare di installare personalmente il condizionatore d'aria o una parte di esso.
L'installazione di questa unità deve essere effettuata da personale qualicato e in
possesso di una certicazione per la manutenzione di uidi refrigeranti. Fare riferimento
alle norme e alle leggi vigenti nel luogo di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in adempimento alle norme in vigore nel luogo di
installazione e alle istruzioni di installazione del produttore.
Questa unità è parte di un insieme che costituisce un condizionatore d'aria. Non deve
essere installata singolarmente o con componenti non autorizzati dal produttore.
Per questa unità, utilizzare sempre una linea di alimentazione separata e protetta da un
sistema salvavita operante su tutti i cavi, con una distanza tra i contatti di 3 mm.
È necessario eseguire una corretta messa a terra dell'unità; inoltre, la linea di
alimentazione deve essere dotata di un interruttore differenziale a tutela delle persone.
Le unità non sono a prova di esplosione, quindi non dovrebbero essere installate in
atmosfera esplosiva.
Questa unità non include componenti riparabili dall'utente. Per le riparazioni rivolgersi
sempre a personale autorizzato.
In caso di spostamento dell’unità, rivolgersi al personale tecnico autorizzato per
scollegare e installare nuovamente il condizionatore.
Prendere i provvedimenti necessari afnché i bambini non giochino con il dispositivo.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze insufcienti,
se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della loro sicurezza.
Prendere i provvedimenti necessari afnché i bambini non giochino con l'apparecchio.
Non toccare le alette in alluminio dello scambiatore di calore integrato nell'unità interna o
esterna per evitare lesioni personali durante l'installazione o la manutenzione dell'unità.
Non collocare nessun altro prodotto elettrico o oggetto di casa sotto l'unità interna o
esterna. Le gocce di condensa provenienti dall'unità potrebbero bagnarli e potrebbero
causare danni o malfunzionamenti a tali oggetti.
Contenuti
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..................................................................................1
2. INFORMAZIONI SULL'UNITÀ .....................................................................................2
2.1. Precauzioni per l’utilizzo del uido refrigerante R410A ......................................2
2.2. Attrezzi speciali per R410A ................................................................................2
2.3. Accessori ............................................................................................................2
2.4. Intervallo di funzionamento ................................................................................2
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE .............................................................................2
3.1. Selezione della posizione di installazione ..........................................................2
3.2. Installazione del drenaggio ................................................................................3
3.3. Misure di installazione ........................................................................................3
3.4. Trasporto dell'unità .............................................................................................4
3.5. Installazione .......................................................................................................4
4. SCELTA DEI TUBI .......................................................................................................4
4.1. Scelta del materiale per i tubi .............................................................................4
4.2. Protezione dei tubi .............................................................................................5
4.3. Dimensioni del tubo del refrigerante e lunghezza consentita dei tubi ................5
4.4. Diametro del tubo collegabile e lunghezza massima del tubo ........................... 5
5. INSTALLAZIONE DEI TUBI-1 ......................................................................................5
5.1. Apertura di un foro predisposto ..........................................................................5
5.2. Saldatura ............................................................................................................5
5.3. Connessione a cartella (raccordo tubi) ..............................................................5
5.4. Test di tenuta ermetica .......................................................................................6
5.5. Messa sotto vuoto ..............................................................................................7
5.6. Carica supplementare ........................................................................................7
6. CIRCUITO ELETTRICO ..............................................................................................7
6.1. Note per il circuito elettrico .................................................................................7
6.2. Scelta del salvavita e dei cavi ............................................................................8
6.3. Fori predisposti per i cavi ...................................................................................8
6.4. Metodo di cablaggio ...........................................................................................9
7. INSTALLAZIONE DEI TUBI-2 .....................................................................................9
7.1. Installazione dell'isolamento ...............................................................................9
7.2. Riempimento con stucco ....................................................................................9
8. UTILIZZO DEL DISPLAY DELL'UNITÀ .....................................................................10
8.1. Vari metodi di impostazione .............................................................................10
8.2. Descrizione del display ....................................................................................10
9. IMPOSTAZIONE LOCALE .........................................................................................10
9.1. Modalità silenziosa (intervento locale) ............................................................. 10
9.2. Modalità Esclusione dei picchi di potenza (intervento locale) ..........................11
10. COLLAUDO ...............................................................................................................12
10.1. Controllare gli elementi prima di eseguire il ciclo di prova ...............................12
10.2. Metodo del ciclo di prova .................................................................................12
11. SCARICO DI PRESSIONE ........................................................................................12
11.1. Preparazione per lo scarico di pressione .........................................................13
11.2. Procedura per lo scarico di pressione .............................................................. 13
12. INDICAZIONE DEI CODICI DI ERRORE ..................................................................13
12.1. Verica dei codici di errore ............................................................................... 13
12.2. Tabella di verica dei codici di errore ............................................................... 14
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all'installazione.
Le avvertenze e precauzioni indicate nel presente manuale contengono importanti
informazioni relative alla sicurezza. Rispettarle scrupolosamente.
Consegnare il presente manuale al cliente, insieme al manuale di istruzioni. Chiedere
al cliente di tenere i manuali a portata di mano per poterli consultare quando
necessario, ad esempio in caso di spostamento o di riparazione dell'unità.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica procedure la cui esecuzione errata può
provocare ferite gravi o mortali all'utente.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non
corretto, possono provocare lesioni fisiche all'utente o danni alle cose.
AVVERTENZA
Non toccare mai i componenti elettrici subito dopo l'interruzione dell'alimentazione
elettrica. Pericolo di shock elettrico. Dopo aver interrotto l'alimentazione, attendere
sempre almeno 10 minuti prima di toccare i componenti elettrici.
Chiedere al rivenditore o all'installatore professionista di installare l'unità esterna
seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d'installazione. Un'unità non
installata correttamente può provocare gravi incidenti come perdite d'acqua, scosse
elettriche o incendi.
Un'installazione dell'unità esterna non conforme alle istruzioni contenute nel manuale
d'installazione farà decadere la garanzia del produttore.
NON accendere l'unità nché il lavoro d'installazione non è stato portato completamente
a termine. L'accensione dell'unità prima che sia stata completata l'installazione può
provocare gravi incidenti come scosse elettriche o incendi.
In caso di perdita di liquido refrigerante durante l'esecuzione del lavoro, ventilare il locale.
L'eventuale contatto del refrigerante con amme provoca l'esalazione di gas tossici.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
N. PARTE 9379069403-02 Italiano
9379069403-02_IM.indb 1 18-Jul-18 13:52:07
It-2
2.3. Accessori
AVVERTENZA
Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante o
gli altri pezzi indicati. L'uso di pezzi diversi può provocare gravi incidenti, come caduta
dell'unità, perdite d'acqua, shock elettrico o incendi.
Fanno parte della dotazione i pezzi di installazione indicati di seguito. Utilizzarli come
specicato.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e non gettare via nessun accessorio
prima di aver portato a termine il lavoro d'installazione.
Nome e forma
Quantità
Descrizione
Manuale
d'installazione
1
Questo manuale
Tubo di drenaggio
1
Per il lavoro della tubazione di
drenaggio dell'unità esterna (a
seconda del modello, potrebbe non
essere fornito.)
Tappo di scarico
2
Boccola one-touch
2
Per l'installazione del cavo di
alimentazione e del cavo di
collegamento
2.4. Intervallo di funzionamento
Esterna
Modalità Raffreddamento/
Deumidicazione
Modalità Riscaldamento
Temperatura Da circa -15 °C a 46 °C Da circa -15 °C a 24 °C
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Accertarsi di ottenere l'approvazione del cliente per selezionare la posizione e installare l'unità esterna.
3.1. Selezione della posizione di installazione
AVVERTENZA
Installare in modo sicuro l'unità esterna su un supporto in grado di sopportarne il peso.
Altrimenti, l'unità esterna potrebbe cadere e provocare infortuni.
Accertarsi di installare l'unità esterna come indicato, in modo che possa resistere
a terremoti, tifoni o venti molto forti. Un'installazione inadeguata può provocare il
ribaltamento o la caduta dell'unità, o altri incidenti.
Non installare l'unità esterna vicino all'estremità di un balcone. Altrimenti, i bambini
potrebbero arrampicarsi sull'unità esterna e cadere dal balcone.
ATTENZIONE
Non installare l'unità esterna nei luoghi seguenti:
Luoghi con forte concentrazione di sale, come le zone balneari. Il sale deteriora i
componenti in metallo, provocando guasti ai pezzi stessi o perdite d'acqua dall'unità.
Luoghi in cui siano presenti olii minerali o possano esservi schizzi d'olio o vapore
in grande quantità, come le cucine. L'olio o il vapore deteriorano i pezzi in plastica,
provocando guasti ai pezzi stessi o perdite d'acqua dall'unità.
Luoghi con produzione di sostanze che danneggiano l'attrezzatura, come gas
solforico, cloro, acido o alcali. Queste sostanze provocano la corrosione dei tubi in
rame e dei raccordi saldati, che può a sua volta causare perdite di liquido refrigerante.
Aree in cui sono presenti apparecchi che generano interferenza elettromagnetica,
poiché potrebbero causare un malfunzionamento del sistema di controllo e impedire
il normale funzionamento dell'unità.
Luoghi in cui possano vericarsi perdite di gas combustibile o nella cui aria si trovino
bre di carbone, polveri inammabili o sostanze volatili inammabili come diluenti o
benzina. In caso di perdita di gas e di accumulo del gas in prossimità dell'unità, può
vericarsi un incendio.
Aree in cui possono annidarsi piccoli animali. Se piccoli animali entrano in contatto con
le parti elettriche interne potrebbero vericarsi guasti, fuoriuscita di fumo o incendi.
Luoghi in cui animali possano urinare sull'unità o possa essere generata ammoniaca.
Non inclinare l'unità esterna di oltre 3 gradi.
Installare l'unità esterna in un luogo ben ventilato, al riparo dalla pioggia e dalla luce
solare diretta.
Se l'unità esterna deve essere installata in un luogo in cui è facilmente a portata del
pubblico, installare secondo necessità una barriera di protezione o un dispositivo
analogo per impedire l'accesso alle persone.
Installare l'unità esterna in un punto in cui non creerà inconvenienti per i vicini, in quanto
questi potrebbero essere disturbati dall'uscita del usso d'aria, dal rumore o dalle vibrazioni.
Se l'unità deve essere installata in un luogo prossimo ai vicini, chiederne l'autorizzazione.
Se l'unità esterna viene installata in una regione fredda soggetta a forti nevicate o gelo,
adottare le opportune misure per proteggerla da tali agenti atmosferici.
Per assicurare un funzionamento stabile, installare condotti di ingresso e di uscita.
2. INFORMAZIONI SULL'UNITÀ
d
2.1. Precauzioni per l'utilizzo del uido refrigerante
R410A
AVVERTENZA
Non introdurre nel circuito di raffreddamento sostanze diverse dal liquido refrigerante
indicato. La penetrazione di aria nel circuito di raffreddamento eleverebbe oltre misura
la pressione interna del circuito, provocando la rottura dei tubi.
In caso di perdita di refrigerante, assicurarsi che non superi il limite di concentrazione.
Qualora la perdita di refrigerante superasse il limite di concentrazione, esiste il rischio di
incidenti quali la privazione di ossigeno.
Non toccare il refrigerante fuoriuscito dai raccordi del tubo per il refrigerante o da altre
zone. Il contatto diretto con il liquido può provocare congelamento.
Se la perdita di refrigerante si verica durante il funzionamento, evacuare
immediatamente i locali e ventilarli. L'eventuale contatto del refrigerante con amme
provoca l'esalazione di gas tossici.
Le procedure di installazione di base sono le stesse previste per i modelli con
refrigerante convenzionali.
Occorre comunque prestare una particolare attenzione ai seguenti aspetti:
Poiché la pressione di esercizio è 1,6 volte superiore a quella dei modelli con
refrigerante convenzionale (R22), l'installazione e la manutenzione richiedono un
certo numero di tubi ed attrezzi speciali. (vedere la tabella qui di seguito.)
In particolare, quando si sostituisce un modello con refrigerante convenzionale (R22)
con un modello che impiega il nuovo refrigerante R410A, sostituire sempre i tubi e i
dadi svasati convenzionali con tubi e dadi svasati specicamente destinati ai modelli
con R410A.
I modelli che funzionano con refrigerante R410A presentano un diverso diametro
dei letti dell'apertura di caricamento, per evitare il caricamento errato di refrigerante
convenzionale R22, oltre che per ragioni di sicurezza. Vericare prima di procedere.
[Il diametro dei letti dell'apertura di caricamento del refrigerante R410A corrisponde
a 1/2 UNF 20 letti per pollice].
Nel caso di questi modelli, prestare particolare attenzione per evitare la penetrazione
di corpi estranei (olio, acqua, ecc.) nei tubi. Quando si ripongono i tubi, inoltre,
chiuderne bene le aperture stringendo, applicando nastro, ecc.
Quando si carica il refrigerante, considerare la lieve modica nella composizione
delle fasi gassose e liquide. Effettuare sempre il riempimento partendo dalla fase
liquida, nella quale la composizione del refrigerante è stabile.
2.2. Attrezzi speciali per R410A
AVVERTENZA
Per installare un'unità che utilizza refrigerante R410A, utilizzare gli speciali attrezzi
e materiali di tubazione appositamente fabbricati per l'uso con l'R410A. Poiché la
pressione del refrigerante R410A è circa 1,6 volte superiore a quella dell'R22, il
mancato utilizzo dello specico materiale di tubazione o un'installazione inadeguata
possono provocare la rottura dei tubi o infortuni. Vi è inoltre il rischio di gravi incidenti
come perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Nome degli attrezzi
Modifiche
Gruppo manometrico La pressione è elevata e non può essere misurata con un
normale manometro. Onde evitare l'uso erroneo di altri
refrigeranti, è stato modicato il diametro di ciascuna apertura.
È consigliato l'utilizzo del manometro con sigilli da -0,1 a
5,3 MPa (da -1 a 53 bar) per pressione elevata. Da -0,1 a
3,8 MPa (da -1 a 38 bar) per bassa pressione.
Tubo essibile di
carico
Per aumentare la resistenza alla pressione, si è proceduto alla
modica del materiale del tubo essibile e delle dimensioni base.
Pompa per vuoto È possibile utilizzare una normale pompa per vuoto installando
un apposito adattatore.
Rivelatore di fughe di
gas
Speciale rivelatore di fughe di gas per il refrigerante di tipo HFC
R410A.
Tubi in rame
Utilizzare tubi in rame senza saldature; è inoltre preferibile che la quantità di olio residuo
sia inferiore a 40 mg/10 m. Non utilizzare tubi in rame con parti schiacciate, deformate o
scolorite (in particolare sulla supercie interna). In caso contrario, la valvola di espansione
o il tubo capillare potrebbero rimanere ostruiti da impurità.
Poiché nei condizionatori d'aria con refrigerante R410A la pressione è superiore rispetto
ai modelli che utilizzano refrigerante convenzionale, è necessario scegliere materiali
adeguati.
Gli spessori dei tubi di rame utilizzati con l'R410A sono indicati nella tabella. Non utilizzare
mai tubi di rame più sottili rispetto a quelli indicati nella tabella, anche se sono disponibili
sul mercato.
Spessori dei tubi in rame ricotto (R410A)
Diametro esterno del tubo [mm (pollici)] Spessore [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9379069403-02_IM.indb 2 18-Jul-18 13:52:07
It-3
ATTENZIONE
Installare l'unità esterna in una zona lontana da aperture di scarico o di ventilazione da
cui possano fuoriuscire vapore, fuliggine, polvere o corpi estranei.
Installare l'unità interna, l'unità esterna, il cavo di alimentazione, il cavo di trasmissione
e il cavo del telecomando ad almeno 1 metro di distanza da televisori o radio. La
suddetta precauzione ha lo scopo di impedire che si producano interferenze nella
ricezione televisiva o rumori radioelettrici (anche in caso di installazione a più di 1 metro
di distanza, in determinate condizioni possono comunque vericarsi disturbi).
Interruttore di derivazione
e sistema salvavita
Almeno 1 m
Almeno 1 m
Interruttore di derivazione
e sistema salvavita
Se esiste il rischio che bambini di età inferiore ai 10 anni si avvicinino all'unità, adottare
precauzioni tese a evitare che possano raggiungerla.
La lunghezza delle tubazioni delle unità interne ed esterne deve rientrare nella fascia
consentita.
Non interrare le tubazioni in modo da consentire eventuali interventi di manutenzione.
3.2. Installazione del drenaggio
ATTENZIONE
Eseguire il lavoro di drenaggio seguendo le istruzioni del presente Manuale e vericare
che l'acqua di scarico sia drenata correttamente. Se il lavoro di drenaggio non viene
eseguito correttamente, dall'unità può gocciolare acqua che rischia di bagnare i mobili.
Quando la temperatura esterna non supera 0 °C, non utilizzare il tubo di drenaggio
accessorio e il tappo di scarico. Se si utilizzano il tubo e il tappo di drenaggio, l'acqua di
scarico presente nella tubazione potrebbe gelarsi a temperature particolarmente rigide.
(Solo modello a ciclo inverso)
Poiché durante l'operazione di riscaldamento l'acqua di scarico deuisce dall'unità
esterna, installare il tubo di drenaggio e collegarlo a un tubo essibile da 16 mm
disponibile in commercio. (Solo modello a ciclo inverso)
Quando si installa il tubo di drenaggio, stuccare tutti i fori a eccezione del foro di
montaggio del tubo di drenaggio nella parte inferiore dell'unità esterna in modo da
evitare perdite di acqua. (Solo modello a ciclo inverso)
(Unità: mm)
Foro per il montaggio del
tappo di drenaggio
ARIA
Foro per il montaggio del
tubo di drenaggio
302
265
188
51
439
623
Base
Tubo di drenaggio
Foro per il montaggio del tubo di drenaggio
3.3. Misure di installazione
ATTENZIONE
Il punto di installazione mostrato nei seguenti esempi è basato su una temperatura
ambiente di 35 °C (DB) in funzionamento di raffreddamento dell'aria in ingresso
nell'unità esterna. Creare maggiore spazio intorno all'ingresso dell'aria rispetto a quello
mostrato negli esempi nel caso in cui la temperatura ambiente superi i 35 °C (DB) o il
carico termico di tutte le unità esterne superi quello sopportato.
Tenere in considerazione la via di trasporto, lo spazio per l'installazione e la
manutenzione, e l'accesso, e installare l'unità in una posizione con spazio sufciente
per le tubazioni del refrigerante.
ATTENZIONE
Rispettare le speciche per lo spazio d'installazione mostrate nelle gure.
Lasciare lo stesso spazio all'ingresso d'aria sul retro.
Predisporre lo stesso spazio per l'ingresso d'aria sul retro dell'unità esterna.
Se l'installazione non viene eseguita in conformità con le speciche, potrebbe vericarsi
un cortocircuito con conseguente riduzione delle prestazioni operative. Si possono
vericare di conseguenza frequenti interruzioni del funzionamento dell'unità esterna a
causa della protezione per l'alta pressione.
Ingresso aria
Vista posteriore
Si consiglia di non utilizzare metodi di installazione diversi da quelli indicati nei seguenti
esempi. Le prestazioni potrebbero subire un calo signicativo.
3.3.1. Installazione di un'unità esterna singola
Quando l'area superiore è aperta (Unità: mm)
(1) Ostacoli presenti solo posteriormente
150
(2) Ostacoli presenti solo posteriormente e
lateralmente
200
300
200
(3) Ostacoli presenti solo anteriormente
Almeno 1.000
(4) Ostacoli presenti solo anteriormente e
posteriormente
Almeno 1.000
150
Quando è presente un'ostruzione anche nell'area superiore (Unità: mm)
(1) Ostacoli presenti solo posteriormente e
superiormente
300
Max. 500
1.000
(2) Ostacoli presenti solo posteriormente,
lateralmente e superiormente
1.500
250
250
500
Max. 500
3.3.2. Installazione di più unità esterne
In caso di installazione di più unità, predisporre almeno 15 mm di spazio tra le unità
esterne.
Predisporre uno spazio sufciente per i tubi durante l'introduzione degli stessi dal lato
di un'unità esterna.
Non devono essere installate più di 3 unità l'una a anco all'altra. Quando 3 o più
unità sono disposte in la, predisporre lo spazio mostrato nel seguente esempio se è
presente un'ostruzione anche nell'area superiore.
Quando l'area superiore è aperta (Unità: mm)
(1) Ostacoli presenti solo posteriormente
300
(2) Ostacoli presenti solo anteriormente
Almeno 1.500
9379069403-02_IM.indb 3 18-Jul-18 13:52:08
It-4
(3) Ostacoli presenti solo anteriormente e posteriormente
500
Almeno 1.500
Quando è presente un'ostruzione anche nell'area superiore (Unità: mm)
Ostacoli presenti solo posteriormente e superiormente
1.500
500
Max. 300
1.500
3.3.3. Installazione di unità esterne in le multiple (Unità: mm)
(1) Disposizione di unità singole parallele
150
600
1.000
Almeno 2.000
(2) Disposizione di più unità parallele
500
600
1.500
Almeno 3.000
3.4. Trasporto dell'unità
AVVERTENZA
Non toccare le alette.
La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe provocare lesioni personali.
ATTENZIONE
Durante il trasporto dell'unità, afferrare le maniglie sui lati destro e sinistro e prestare
attenzione.
Se l'unità esterna è trasportata dalla parte inferiore, si potrebbe vericare il pizzicamento
delle mani o delle dita.
Trasportare lentamente come mostrato nella “Fig. B” afferrando le maniglie “Fig. A” nei
lati destro e sinistro (prestare attenzione a non toccare con le mani o con oggetti).
Assicurarsi di afferrare le maniglie sui lati dell'unità. Altrimenti, le griglie di aspirazione
sui lati dell'unità potrebbero deformarsi.
Fig. A
Maniglia
Griglia di aspirazione
Maniglia
Griglia di aspirazione
Fig. B
Vista anteriore
Vista posteriore
3.5. Installazione
(Unità: mm)
4 - Foto Φ 12
132
ARIA
650 119
50 50
16
370
Installare 4 bulloni di ancoraggio nei punti indicati dalle frecce nella gura qui sopra.
Per ridurre le vibrazioni, non installare l'unità direttamente sul suolo. Installarla su una
base solida (come blocchi di cemento).
La base dovrà sostenere i piedi di appoggio dell'unità e avere una larghezza pari o
superiore a 50 mm.
In base alle condizioni di installazione, l'unità esterna può diffondere le sue vibrazioni
durante il funzionamento, dando luogo a rumore e vibrazioni. Pertanto, durante
l'installazione ssare materiali smorzanti (quali cuscinetti antivibrazione) all'unità
esterna.
Installare la base, assicurandosi che vi sia spazio sufciente per sistemare i tubi di
collegamento.
Fissare l'unità a un supporto solido utilizzando bulloni di fondazione (utilizzare 4 serie
di bulloni, dadi e rondelle M10 disponibili in commercio).
I bulloni devono sporgere di 20 mm.
(fare riferimento alla gura qui sotto).
Se è necessaria una prevenzione antiribaltamento, acquistare gli elementi necessari
disponibili in commercio.
Bullone
20 mm
Dado
Base
Fissare in modo sicuro con bulloni a un blocco solido. (utilizzare 4 serie di bulloni, dadi e
rondelle M10 disponibili in commercio).
4. SCELTA DEI TUBI
4.1. Scelta del materiale per i tubi
ATTENZIONE
Non servirsi di tubi già utilizzati.
Utilizzare tubi le cui parti esterne e interne siano pulite e prive di sostanze che
potrebbero creare problemi durante l'uso, come zolfo, ossido, polvere, trucioli, olio o
acqua.
Occorre utilizzare tubi in rame senza saldature.
Materiale: tubi senza saldature in rame disossidato al fosforo.
È auspicabile che la quantità di olio residuo sia inferiore a 40 mg/10 m.
Non utilizzare tubi in rame con parti appiattite, deformate o scolorite (in particolare
sulla supercie interna). In caso contrario, la valvola di espansione o il tubo capillare
potrebbero rimanere ostruiti da impurità.
Una scelta inadeguata dei tubi compromette le prestazioni. Poiché nei condizionatori
d'aria con refrigerante R410A la pressione è superiore rispetto ai modelli che utilizzano
refrigerante convenzionale, è necessario scegliere materiali adeguati.
Nota:
Gli spessori dei tubi di rame utilizzati con l'R410A sono indicati nella tabella.
Non utilizzare mai tubi di rame più sottili rispetto a quelli indicati nella tabella, anche se
sono disponibili sul mercato.
9379069403-02_IM.indb 4 18-Jul-18 13:52:16
It-5
Spessori dei tubi in rame ricotto (R410A)
Diametro esterno del tubo
[mm (pollici)]
Spessore [mm]
6,35 (1/4)
0,89,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
4.2. Protezione dei tubi
Proteggere i tubi per impedire l'ingresso di umidità e polvere.
Prestare particolare attenzione quando si introducono i tubi attraverso un foro o quando si
collega l'estremità di un tubo all'unità esterna.
Posizione Periodo di funzionamento Metodo di protezione
Esterna
1 mese o più Stringere i tubi
Meno di 1 mese
Stringere i tubi o avvolgerli
con del nastro
Interna -
Stringere i tubi o avvolgerli
con del nastro
4.3. Dimensioni del tubo del refrigerante e lunghezza
consentita dei tubi
ATTENZIONE
Mantenere la lunghezza dei tubi tra l'unità interna e quella esterna entro i limiti consentiti.
Diametro tubo <Liquido/Gas>
(standard)
[mm (pollici)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Lungh. massima tubo (L1)
[m]
75
*1
Lungh. minima tubo (L1)
[m]
5
Max. differenza di altezza (H1)
<Dall'unità interna all'unità esterna>
[m]
30
Immagine (esempio)
L1
H1
*1: Per il diametro del tubo standard.
4.4. Diametro del tubo collegabile e lunghezza massima
del tubo
I dati all'interno della cornice con il bordo evidenziato indicano il diametro del tubo
standard e la lunghezza massima del tubo.
Diametro
del tubo
[mm (pollici)]
Tubi per il liquido 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tubi del gas
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Lunghezza
tubo
[m (m)]
Lungh. massima
tubo < L1 >
*1
(lunghezza di
pre-caricamento)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: Fare riferimento all'“Immagine” nella tabella del paragrafo “4.3. Dimensioni del tubo del
refrigerante e lunghezza consentita dei tubi”.
5. INSTALLAZIONE DEI TUBI-1
5.1. Apertura di un foro predisposto
ATTENZIONE
Nell'aprire i fori predisposti, fare attenzione a non deformare o grafare il pannello.
Per proteggere l'isolamento della tubazione dopo aver aperto un foro predisposto,
rimuovere le sbavature dal bordo del foro. Si consiglia di applicare una vernice
antiruggine sui bordi del foro.
I tubi possono essere collegati da 4 direzioni, parte anteriore, laterale, posteriore e
inferiore. (Fig. A)
Quando il collegamento viene effettuato nella parte inferiore, rimuovere il pannello di
servizio e il coperchio della tubazione sul lato anteriore dell'unità esterna, quindi aprire il foro
predisposto presente in corrispondenza dell'angolo inferiore dell'uscita della tubazione.
La tubazione può essere installata come mostrato nella “Fig. B” ritagliando le 2 fessure
come indicato nella “Fig. C” (per il taglio delle fessure, utilizzare una sega di acciaio).
Fig. A
Pannello di
servizio
Collegamento
anteriore
Collegamento
inferiore
(N. 1)
Collegamento
laterale
Collegamento
posteriore
Fig. B Fig. C
Fessura
Fessura
Collegamento
inferiore
(N. 2)
5.2. Saldatura
ATTENZIONE
La penetrazione di aria o di un diverso tipo di refrigerante nel circuito di refrigerazione
eleverebbe oltre misura la pressione interna del circuito, impedendo all'apparecchio di
funzionare al meglio.
Durante la saldatura dei tubi, utilizzare azoto secco. Se un tubo viene saldato senza
azoto secco si formerà una pellicola di ossidazione.
Ciò può ridurre le prestazioni o danneggiare pezzi
dell'unità (come il compressore o le valvole).
Valvola di regolazione della pressione
Tappo
Parte da saldare
Azoto secco
Pressione dell'azoto secco: 0,02 MPa
(= pressione chiaramente percepibile sul dorso
della mano)
Come materiale per la saldatura, utilizzare rame fosforoso, che non richiede usso. Non
utilizzare il usso per la saldatura dei tubi. Se il usso è al cloro, i tubi si corroderanno.
Inoltre, se il usso contiene uoro, si riscontrerebbero danni al circuito refrigerante a
causa del deterioramento del refrigerante.
Nel caso in cui contenga uoro, la qualità del refrigerante subirà un deterioramento che
comprometterà il circuito refrigerante.
5.3. Connessione a cartella (raccordo tubi)
ATTENZIONE
Non utilizzare olio minerale su una parte svasata. Evitare che olio minerale penetri
all'interno del sistema, in quanto ciò ridurrebbe la durata utile delle unità.
Quando si saldano i tubi, introdurvi una corrente di azoto secco.
Le lunghezze massime di questo prodotto sono indicate nella tabella. Se le unità si
trovano a una distanza maggiore rispetto a quella indicata, non è possibile garantire il
corretto funzionamento.
9379069403-02_IM.indb 5 18-Jul-18 13:52:24
It-6
5.3.1. Svasatura
Utilizzare lo speciale tagliatubi e l'attrezzo per svasatura esclusivo per l'R410A.
(1) Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria.
(2) Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno,
ed eliminare eventuali sbavature.
(3) Inserire il dado svasato (utilizzare sempre il dado svasato fornito, rispettivamente,
con l'unità interna e con l'unità esterna) sul tubo ed eseguire la svasatura con
l'apposito attrezzo.
Se si utilizzano dadi svasati diversi da quelli indicati, potrebbero vericarsi perdite
di refrigerante.
(4) Proteggere i tubi stringendoli o applicandovi del nastro onde evitare che polvere,
impurità o acqua penetrino all'interno.
Vericare che [L] sia svasato in modo
uniforme e non presenti fenditure o graf.
B
L
Tubo
A
Stampo
Diametro esterno del tubo
[mm (pollici)]
Misura A [mm]
Attrezzo per svasatura per
R410A, tipo a frizione
6,35 (1/4)
Da 0 a 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diametro esterno del tubo
[mm (pollici)]
Misura B
0
[mm]
- 0,4
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Se per la svasatura di tubi di refrigerante R410A si utilizzano attrezzi di svasatura
tradizionali, per ottenere la svasatura specicata la misura A deve essere circa 0,5 mm
superiore al valore indicato nella tabella (per la svasatura con gli attrezzi di svasatura per
l'R410A). Per misurare la misura A, utilizzare un calibro di spessore.
Diametro esterno
del tubo [mm (pollici)]
Larghezza tra le facce
del dado svasato [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Larghezza tra le facce
5.3.2. Piegatura dei tubi
ATTENZIONE
Evitare pieghe a gomito particolarmente acute per non rischiare di spezzare i tubi.
Piegare il tubo con un raggio di curvatura da 100 a 150 mm.
Un tubo piegato più volte nello stesso punto si spezzerà.
Se si effettua la piegatura dei tubi a mano, fare attenzione a non appiattirli.
Non curvare i tubi a un angolo superiore a 90°.
Se i tubi vengono ripetutamente piegati o tirati, il materiale si indurirà, rendendo difcile
piegarli o tirarli ulteriormente.
Non piegare o tirare i tubi più di tre volte.
5.3.3. Raccordo tubi
ATTENZIONE
Fare attenzione a installare correttamente il tubo sull'apertura dell'unità interna e
dell'unità esterna. Se il centraggio non è adeguato, non si riuscirà a serrare agevolmente
il dado svasato. Se il dado svasato viene forzato, i letti risulteranno danneggiati.
Rimuovere il dado svasato dal tubo dell'unità esterna solo immediatamente prima di
collegare il tubo di collegamento.
Dopo l'installazione della tubazione, assicurarsi che i tubi di collegamento non siano a
contatto con il compressore o il pannello esterno. Se i tubi toccano il compressore o il
pannello esterno, vibreranno producendo rumore.
(1) Rimuovere dai tubi i tappi e le spine di connessione.
(2)
Centrare il tubo rispetto all'apertura sull'unità esterna, quindi ruotare a mano il dado svasato.
(3) Serrare il dado svasato del tubo di collegamento in corrispondenza del connettore
della valvola dell'unità esterna.
Valvola a 3 vie (liquido)
Valvola a 3 vie (gas)
Dado a testa svasata
Tubo di collegamento
(liquido)
Dado a testa svasata
Tubo di collegamento
(gas)
(4) Dopo avere serrato a mano il dado svasato, utilizzare una chiave dinamometrica
per stringere a fondo.
ATTENZIONE
Afferrare la chiave dinamometrica all'impugnatura, mantenendola a un'angolazione
corretta con il tubo per poter serrare correttamente il dado svasato.
Il pannello esterno può risultare deformato se viene serrato solo con una chiave.
Non dimenticare di ssare la base con una tenaglia e serrare con una chiave (fare
riferimento allo schema qui sotto).
Non esercitare forza sul tappo cieco della valvola né sospendere una chiave o attrezzo
simile su di esso, poiché ciò potrebbe provocare fuoriuscita di refrigerante.
Tappo cieco
Dado a testa svasata
Chiave dinamometrica
Chiave per
bloccaggio
Chiave dinamometrica
90°C
Dado svasato [mm (pollici)] Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) Da 16 a 18 (da 160 a 180)
Dia. 9,52 (3/8) Da 32 a 42 (da 320 a 420)
Dia. 12,70 (1/2) Da 49 a 61 (da 490 a 610)
Dia. 15,88 (5/8) Da 63 a 75 (da 630 a 750)
Dia. 19,05 (3/4) Da 90 a 110 (da 900 a 1.100)
5.3.4. Precauzioni da adottare quando si maneggiano le valvole
La parte montata del tappo cieco è sigillata.
Serrare strettamente il tappo cieco dopo l'apertura delle valvole.
Table A
Tappo cieco [mm (pollici)] Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) Da 20 a 25 (da 200 a 250)
9,52 (3/8) Da 20 a 25 (da 200 a 250)
12,70 (1/2) Da 25 a 30 (da 250 a 300)
15,88 (5/8) Da 30 a 35 (da 300 a 350)
19,05 (3/4) Da 35 a 40 (da 350 a 400)
Utilizzo delle valvole
Utilizzare una chiave esagonale (dimensione 4 mm).
Apertura (1) Inserire la chiave esagonale nello stelo della valvola e ruotarla in
senso antiorario.
(2) Arrestare la rotazione quando non è più possibile ruotare lo stelo della
valvola. (Posizione aperta)
Chiusura (1) Inserire la chiave esagonale nello stelo della valvola e ruotarla in
senso orario.
(2) Arrestare la rotazione quando non è più possibile ruotare lo stelo della
valvola. (Posizione chiusa)
Senso di apertura
Chiave esagonale
Guarnizione (porzione
di installazione del
tappo cieco)
Tubo per il liquido
Tubo del gas
Senso di apertura
5.4. Test di tenuta ermetica
AVVERTENZA
Prima di azionare il compressore, installare i tubi e collegarli in modo sicuro. Se durante
il funzionamento del compressore i tubi non sono installati e le valvole sono aperte,
potrebbe penetrare aria nel circuito di refrigerazione. In tal caso, la pressione del ciclo di
refrigerazione aumenterebbe in maniera eccessiva provocando danni o infortuni.
Dopo l'installazione, vericare che non vi siano perdite di refrigerante. L'eventuale
contatto del refrigerante fuoriuscito con una fonte di calore come un riscaldatore a
ventilatore, un fornello o un bruciatore, genera un gas tossico.
Non sottoporre i tubi a forti sollecitazioni durante il test di tenuta ermetica. Vi è altrimenti
il rischio di rottura dei tubi e di gravi infortuni.
ATTENZIONE
Non ostruire le pareti ed il softto nché non sono stati portati a termine il test di tenuta
ermetica ed il rifornimento del gas refrigerante.
Evitare di interrare le tubazioni dell'unità esterna in modo da consentire eventuali
interventi di manutenzione.
Dopo aver collegato i tubi, eseguire un test di tenuta ermetica.
Prima di eseguire il test, vericare che le valvole a 3 vie siano in posizione di chiusura.
Per eseguire il test di tenuta ermetica, pressurizzare l'azoto secco a 4,15 MPa.
Introdurre azoto secco nei tubi del liquido e in quelli del gas.
Controllare tutte le connessioni a cartella e le saldature. Quindi vericare che la
pressione non sia scesa.
Confrontare le pressioni dopo la pressurizzazione e tenerle sotto controllo per 24 ore
vericando che la pressione non sia diminuita.
* Se la temperatura esterna cambia di 5 °C, la pressione del test cambierà di 0,05
MPa. Se la pressione è scesa, è possibile che vi siano perdite ai raccordi dei tubi.
Se si rileva una perdita, ripararla immediatamente ed eseguire di nuovo il test di tenuta ermetica.
Dopo aver portato a termine il test, liberare l'azoto secco da entrambe le valvole.
Liberare l'azoto secco lentamente.
9379069403-02_IM.indb 6 18-Jul-18 13:52:25
It-7
5.5. Messa sotto vuoto
ATTENZIONE
Eseguire un test di tenuta del refrigerante (prova di tenuta ermetica) per vericare la
presenza di eventuali perdite utilizzando azoto secco quando tutte le valvole dell'unità
esterna sono chiuse (utilizzare la pressione del test indicata sull'etichetta).
Evacuare il sistema refrigerante servendosi di una pompa per vuoto.
Quando si apre una valvola chiusa dopo l'evacuazione del sistema per mezzo di una
pompa per vuoto, talvolta la pressione del refrigerante potrebbe non salire. Questo
dipende dalla chiusura del sistema refrigerante dell'unità esterna da parte della valvola
di espansione elettronica, e non compromette il funzionamento dell'unità.
Se il sistema non viene evacuato in modo sufciente, le sue prestazioni possono ridursi.
Utilizzare un gruppo manometrico e un essibile di carica puliti e appositamente
progettati per l'impiego con R410A. L'utilizzo della stessa attrezzatura per il vuoto per
refrigeranti diversi può danneggiare la pompa per vuoto o l'unità.
Non spurgare l'aria con i refrigeranti, ma utilizzare una pompa per vuoto per evacuare il
sistema.
(1) Vericare che le valvole siano chiuse rimuovendo i tappi ciechi dai tubi del gas e
del liquido.
(2) Rimuovere il tappo della porta di carica e collegare il gruppo manometrico e la
pompa per vuoto alla valvola di carica tramite i tubi di servizio.
(3) Svuotare l'unità interna e i tubi di collegamento, nché il manometro non indica
-0,1 MPa (-76 cmHg).
(4) Quando si raggiungono i -0,1 MPa (-76 cmHg), azionare la pompa per vuoto per
almeno 60 minuti.
(5) Disconnettere i tubi essibili di servizio e adattare il tappo porta di carica alla
valvola di carica secondo la coppia specicata (fare riferimento alla tabella qui
sotto).
(6) Rimuovere i tappi ciechi e aprire completamente le valvole a 3 vie con una chiave
esagonale [coppia: da 6 a 7 N·m (da 60 a 70 kgf·cm)].
(7) Serrare i tappi ciechi della valvola a 3 vie alla coppia specicata (fare riferimento
alla Table A a pagina 6).
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Tappo porta di carica Da 10 a 12 (da 100 a 120)
Tubo essibile di servizio
Tubo essibile di servizio con nucleo di valvola
Porta di carica
Tappo cieco
Chiave esagonale
Tubo di collegamento
Gruppo manometrico
Pompa per vuoto
Tappo porta di carica
Valvola a 3 vie
Utilizzare
una chiave
esagonale
da 4 mm
Valvola di regolazione della pressione
Manometro
Azoto
Unità interna
Unità esterna
Pompa per vuoto
5.6. Carica supplementare
AVVERTENZA
Quando si installa e si sposta il condizionatore d'aria, evitare di miscelare gas diversi
dal refrigerante specicato R410A all'interno del ciclo del refrigerante.
Se aria o altri gas entrano nel ciclo del refrigerante, la pressione all'interno del ciclo
aumenterà in modo anomalo, con il rischio di rotture, infortuni e problemi simili.
ATTENZIONE
Dopo aver messo sotto vuoto il sistema, aggiungere il refrigerante.
Non riutilizzare refrigerante di recupero.
Quando si carica il refrigerante R410A, utilizzare sempre una bilancia elettronica (per
misurare il peso del refrigerante). L'aggiunta di una quantità di refrigerante superiore a
quella specicata causerà problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
Quando si carica il refrigerante, tenere conto della leggera differenza di composizione
della fase gassosa e di quella liquida ed effettuare sempre il caricamento dal lato della
fase liquida, la cui composizione è stabile. L'aggiunta di refrigerante dal tubo del gas
provocherà problemi di funzionamento.
Prima del riempimento, controllare se sul cilindro di acciaio è installato o meno un sifone (sul
cilindro di acciaio è presente l'indicazione “completo di sifone per il riempimento del liquido”).
Metodo di riempimento per il cilindro completo di sifone
R410A
Gas
Liquido
Posizionare verticalmente il cilindro e riempire con il liquido
(con sifone montato, il liquido può essere rabboccato senza
capovolgere il cilindro).
Metodo di riempimento per gli altri cilindri
R410A
Gas
Liquido
Capovolgere e rabboccare con il liquido
(prestare particolare attenzione per evitare di ribaltare il
cilindro).
Utilizzare gli attrezzi speciali per R410A per la resistenza alla pressione e per evitare la
miscelazione di sostanze impure.
Se le unità si trovano a una distanza superiore alla lunghezza massima del tubo, non è
possibile garantire il corretto funzionamento.
Richiudere sempre la valvola dopo il caricamento del refrigerante. per evitare guasti al compressore.
Minimizzare il rilascio di refrigerante nell'aria. Le norme relative alla raccolta e allo
smaltimento del freon vietano un rilascio eccessivo nell'ambiente.
5.6.1. Per lunghezze di pre-caricamento
Dimensioni del tubo del refrigerante
Lunghezza tubazione (L)
*Predenita [m]
Standard 30
Misure superiori (tubo del liquido) 15
5.6.2. Qualora sia necessario refrigerante aggiuntivo
Se il tubo è più lungo rispetto alla lunghezza di pre-caricamento, è necessaria una
carica aggiuntiva.
Per la quantità aggiuntiva, vedere la tabella sottostante.
Quantità di carica aggiuntiva
Unità singola
L1 (*1) > Lunghezza di pre-caricamento
Dimensioni del tubo
del refrigerante
[mm (pollici)]
Lunghezza tubo
Standard
~30 m 40 m 50 m 60 m 70 m g/m
Liquido 9,52 (3/8)
Nessuno 500 g 1.000 g 1.500 g 2.000 g 50 g/m
Gas 15,88 (5/8)
Misure superiori
~30 m 40 m 50 m g/m
Liquido 9,52 (3/8)
Nessuno 500 g 1.000 g 50 g/m
Gas 19,05 (3/4)
~15 m 25 m 35 m g/m
Liquido 12,70 (1/2)
Nessuno 1.000 g 2.000 g 100 g/m
Gas
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
*1: Fare riferimento all'“Immagine” nella tabella del paragrafo “4.3. Dimensioni del tubo del
refrigerante e lunghezza consentita dei tubi”.
sd
6. CIRCUITO ELETTRICO
6.1. Note per il circuito elettrico
AVVERTENZA
Il cablaggio deve essere eseguito da personale qualicato e nel rispetto delle speciche.
Il voltaggio nominale di questo prodotto è 400 V a 50 Hz. Deve essere utilizzato con un
voltaggio compreso tra 342 e 456 V.
Prima di collegare i cavi, vericare che l'alimentazione sia SPENTA.
Utilizzare un circuito di alimentazione dedicato. Una capacità di alimentazione
insufciente nel circuito elettrico o un cablaggio inadeguato possono provocare scosse
elettriche o incendi.
Installare un interruttore presso la fonte di alimentazione di ciascuna unità esterna. La
scelta di un interruttore inappropriato può provocare scosse elettriche o incendi.
Installare un sistema salvavita, in conformità con le relative leggi e normative. Se il
coperchio della scatola elettrica non viene installato correttamente, possono vericarsi
gravi incidenti come scosse elettriche o incendi in seguito all'esposizione a polvere o
acqua.
Il sistema salvavita deve essere installato nel cablaggio permanente. Utilizzare
sempre un circuito che possa arrestare tutti i poli del cablaggio e abbia una distanza di
isolamento di almeno 3 mm tra i contatti di ciascun polo.
Utilizzare i cavi e i cavi di alimentazione specicati. L'utilizzo non corretto può provocare
scosse elettriche o incendi a causa di un collegamento inadeguato, un isolamento
insufciente o sovracorrente.
9379069403-02_IM.indb 7 18-Jul-18 13:52:26
It-8
(6)
Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, consultare la tabella riportata di seguito.
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Vite M4 Da 1,2 a 1,8 (da 12 a 18)
Vite M5 Da 2,0 a 3,0 (da 20 a 30)
6.2. Scelta del salvavita e dei cavi
ATTENZIONE
Installare un interruttore dotato della capacità indicata.
Prima di procedere al cablaggio, vericare i regolamenti e gli standard elettrici di ciascun
paese, regione o luogo di installazione. Quindi selezionare cavi e interruttori conformi.
Stabilire il diametro dei cavi consultando la tabella qui sotto “Speciche di interruttori e
cavi” in conformità ai codici locali e nazionali.
Speciche di interruttori e cavi
Capacità
Interruttore
[A]
Cavo di alimentazione Cavo di trasmissione*
Dimensioni conduttore
[mm²]
Dimensioni conduttore
[mm²]
Lungh. massima
[m]
16 2,5 (min.) 1,5 (min.) 75
*: Se la lunghezza del cavo di trasmissione è superiore ai 50 m, utilizzare il conduttore di
dimensioni maggiori.
Lungh. massima cavo: Limitare il calo di tensione a meno del 2%. Aumentare la
sezione del cavo se il calo di tensione è pari o superiore al 2%.
Utilizzare il cavo confermato con il tipo 60245 IEC 57.
Installare il salvavita con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm in tutti i
poli vicini alle unità (sia unità interne che esterne).
6.3. Fori predisposti per i cavi
ATTENZIONE
Nell'aprire i fori predisposti, fare attenzione a non deformare o grafare il pannello.
Una volta direzionati i cavi dall'unità, è possibile inserire nel foro predisposto un
manicotto di protezione per le condutture.
Se non si utilizza una conduttura per cavi, proteggere questi ultimi per impedire che
l'estremità del foro predisposto tagli i cavi in questione.
Si consiglia di applicare una vernice antiruggine sui bordi del foro predisposto.
Sono disponibili fori predisposti per i cavi. (Fig. A)
Sono disponibili 2 fori predisposti delle stesse dimensioni per ciascuna parte anteriore,
laterale e posteriore. (Fig. B)
Fig. A
Fig. B
Metodo di installazione della boccola one-touch
Fissare la boccola one-touch (accessorio) come illustrato nella gura qui sotto.
Collegamento anteriore Collegamento laterale Collegamento
posteriore
Boccola cavo one-touch
(Accessori)
Boccola cavo one-touch
(Accessori)
Boccola cavo one-touch
(Accessori)
(Copertura
posteriore tubi)
(Copertura
anteriore tubi)
Nota: Vericare che il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento non siano installati
attraverso l'apertura del foro riservato al cavo della boccola. È infatti necessario
installarli in due fori distinti per evitare di danneggiare il cavo della boccola.
AVVERTENZA
Non modicare il cavo di alimentazione, né utilizzare prolunghe o derivazioni. L'utilizzo
non corretto può provocare scosse elettriche o incendi a causa di un collegamento
inadeguato, un isolamento insufciente o sovracorrente.
Collegare saldamente il cavo del connettore al terminale. Vericare che non vi sia
pressione meccanica sui cavi collegati ai terminali. Un'installazione non corretta può
provocare incendi.
Utilizzare terminali crimpati e serrare le viti dei terminali alle coppie specicate; può
altrimenti vericarsi un surriscaldamento anomalo, con il rischio di gravi danni all'interno
dell'unità.
Ricordarsi di ssare la parte isolante del cavo del connettore con il ssacavi. Un
isolamento compromesso può dar luogo a cortocircuiti.
Fissare i cavi in modo che non entrino in contatto con i tubi (specialmente sul lato
dell'alta pressione). Fare in modo che il cavo di alimentazione e il cavo di trasmissione
non entrino in contatto con le valvole (Gas).
Non installare in nessun caso un condensatore con correzione del fattore di potenza.
Invece di correggere il fattore di potenza, il condensatore può surriscaldarsi.
Accertarsi di effettuare la messa a terra.
Non collegare i cavi di messa a terra a un tubo del gas o dell'acqua, a un parafulmine o
a un lo di terra del telefono.
Il collegamento a un tubo del gas potrebbe provocare incendi o esplosioni in caso di
perdite di gas.
Il collegamento a un tubo dell'acqua non è un sistema di messa a terra efcace nel
caso in cui vengano utilizzati tubi in PVC.
Il collegamento al cavo di messa a terra di un telefono o a un parafulmine potrebbe
provocare un aumento anomalo della tensione elettrica se colpito da un fulmine.
Una messa a terra inadeguata può provocare scosse elettriche.
Installare saldamente il coperchio della scatola elettrica sull'unità. Se il pannello di
servizio non viene installato correttamente, possono vericarsi gravi incidenti come
scosse elettriche o incendi in seguito all'esposizione a polvere o acqua.
ATTENZIONE
La capacità dell'alimentazione principale è destinata al condizionatore stesso e non
prevede l'uso concomitante di altri dispositivi.
Non azionare il dispositivo nché il refrigerante non sarà stato caricato completamente.
Il compressore subirà danni se viene azionato prima del completamento della carica di
refrigerante nella tubazione.
Il cavo di trasmissione tra l'unità interna e quella esterna opera a 230 V.
Non rimuovere il sensore del termistore ecc. dai cavi di alimentazione e collegamento. Il
compressore potrebbe subire danni se azionato durante la sua rimozione.
Iniziare il lavoro di cablaggio dopo aver spento l'interruttore di derivazione e quello di
protezione da sovracorrente.
Utilizzare un interruttore differenziale con messa a terra in grado di gestire le alte
frequenze. Poiché l'unità esterna è controllata da un invertitore, è necessario un
interruttore differenziale ad alte frequenze con messa a terra onde prevenire problemi di
funzionamento dell'interruttore stesso.
Quando si utilizza un interruttore differenziale con messa a terra realizzato
esclusivamente per la protezione di guasti dell'impianto di messa a terra, installare un
interruttore o un salvavita provvisti di fusibile.
Non collegare l'alimentazione CA alla morsettiera della linea di trasmissione. Un
cablaggio errato può danneggiare l'intero sistema.
Non utilizzare un cablaggio di alimentazione incrociato per l'unità esterna.
Se la temperatura intorno all'interruttore è troppo elevata, l'intensità di corrente al quale
l'interruttore scatta può ridursi.
Come collegare il cablaggio ai terminali
Prestare attenzione durante il cablaggio del cavo
Per togliere il rivestimento del lo conduttore, utilizzare sempre un attrezzo specico
come lo spelacavi. In assenza di strumenti appositi, rimuovere il rivestimento utilizzando
un coltello o simili.
(1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali crimpati con guaine isolanti,
come illustrato nella gura in basso.
(2) Fissare saldamente i terminali crimpati ai cavi utilizzando un apposito attrezzo,
onde evitare che i cavi si allentino.
Manicotto
Spelare: 10 mm
Terminale
crimpato
(3) Utilizzare i cavi specicati, collegarli saldamente e ssarli in modo da non creare
sollecitazioni sui terminali.
(4) Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei terminali. Non utilizzare un
cacciavite troppo piccolo, altrimenti si rischia di danneggiare le teste delle viti e di
non riuscire a serrarle adeguatamente.
(5) Non serrare eccessivamente le viti dei terminali; vi è il rischio che si spezzino.
Cavo
Vite con rondella speciale
Terminale crimpato
Morsettiere
Vite con rondella
speciale
Cavo
Terminale
crimpato
9379069403-02_IM.indb 8 18-Jul-18 13:52:34
It-9
6.4. Metodo di cablaggio
6.4.1. Schemi dei collegamenti
ALIMENTAZIONE
Terminale laterale
unità interna
Terminale laterale
unità esterna
N
L3
L2
L1
33
22
11
N(T)(S)(R)
MESSA
A TERRA
MESSA
A TERRA
MESSA
A TERRA
Linea di messa a terra
Linea di alimentazione
Linea di controllo
6.4.2. Preparazione del cavo di collegamento
Assicurarsi che il cavo di terra sia più lungo rispetto agli altri.
Cavo di messa a terra
40 mm
Cavo di alimentazione o
cavo di trasmissione
Almeno 60 mm
6.4.3. Procedura di esecuzione del cablaggio
(1) Rimuovere il coperchio del pannello di servizio e il pannello isolante, quindi
collegare i cavi al terminale seguendo le istruzioni riportate sull'etichetta del
terminale stesso. (Fig. A, Fig. B)
Fig. A
Direzione di rimozione
del pannello di servizio
Morsettiere
Pannello di servizio
(2) Dopo aver collegato i cavi, utilizzare i morsetti per ssarli. (Fig. B)
Nel collegare i cavi, non applicare eccessiva tensione.
Fig. B
Scatola di comando
Morsettiere
Morsetto per cavo
Morsetto per cavo
Fissare saldamente i morsetti
in modo che i terminali dei
cavi non siano soggetti a
sollecitazioni esterne.
Utilizzare il tipo di cavo
specicato e collegarlo
saldamente.
(3) Fissare i cavi utilizzando i morsetti situati sotto le morsettiere, quindi ssarli
ulteriormente con i morsetti attaccati alla base delle valvole.
Morsetto per cavo
(4) Installare il pannello isolante dopo aver completato il cablaggio.
sd
7. INSTALLAZIONE DEI TUBI-2
AVVERTENZA
Installare i tubi isolati in modo che non siano a contatto con il compressore.
7.1. Installazione dell'isolamento
Utilizzare un isolamento sui tubi del refrigerante per impedire la formazione di
condensa e lo sgocciolamento. (Fig. A)
Stabilire lo spessore del materiale isolante consultando la Table A.
Table A, Scelta del materiale di isolamento
(per l'utilizzo di un materiale di isolamento con coefciente di trasmissione termica
inferiore o pari a 0,040 W/(m·k))
Umidità relativa
[mm (pollici)]
Materiale isolante
Spessore minimo [mm]
Almeno
70%
Almeno
75%
Almeno
80%
Almeno
85%
Diametro
del tubo
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Se la temperatura ambiente e l'umidità relativa superano i 32 °C, aumentare il livello di
isolamento termico per i tubi del refrigerante.
7.2. Riempimento con stucco
AVVERTENZA
Riempire i fori per le tubazioni con stucco (reperito in loco) per evitare spazi intermedi
(Fig. A). Se piccoli animali quali insetti penetrano nell'unità esterna, si può vericare un
cortocircuito in prossimità dei componenti elettrici nel pannello di servizio.
Se l'unità esterna viene installata ad un livello più alto rispetto all'unità interna, l'acqua
condensatasi nella valvola a 3 vie dell'unità esterna potrebbe giungere no all'unità
interna. Stuccare pertanto lo spazio tra il tubo e l'isolamento onde evitare la penetrazione
di acqua.
Fig. A
Isolamento
Stucco
9379069403-02_IM.indb 9 18-Jul-18 13:52:35
It-10
8. UTILIZZO DEL DISPLAY DELL'UNITÀ
8.1. Vari metodi di impostazione
AVVERTENZA
Non toccare mai i componenti elettrici quali ad esempio le morsettiere o il reattore, fatta
eccezione per l'interruttore sul pannello del display onde evitare infortuni gravi quali
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Completato il caricamento del refrigerante, aprire la valvola prima di occuparsi delle
impostazioni locali, per evitare guasti al compressore.
Scaricare eventuali accumuli di elettricità statica dal proprio corpo prima di toccare
gli interruttori a pressione. Non toccare mai i terminali o i circuiti dei componenti sul
pannello di controllo.
Le posizioni degli interruttori sul pannello di controllo dell'unità esterna sono illustrati
nella gura qui sotto.
Morsettiere
Reattori
È possibile regolare varie impostazioni modicando gli interruttori DIP e gli interruttori
a pressione sul pannello dell'unità esterna.
Interruttore DIP
Interruttori a
pressione
Display a LED
I caratteri stampati per il display a LED sono illustrati qui sotto.
SW1 SW2 SW3 SW4SW5 SW6
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Particolare del display a LED
8.2. Descrizione del display
Spie del display Metodo operativo o di funzionamento
(1) POWER/MODE
(ACCENSIONE/
MODALITÀ)
Verde
Si illumina quando viene azionata l'impostazione
locale nell'unità esterna e lampeggia quando
vengono visualizzati codici di errore.
(2) ERROR (ERRORE) Rosso
Lampeggia in caso di funzionamento
anomalo del condizionatore d'aria.
(3) TEST RUN
(COLLAUDO)
(L1)
Arancione Si accende durante il ciclo di prova.
(4) PUMP DOWN
(SCARICO DI
PRESSIONE)
(L2)
Arancione
Si accende durante l'operazione di
scarico della pressione.
(5) LOW NOISE
MODE (MODALITÀ
SILENZIOSA)
(L3, L4)
Arancione
Si accende durante il funzionamento in
modalità “Silenziosa” quando è attivata
l'impostazione locale.
(La scheda spie di L3 e L4 indica il livello
di bassa rumorosità)
_
Fare riferimento al
paragrafo “9. IMPOSTAZIONE LOCALE”.
(6) PEAK CUT
(ESCLUSIONE
DEI PICCHI DI
POTENZA)
(L5, L6, L7)
Arancione
Si accende durante la funzionalità
“Esclusione dei picchi di potenza” quando
è attivata l'impostazione locale
(la scheda spie di L5, L6 e L7 indica
il livello dei picchi di potenza)
_
Fare
riferimento al paragrafo
“9. IMPOSTAZIONE LOCALE”.
Interruttore
Metodo operativo o di funzionamento
SW1 Interruttore DIP
Consente di selezionare il raffreddamento o il
riscaldamento durante il ciclo di prova.
Le posizioni da 2 a 4 dell'interruttore DIP non
sono attive.
SW2 Interruttore a pressione
Consente di passare dall'“Impostazione locale” al
“Display dei codici di errore” e viceversa.
SW3 Interruttore a pressione
Consente di passare dalle “Impostazioni locali”
individuali ai “Display dei codici di errore” e viceversa.
SW4 Interruttore a pressione
Consente di stabilire “Impostazioni locali”
individuali, “Ciclo di prova” e “Display dei codici
di errore”.
SW5 Interruttore a pressione ESCI
SW6 Interruttore a pressione
Consente di avviare l'operazione di scarico della
pressione.
All'uscita del prodotto dallo stabilimento gli interruttori DIP da 1 a 4 sono impostati
come indicato di seguito.
Interruttore DIP
1 2 3 4
RAFFREDDAMENTO SPENTO SPENTO SPENTO
s d
9. IMPOSTAZIONE LOCALE
ATTENZIONE
Scaricare eventuali accumuli di elettricità statica dal proprio corpo prima di procedere
all'impostazione degli interruttori.
Non toccare mai i terminali o i circuiti dei pezzi montati sulla scheda.
9.1. Modalità silenziosa (intervento locale)
L'unità esterna può funzionare con un livello di rumore inferiore al normale seguendo le
indicazioni dello schema riportato di seguito.
È possibile ottenere il funzionamento in modalità silenziosa installando un timer
aggiuntivo disponibile sul mercato o un input di contatto dall'interruttore ON-OFF al
connettore CN19 (un input di contatto esterno è in vendita separatamente) sul pannello
di controllo dell'unità esterna.
* Le prestazioni potrebbero essere inadeguate a seconda della temperatura esterna,
delle condizioni, ecc.
< Esempio di schema del circuito >
Pannello di controllo
dell'unità esterna
Pannello del
telecomando
Adattatore per
input esterno
CN19
Alimentazione
Rosso
Bianco
Nero
1
2
3
1
2
3
SW1
Acquisto locale
(1) Realizzare un circuito come quello
illustrato nella gura sopra con un
“Adattatore per input esterno” in vendita
separatamente.
(2) Il funzionamento in modalità silenziosa
può essere impostato con un'operazione
effettuata su una parte del display esterno.
SW1 ...ON
Livello 1
(Condizioni di trasporto)
Livello 2
SW1 ...OFF
Funzionamento normale
9379069403-02_IM.indb 10 18-Jul-18 13:52:36
It-11
9.2. Modalità Esclusione dei picchi di potenza (intervento
locale)
Funzionamento efciente con riduzione dell'alimentazione e del consumo di energia
grazie alle istruzioni dell'intervento locale riportate nello schema in basso.
La funzionalità Esclusione dei picchi di potenza può essere efcace con l'installazione di
un interruttore aggiuntivo ON-OFF al connettore CN19 sul pannello di controllo esterno.
< Esempio di schema del circuito >
Pannello di controllo
dell'unità esterna
Adattatore per
input esterno
CN19
Alimentazione
Rosso
Bianco
Nero
1
2
3
1
2
3
SW2
Pannello del
telecomando
Acquisto locale
(1) Realizzare un circuito come quello
illustrato nella gura sopra utilizzando un
“Adattatore per input esterno” in vendita
separatamente.
(2) Impostare un limite per il consumo
energetico riportato di seguito (rispetto al
consumo nominale). Per le impostazioni
fare riferimento al paragrafo “8. UTILIZZO
DEL DISPLAY DELL'UNITÀ”.
SW2... ON
Livello 1: 0% (Stop)
Livello 2: 50%
Livello 3: 75%
Livello 4: 100%
(Condizioni di trasporto)
SW2...OFF
Funzionamento normale
9.2.1. Impostazione dell'esclusione dei picchi di potenza
SW2 SW3 SW4 SW5
Particolare del display a LED
(1) Passare alla “Modalità impostazione locale” premendo il tasto MODE (MODALITÀ)
(SW2) per almeno 3 secondi.
(2) Il LED di conferma POWER/MODE (ALIMENTAZIONE/MODALITÀ) lampeggia 9
volte; quindi premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Lampeggia
(9 volte)
Simbolo “ ”: Spie spente
(3) Premere il tasto SELECT (SELEZIONA) (SW3), e regolare il display a LED come
illustrato di seguito (viene visualizzata l'impostazione corrente).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Lampeg-
giamento
MODALITÀ ESCLUSIONE
DEI PICCHI DI POTENZA
(4) Premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODALITÀ ESCLUSIONE
DEI PICCHI DI POTENZA
Simbolo “ ”: Spie accese
(5) Premere il tasto SELECT (SELEZIONA) (SW3), e regolare il display a LED come
illustrato nella gura di seguito.
Lampeggiamento
Lampeggiamento
Lampeggiamento Lampeggiamento
Lampeggiamento
0% di rapporto di input nominale
50% di rapporto di input nominale
75% di rapporto di input nominale
100% di rapporto di input nominale
9.1.1. Impostazione della modalità silenziosa
SW2 SW3 SW4 SW5
Particolare del display a LED
(1) Passare alla “Modalità impostazione locale” premendo il tasto MODE (MODALITÀ)
(SW2) per almeno 3 secondi.
(2) Il LED di conferma POWER/MODE (ALIMENTAZIONE/MODALITÀ) lampeggia 9
volte; quindi premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Lampeggia
(9 volte)
Simbolo “ ”: Spie spente
(3) Premere il tasto SELECT (SELEZIONA) (SW3), e regolare il display a LED come
illustrato di seguito (viene visualizzata l'impostazione corrente).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODALITÀ
SILENZIOSA
Lampeg-
giamento
(4) Premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4).
MODALITÀ
SILENZIOSA
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Simbolo “ ”: Spie accese
(5) Premere il tasto SELECT (SELEZIONA) (SW3), e regolare il display a LED come
illustrato nella gura di seguito.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Lampeg-
giamento
Lampeg-
giamento
Livello 1
Livello 2
(6) Premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4) e ssarlo.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Livello 1
Livello 2
(7) Tornare al “Display dello stato di funzionamento (Funzionamento normale)”
premendo il tasto EXIT (ESCI) (SW5).
Qualora non si ricordi il numero di volte in cui sono stati premuti i tasti SELECT
(SELEZIONA) ed ENTER (INVIO), ripetere la procedura dall'inizio dopo essere tornati
al “Display dello stato di funzionamento (funzionamento normale)” premendo una sola
volta il tasto EXIT (ESCI).
9379069403-02_IM.indb 11 18-Jul-18 13:52:37
It-12
(3) Premere il tasto ENTER (INVIO) (COLLAUDO) per almeno 3 secondi.
Il LED del “TEST RUN” (COLLAUDO) si illuminerà.
Se il compressore è in funzione all'avvio del ciclo di prova, si fermerà e poco dopo
avrà inizio il ciclo di prova.
Il LED di “LOW NOISE” (MODALITÀ SILENZIOSA) oppure “PEAK CUT” (ESCLUSIONE
DEI PICCHI DI POTENZA) si illuminerà durante il ciclo di prova se è selezionata la
funzione impostazione locale.
(4) Confermare lo stato di funzionamento.
(5) Premere di nuovo il tasto ENTER (INVIO) (COLLAUDO).
Il LED del TEST RUN (COLLAUDO) si spegne e il COLLAUDO si arresta.
Il ciclo di prova terminerà automaticamente dopo circa 60 minuti. Nello stesso
momento il LED del TEST RUN (COLLAUDO) si spegnerà.
Il ciclo di prova può essere interrotto prima che siano trascorsi i 60 minuti se si verica
un errore dopo il suo inizio.
sd
11. SCARICO DI PRESSIONE
AVVERTENZA
Non toccare mai i componenti elettrici quali ad esempio le morsettiere o il reattore, fatta
eccezione per l'interruttore sul pannello del display onde evitare infortuni gravi quali
scosse elettriche.
Durante l'operazione di svuotamento, assicurarsi che il compressore sia spento prima di
rimuovere le tubazioni di refrigerazione. Non rimuovere il tubo di collegamento quando il
compressore è in funzione con la valvola a 2 o a 3 vie aperta. Tale operazione potrebbe
provocare una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione e portare a rotture o
infortuni.
ATTENZIONE
Eseguire l'operazione di scarico pressione prima di scollegare tubi per il refrigerante o
cavi elettrici.
Qualora lo scarico di pressione non possa essere effettuato, togliere il refrigerante
dall'apertura di servizio o dalla valvola a 3 vie.
Nel caso di un'installazione di sistema di controllo di gruppo, non interrompere lo scarico
di pressione nché l'operazione non è stata completata in tutte le unità esterne.
(L'installazione del sistema di controllo di gruppo è descritta nel paragrafo “METODI
D'INSTALLAZIONE SPECIALI” del manuale d'installazione dell'unità interna).
Attivare il tasto PUMP DOWN (SCARICO DI PRESSIONE) sul pannello del display
secondo la modalità descritta di seguito.
Particolare del display a LED
PUMP DOWN
(SCARICO DI PRESSIONE)
Interruttore
(6) Premere il tasto ENTER (INVIO) (SW4) e ssarlo.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
0% di rapporto di input nominale
50% di rapporto di input nominale
75% di rapporto di input nominale
100% di rapporto di input nominale
(7) Tornare al “Display dello stato di funzionamento (Funzionamento normale)”
premendo il tasto EXIT (ESCI) (SW5).
Se si dimentica il numero premuto durante l'operazione, ripetere la procedura dall'inizio
dopo essere tornati al “Display dello stato di funzionamento (funzionamento normale)”
premendo una sola volta il tasto EXIT (ESCI).
sd
10. COLLAUDO
ATTENZIONE
Per garantire la protezione del compressore, avviare sempre l'alimentazione 6 ore prima
dell'inizio delle operazioni.
10.1. Controllare gli elementi prima di eseguire il ciclo di
prova
Eseguire il ciclo di prova.
Prima di eseguire il ciclo di prova vericare quanto segue.
(1) Vi sono perdite di gas?
Vericare il collegamento di tutti i tubi (parti con connessione a cartella, parti saldate).
(2) È stato installato un interruttore al cavo di alimentazione dell'unità esterna?
(3) Tutti i cavi sono stati saldamente collegati al terminale rispettando le speciche?
(4) Le valvole a 3 vie (tubi per il gas e tubi per il liquido) delle unità esterne sono aperte?
(5) È stata fornita alimentazione all'unità da almeno 6 ore?
(6) È stata effettuata la necessaria impostazione locale?
(7) Vericare la resistenza dell'isolamento di 1 MΩ o più utilizzando un mega tester da
500 V.
Se non si riscontrano problemi con quanto sopra specicato, eseguire il ciclo di prova
secondo il “Metodo del ciclo di prova”.
Se invece si riscontrano problemi, risolverli immediatamente ed effettuare di nuovo le
veriche sopra menzionate.
10.2. Metodo del ciclo di prova
ATTENZIONE
Il ciclo di prova eseguito per 1 unità esterna nell'ambito dell'installazione del sistema di
controllo di un gruppo, sarà valido anche per le altre unità. Vericare pertanto che tutte
le unità siano state installate prima di iniziare il ciclo di prova.
(l'installazione del sistema di controllo di gruppo è descritta nel paragrafo “METODI
D'INSTALLAZIONE SPECIALI” del manuale d'installazione dell'unità interna).
Attivare il tasto ENTER (INVIO) (COLLAUDO) sul pannello del display seguendo la
procedura riportata di seguito.
Particolare del
display a LED
Modalità di funzionamento
Superiore: RISCALDAMENTO
Inferiore: RAFFREDDAMENTO
Tasto ENTER (INVIO)
(COLLAUDO)
10.2.1. Procedure operative per il ciclo di prova
(1) Vericare che le valvole a 3 vie (sia dalla parte del liquido che da quella del gas)
siano aperte.
(2) Impostare la modalità operativa su “COOL” (RAFFREDDAMENTO) o su “HEAT”
(RISCALDAMENTO).
Per il primo ciclo di prova impostare la modalità operativa su “COOL”
(RAFFREDDAMENTO).
Durante il ciclo di prova non si può passare dalla modalità operativa “COOL”
(RAFFREDDAMENTO) a “HEAT” (RISCALDAMENTO) e viceversa. Per passare
da una all'altra delle due modalità “COOL” (RAFFREDDAMENTO) e “HEAT”
(RISCALDAMENTO), interrompere il ciclo di prova, modicare la modalità operativa,
quindi riavviare il ciclo di prova.
9379069403-02_IM.indb 12 18-Jul-18 13:52:37
It-13
Porta di carica
Tappo porta di carica
Valvola a 3 vie
Tubo essibile di servizio
Morsettiere
Apertura di servizio
Tappo apertura di servizio
Tubo essibile
di servizio
Reattori
11.1. Preparazione per lo scarico di pressione
Vericare che l'alimentazione sia disattivata e aprire il pannello di servizio.
11.2. Procedura per lo scarico di pressione
(1) Vericare che le valvole a 3 vie (sia dalla parte del liquido che da quella del gas)
siano aperte.
(2) Attivare l'alimentazione.
(3) Premere il tasto PUMP DOWN (SCARICO DI PRESSIONE) per almeno 3 secondi
dopo 3 minuti dall'accensione.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Il display a LED si illumina come illustrato nella gura qui sopra e i ventilatori e il
compressore iniziano a funzionare.
(4) Il display a LED cambierà come illustrato qui sotto dopo circa 3 minuti dall'avvio del
compressore. A questo punto chiudere completamente le valvole a 3 vie sul lato
del tubo del liquido.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Se la valvola sul lato del tubo del liquido non è chiusa, non sarà possibile eseguire
lo scarico di pressione.
(5) Quando il display a LED cambia come illustrato nella gura in basso, chiudere
saldamente la valvola a 3 vie sul lato del tubo del gas.
Se la valvola sul lato del tubo del gas non è chiusa, il refrigerante potrebbe riuire
nella tubazione dopo l'arresto del compressore.
Passaggio (5)
Orientamento chiusura
Passaggio (4)
Chiave esagonale
Tubo per il liquido
Tubo del gas
Orientamento chiusura
(6) Il display a LED cambia dopo 1 minuto, come illustrato nella gura in basso.
Ventilatori e compressore si arresteranno automaticamente.
Se lo scarico di pressione viene completato con successo (viene visualizzato il
display a LED qui sopra), l'unità esterna rimane ferma nché l'alimentazione non
viene spenta.
(7) Disattivare l'alimentazione.
Lo SCARICO DI PRESSIONE è completato.
Note:
Per arrestare lo scarico di pressione, premere di nuovo il tasto PUMP DOWN (SCARICO
PRESSIONE).
Per riavviare lo scarico di pressione dopo che il compressore si è interrotto
automaticamente a causa di un errore, disattivare l'alimentazione e aprire le valvole a
3 vie. Attendere 3 minuti, accendere l'alimentazione e riavviare lo scarico di pressione.
Se si inizia l'operazione dopo il completamento dello scarico di pressione, disattivare
l'alimentazione e aprire le valvole a 3 vie. Attendere 3 minuti, attivare l'alimentazione
ed eseguire un ciclo di prova in modalità operativa “COOL” (RAFFREDDAMENTO).
12. INDICAZIONE DEI CODICI DI ERRORE
Se si verica un errore, “premere brevemente” il tasto ENTER (INVIO) una sola volta. Il
tipo di errore è indicato dal numero di volte in cui il LED lampeggia.
12.1. Verica dei codici di errore
12.1.1. Vengono visualizzati quando si verica un errore
Lampeggia
(Alta
velocità)
Vericare che il LED “ERRORE” lampeggi, quindi “premere brevemente” il tasto ENTER
(INVIO) una sola volta.
9379069403-02_IM.indb 13 18-Jul-18 13:52:38
It-14
12.2. Tabella di verica dei codici di errore
POWER
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Descrizione
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(2) (1) (1)
Errore di trasmissione seriale immediatamente successivo all'attivazione dell'apparec-
chio
(2) (1) (1)
Errore di trasmissione seriale durante il funzionamento dell'apparecchio
(2) (2) (2)
Errore di capacità dell'unità interna
(2) (5) (15)
Errore dell'unità interna
(2) (6) (1)
Sovratensione
(2) (6) (1)
Errore frequenza di alimentazione
(2) (6) (2)
Errore informazione modello scheda a circuiti stampati unità esterna
(2) (6) (2)
Errore di comunicazione inverter unità esterna
(2) (6) (2)
Errore comunicazione PFC
(2) (6) (3)
Errore invertitore
(2) (6) (4)
Errore rilevamento PFC AD
(2) (6) (4)
Errore hardware PFC
(2) (6) (5)
Errore IPM (errore L terminale scatto)
(2) (6) (8)
Protezione dall'aumento di temp. del resistore di limitazione degli sbalzi di corrente
(2) (7) (1)
Errore del sensore temp. scarico
(2) (7) (2)
Errore del sensore temp. compressore
(2) (7) (3)
Errore sensore temp. media scamb. di calore
(2) (7) (3)
Errore sensore temp. liquido scamb. di calore unità esterna
(2) (7) (4)
Errore del sensore temp. esterna
(2) (7) (7)
Errore sensore temp. dissipatore di calore
(2) (7) (7)
Errore sensore temp. dissipatore di calore PCF
(2) (8) (4)
Errore sensore di corrente 1 (arresto permanente)
(2) (8) (6)
Errore interruttore alta pressione 1
(2) (8) (6)
Errore sensore di pressione
(2) (9) (4)
Rilevamento scatto (arresto permanente)
(2) (9) (5)
Errore controllo motore del compressore (arresto permanente)
(2) (9) (5)
Perdita di sincronizzazione del motore del compressore (arresto permanente)
(2) (9) (7)
Errore motore 1 del ventilatore unità esterna (errore di servizio)
(2) (9) (8)
Errore motore 2 del ventilatore unità esterna (errore di servizio)
(2) (9) (9)
Errore valvola a 4 vie
(2) (10) (1)
Errore temp. scarico 1 (arresto permanente)
(2) (10) (3)
Errore temp. compressore 1 (arresto permanente)
(2) (10) (5)
Errore bassa pressione
Modalità visualizzazione
: Spie accese
: Spie spente
: lampeggiamento (0,5 sec ACCESA/0,5 sec SPENTA)
( ) : Numero di lampeggiamenti
9379069403-02_IM.indb 14 18-Jul-18 13:52:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AOHG60LATT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per