Pioneer PD-70AE Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
En
F
r
Es
It
Nl
S
v
De
SUPER AUDIO CD PLAYER
PD-70AE
Manuale di
istruzioni
Prima di iniziare
Informazioni relative alla sicurezza ......................................... 2
Contenuto della confezione .................................................... 3
Nome dei componenti
Pannello frontale ..................................................................... 4
Pannello posteriore ................................................................. 5
Telecomando .......................................................................... 6
Display .................................................................................... 7
Installazione
Collegamenti con un amplificatore ......................................... 8
Collegamento del cavo di alimentazione, ecc. ......................11
Riproduzione
Riproduzione di dischi .......................................................... 12
Utilizzo di questa unità come convertitore D/A ..................... 14
Regolazione della qualità audio ............................................ 15
Impostazioni avanzate
Impostazioni Avanzate .......................................................... 16
Altri
Risoluzione dei problemi ...................................................... 17
Altre note ............................................................................... 18
Caratteristiche generali.......................................................... 19
SN29403157_PD-70AE_It.book 1 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
2
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Informazioni relative alla sicurezza
Prima di iniziar e
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di
incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo
DSSDUHFFKLRFRQWHQLWRULSLHQLGLOLTXLGLTXDOLYDVLGD¿RULRVLPLOLHQRQ
esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio
GLVSRVLWLYLFRQ¿DPPHYLYHDGHVHPSLRXQDFDQGHODDFFHVDRVLPLOL
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in
luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile
o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé.
Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per
ODYHQWLOD]LRQHDOORVFRSRGLJDUDQWLUQHXQIXQ]LRQDPHQWRDI¿GDELOHH
per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli
di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte
con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti
spessi o sul letto.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non
FRUUHWWR5LVFKLRGLHVSORVLRQHVHODEDWWHULDYLHQHVPDOWLWDLQ¿DPPHR
forni, o se viene meccanicamente schiacciata o tagliata.
Precauzioni
Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio
una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata
ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio,
e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra
l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria
calda.
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento: da +5 °C a +35 °C (da +41 °F a +95 °F), umidità relativa
inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti
DGDOWHXPLGLWjRDOODGLUHWWDOXFHGHOVROHRDVRUJHQWLGLOXFHDUWL¿FLDOH
molto forti).
Avviso importante
Il numero del modello ed il numero di serie di questa apparecchiatura
si trovano sul retro o sul fondo. Annotare questi numeri sulla scheda di
garanzia allegata e conservare in un luogo sicuro per riferimento futuro.
AVVERTENZA
Il pulsante di accensione su questa unità non distacca completamente
la corrente proveniente dalla presa CA. Dal momento che il cavo di
alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio
dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente
TXDOVLDVLÀXVVRGLFRUUHQWH9HUL¿FDUHTXLQGLFKHO¶DSSDUHFFKLRVLD
stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del
cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità.
Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad
esempio, durante una vacanza).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi
commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso
del periodo di garanzia.
Avvertenza relativa al cavo elettrico
Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina. Non staccare la spina
tirando il cavo e non toccare mai il cavo elettrico con le mani bagnate, in
quanto questo potrebbe causare un cortocircuito o una scossa elettrica.
Non posizionare l’unità, un mobile, ecc., sul cavo elettrico, o pizzicare
il cavo. Non fare mai un nodo nel cavo o legarlo con altri cavi. I cavi
elettrici devono essere instradati in modo tale che non sia possibile
calpestarli. Un cavo elettrico danneggiato può causare un incendio
o una scossa elettrica. Controllare periodicamente il cavo elettrico.
Quando si rileva che è danneggiato, richiederne uno sostitutivo al nostro
centro di assistenza autorizzato più vicino o al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le
norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
,QIRUPD]LRQLSHUJOLXWLOL]]DWRUL¿QDOLVXOODUDFFROWD
e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie
esauste
Pb
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati
VLJQL¿FDQRFKHYHFFKLSURGRWWLHOHWWULFLHGHOHWWURQLFLHEDWWHULH
HVDXVWHQRQGHYRQRHVVHUHPLVFKLDWLDLUL¿XWLXUEDQLLQGLIIHUHQ]LDWL
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta
autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie,
aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti
SRWUHEEHURVRUJHUHGDXQDLQDSSURSULDWDJHVWLRQHGHLUL¿XWL
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio
di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali
o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
SN29403157_PD-70AE_It.book 2 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
3
It
Contenuto della confezione
1. Unità principale (1)
2. Telecomando (RC-960C) (1), Batterie (AAA/R03) (2)
3. Cavo audio analogico (per operazioni di test) (1)
4. Cavo di alimentazione (1)
0 Manuale di istruzioni (questo documento) (1)
0 Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo che sono stati completati tutti gli
altri collegamenti.
0 Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal collegamento di apparecchiature
prodotte da altre aziende.
0 Le specifiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Non è possibile accendere o spegnere l'unità con il telecomando. Usare il tasto Í/I
STANDBY/ON sull'unità principale.
1
32
4
SN29403157_PD-70AE_It.book 3 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
4
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Pannello frontale
Nome dei componenti
1. Í/I Pulsante/indicatore STANDBY/ON: Consente di accendere/spegnere l'unità. All'avvio
dell'unità, l'indicatore posto al centro del pulsante si accende in blu.
2. Indicatore STANDBY: È rosso fisso quanto l'unità è in modalità standby.
3. Piatto portadisco: Posizionare i dischi qui. Possono essere utilizzati anche dischi da 8 cm.
4. Pulsante <: Apre o chiude il piatto portadisco.
5. Tasti di riproduzione:
:6: Torna all'inizio del brano in riproduzione. Premere nuovamente per passare al
brano precedente. Tenere premuto per riavvolgere il brano velocemente.
1
/;: Avvia o mette in pausa la riproduzione.
59: Quando viene premuto durante la riproduzione, passa al brano successivo.
Tenere premuto per mandare avanti il brano velocemente.
: Questo tasto arresta la riproduzione.
6. Sensore del telecomando
0 La portata del segnale del telecomando è di circa 23´/7 m, in un raggio di 30° su
entrambi i lati.
7. Pulsante/indicatore CD/SACD: Consente di scegliere tra CD e SACD come sorgente.
Premendo questo pulsante durante la riproduzione di un disco SACD ibrido, viene
modificato il layer in riproduzione. (P18)
L'indicatore si accende in blu quando viene selezionato SACD.
8. Pulsante/indicatore DIRECT: Consente di attivare e disattivare la modalità DIRECT.
(P15)
L'indicatore si accende in blu quando la modalità DIRECT è attiva.
9. Display (P7)
10.
Pulsante SOURCE: Seleziona la sorgente da riprodurre.
11.
Pulsante SETUP: Consente di visualizzare il menu SETUP. (P16)


SN29403157_PD-70AE_It.book 4 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
5
It
Pannello posteriore
1. Jack ANALOG OUT: Utilizzare un cavo audio analogico o un cavo XLR per collegare, ad
esempio, un amplificatore integrato.
2. AC IN: Consente di collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
3. Interruttore RCA ANALOG OUT: Impostare ON/OFF per la trasmissione del segnale
dall'uscita ANALOG OUT (terminale RCA). Quando è selezionato OFF, l'alimentazione
all'uscita ANALOG OUT (terminale RCA) viene interrotta così come l'emissione del
segnale.
La selezione di OFF aiuta a sopprimere gli effetti del rumore sul segnale emesso
dall'uscita ANALOG OUT (terminale XLR).
4. Jack DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL: Utilizzare un cavo digitale ottico o un cavo digitale
coassiale per collegare, ad esempio, dei dispositivi audio.
5. Jack DIGITAL OUT OPTICAL/COAXIAL: Utilizzare un cavo digitale ottico o un cavo
digitale coassiale per collegare, ad esempio, un amplificatore integrato.
6. Jack CONTROL IN/OUT: Quando si collegano amplificatori e dispositivi audio Pioneer è
possibile il controllo centralizzato. Per esempio, è possibile controllare gli amplificatori e i
dispositivi audio.
SN29403157_PD-70AE_It.book 5 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
6
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Telecomando
1. Tasto Í STANDBY/ON: Quando l'unità è alimentata,
consente di accendere l'unità o di passare alla modalità
standby. Non è possibile accendere o spegnere l'unità
con il telecomando.
2. Tasti numerati: Possono essere utilizzati per immettere
direttamente il numero del brano di un CD musicale
durante la selezione dei brani. Possono essere utilizzati
inoltre per immettere i numeri dei brani per la
riproduzione programmata.
3. Pulsante CLEAR: Consente di eliminare il contenuto
impostato per la riproduzione programmata. (P13)
4. Pulsanti del selettore della sorgente: Seleziona la
sorgente da riprodurre.
5. Pulsante DIRECT: Consente di attivare/disattivare la
modalità DIRECT. (P15)
6. Pulsante DIMMER: È possibile regolare la luminosità del
display su tre livelli. (Valore predefinito: Livello 3)
7. Pulsante REPEAT: Consente di impostare la
riproduzione ripetuta. (P13)
8. Pulsante SHUFFLE: Impostare la ripetizione casuale.
(P13)
9. Tasti di riproduzione:
:: Torna all'inizio del brano in riproduzione. Premere
nuovamente per passare al brano precedente.
/;: Avvia/mette in pausa la riproduzione.
9: Passa al brano successivo.
6: Tenere premuto per riavvolgere velocemente il
brano in riproduzione.
: Arresta la riproduzione.
5: Tenere premuto per mandare avanti velocemente il
brano in riproduzione.
10.
Pulsante DIGITAL FILTER: Consente di selezionate uno
dei tre tipi di DIGITAL FILTER. (P15)
11.
Cursori, tasto ENTER: Selezionare la voce con i cursori e
premere ENTER per confermare.
12.
Pulsante SETUP: Consente di visualizzare il menu
SETUP. (P16)
13.
Pulsante DISPLAY OFF: Premere per spegnere il display
di questa unità. Premere nuovamente per accendere il
display.
14.
Pulsante < OPEN/CLOSE: Apre o chiude il piatto
portadisco.
15.
Pulsante CD/SACD: Consente di scegliere tra CD e
SACD come sorgente. Premendo questo pulsante
durante la riproduzione di un disco SACD ibrido, viene
modificato il layer in riproduzione. (P18)
16.
Pulsante DISPLAY: Consente di cambiare le informazioni
sul display.
0 A seconda della sorgente, l'operazione potrebbe non
essere avviata.
17.
Pulsante PROGRAM: Da usare per programmare la
riproduzione. (P13)
18.
Pulsante LOCK RANGE: Consente di visualizzare la
schermata delle impostazioni LOCK RANGE ADJUST.
(P15)
19.
Pulsante RETURN: Riporta il display allo stato
precedente.
20.
Pulsante DIGITAL OUT: Consente di attivare e
disattivare l'uscita digitale. (P16)
Rispettare la polarità
quando si inseriscono le
batterie.
SN29403157_PD-70AE_It.book 6 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
7
It
Display
1. Si accende durante la riproduzione di SACD e DSD.
2. Visualizzazione messaggi: Mostra le informazioni sui brani e sui menu.
3. Si accende quando è possibile effettuare operazioni tramite i tasti cursore del
telecomando.
4. Mostra lo stato di riproduzione.
5. Si accende quando l'impostazione dell'uscita audio digitale è attiva. (P16)
6. Si accende quando vengono mostrati elementi quali il tempo residuo di un brano o del
disco oppure la durata totale del disco.
7. Si accende nelle seguenti condizioni.
: quando è attiva la ripetizione di tutti i brani
: quando è attiva la ripetizione di un solo brano
: quando è attiva la riproduzione casuale
DSD DIGITAL
TOTAL REMAIN
ALL
1
SN29403157_PD-70AE_It.book 7 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
8
Collegamenti con un amplificatore
Installazione
a
1
2
a
Riprodurre l'audio da dischi riprodotti su questa unità e da
dispositivi collegati a questa unità attraverso diffusori
collegati ad amplificatori integrati o ricevitori AV. Eseguire il
collegamento in modo idoneo ai terminali di ingresso
dell'amplificatore.
Collegamento con un cavo audio analogico
Il segnale viene convertito in analogico dal convertitore D/A
di questa unità e poi inviato, ad esempio, a un amplificatore
integrato. Collegare i terminali LINE IN di un amplificatore
integrato al terminale ANALOG OUT (RCA) di questa unità.
0 Accertarsi che l'interruttore RCA ANALOG OUT sia
impostato su ON.
a
1
2
Questa unità
Amplificatore integrato, ricevitore AV, ecc.
a Cavo audio analogico
SN29403157_PD-70AE_It.book 8 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
9
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
It
Collegamento con un cavo XLR
Il segnale viene convertito in analogico dal convertitore D/A
di questa unità e poi inviato, ad esempio, a un amplificatore
integrato. Collegare il terminale di ingresso XLR di un
amplificatore integrato al terminale ANALOG OUT (XLR) di
questa unità.
0 Il secondo pin del terminale di questa unità è designato
come pin HOT (+). Fare riferimento al manuale di
istruzioni dell'amplificatore in uso per verificare che il
secondo pin del terminale XLR dell'amplificatore supporti
HOT (+).
0 Se si effettua il collegamento tramite un cavo XLR e non
tramite un cavo audio analogico, è possibile godere di un
audio ancora più nitido impostando l'interruttore RCA
ANALOG OUT su OFF.
0 Se l'amplificatore collegato è dotato di un terminale di
ingresso XLR, si consiglia di usare un cavo XLR.
Collegamento con un cavo digitale ottico
Il segnale viene convertito in analogico dal convertitore D/A
dell'amplificatore integrato, ad esempio. Collegare il
terminale OPTICAL IN di un amplificatore integrato al
terminale DIGITAL OUT OPTICAL di questa unità.
0 L'audio proveniente da SACD e DSD non viene emesso
dal terminale DIGITAL OUT OPTICAL di questa unità.
0 I segnali digitali che possono essere emessi da questa
unità sono segnali lineari PCM con frequenza di
campionamento e bit rate di quantizzazione di 192 kHz/
24 bit (il funzionamento potrebbe non essere possibile
con tutti i dispositivi collegati o in tutti gli ambienti).
Collegamento con un cavo digitale
coassiale
Il segnale viene convertito in analogico dal convertitore D/A
dell'amplificatore integrato, ad esempio. Collegare il
terminale COAXIAL IN di un amplificatore integrato al
terminale DIGITAL OUT COAXIAL di questa unità.
0 L'audio proveniente da SACD e DSD non viene emesso
dal terminale DIGITAL OUT COAXIAL di questa unità.
0 I segnali digitali che possono essere emessi da questa
unità sono segnali lineari PCM con frequenza di
campionamento e bit rate di quantizzazione di 192 kHz/
24 bit (il funzionamento potrebbe non essere possibile
con tutti i dispositivi collegati o in tutti gli ambienti).
SN29403157_PD-70AE_It.book 9 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
10
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Terminale di controllo
Se si possiedono diversi dispositivi Pioneer dotati di
terminali CONTROL IN/OUT, è possibile controllarli tutti a
livello centrale attraverso il sensore del telecomando
sull'amplificatore, ad esempio. Effettuando il collegamento
attraverso cavi minijack mono (senza resistori) come
mostrato nell'immagine, anche se questa unità e altri
dispositivi vengono posizionati in punti dai quali non sia
possibile ricevere il segnale del telecomando, sarà
comunque possibile usare il telecomando per controllare
questa unità o altri dispositivi puntando il telecomando
verso il relativo sensore sull'amplificatore, ad esempio.
0 Accertarsi anche di eseguire il collegamento con il cavo
audio analogico. La sola connessione del terminale di
controllo non è sufficiente per il funzionamento corretto
del controllo centralizzato.
0 Il sensore del telecomando su questa unità smette di
funzionare se si collega un cavo minijack mono (senza
resistore) al terminale CONTROL IN di questa unità.
0 I sensori del telecomando sugli altri dispositivi smettono
di funzionare se si collega un cavo minijack mono (senza
resistore) al terminale CONTROL OUT di questa unità.
0 Se si effettua il collegamento di un lettore di rete e un
amplificatore Pioneer attraverso il terminale CONTROL
IN/OUT, è possibile eseguire operazioni di base su
questa unità, sul lettore di rete e sull'amplificatore tramite
un'app per smartphone usando la rete.
(esempio di collegamento)
a
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
a
Questa unità
Amplificatore
Dispositivo
audio
a Cavi minijack mono (senza resistori)
SN29403157_PD-70AE_It.book 10 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
11
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
It
Collegamento del cavo di alimentazione, ecc.
a
1 2
a
Collegamento del cavo di alimentazione
Questo modello include un cavo di alimentazione estraibile.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato al
terminale AC IN dell’unità, poi collegarlo alla presa.
Scollegare sempre prima il lato presa e successivamente il
cavo di alimentazione.
Avvio
Premere Í/I STANDBY/ON sull'unità principale.
0 All'avvio, premere fino a far rientrare il pulsante. All'avvio
dell'unità, l'indicatore Í/I STANDBY/ON posto al centro
del pulsante si accende in blu.
a Cavo di alimentazione
SN29403157_PD-70AE_It.book 11 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
12
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Riproduzione di dischi
Riproduzione
Per indicazioni sui dischi che possono essere riprodotti su
questa unità, fare riferimento a (P18).
Riproduzione di CD musicali
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è accesa.
1. Premere CD/SACD sul telecomando per impostare la
sorgente su CD/SACD.
2. Premere < sull'unità principale per aprire il vassoio del
disco, e dopo aver messo il disco sul vassoio, premere
nuovamente <.
3. Premere /; (d) sul telecomando per avviare la
riproduzione.
4. Usare i tasti di riproduzione (h) per arrestare la
riproduzione o scegliere i brani da riprodurre. È possibile
selezionare anche immettendo il numero del brano
usando i tasti numerici (a). Quando si immette il numero
di un brano con 2 cifre, premere il tasto +10 per un
numero di volte corrispondente al valore della seconda
cifra (decine), quindi premere il valore della prima cifra.
Premendo DISPLAY (e), è possibile alternare la
visualizzazione in modo da vedere il tempo trascorso o il
tempo rimanente del disco, ecc.
0 Il contenuto visualizzato dipende dal disco.
Riproduzione di un disco contenente file
musicali
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è accesa.
1. Premere CD/SACD sul telecomando per impostare la
sorgente su CD/SACD.
2. Premere < sull'unità principale per aprire il vassoio del
disco, e dopo aver messo il disco sul vassoio, premere
nuovamente <.
3. Premere
/
;
(d) sul telecomando per avviare la riproduzione.
4. Usare i tasti di riproduzione (h) per arrestare la riproduzione
o scegliere i brani da riprodurre. Premendo DISPLAY (e), è
possibile alternare la visualizzazione in modo da vedere il
tempo trascorso o il tempo rimanente del disco, il nome del
file del brano o il nome del brano, ecc.
0 Il contenuto visualizzato dipende dal disco e dal file.
0 La visualizzazione del nome del brano è supportata
solamente con i file musicali in formato MP3/WMA/
FLAC/AAC (solo M4A)/DSD (solo DSF).
0 I caratteri che non possono essere visualizzati da
questa unità appaiono come "
¢
".
1
2
d
e
a
h
b
c
f
g
SN29403157_PD-70AE_It.book 12 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
13
It
Riproduzione ripetuta
1. Premere ripetutamente REPEAT (c) durante la
riproduzione per visualizzare o sul display.
: riproduzione ripetuta di tutti i brani.
: riproduce ripetutamente il brano in esecuzione.
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere più volte
REPEAT (c) fino alla scomparsa delle icone.
Ripetizione casuale
1. Premere ripetutamente SHUFFLE (f) durante la
riproduzione per visualizzare sul display.
: riproduce tutti brani in ordine casuale.
Per annullare la ripetizione casuale, premere SHUFFLE
(f) fino alla scomparsa dell'icona.
Ripetizione programmata
È possibile impostare l'ordine di riproduzione dei brani di un
CD musicale.
1. Premere PROGRAM (g) quando non è in corso alcuna
riproduzione.
"Se non è stato registrato nulla, viene visualizzato "P00".
Immettere il numero del brano che si desidera registrate
servendosi dei tasti numerici (a). Quando si immette il
numero di un brano con 2 cifre, premere il tasto +10 per
un numero di volte corrispondente al valore della seconda
cifra (decine), quindi premere il valore della prima cifra. Il
numero in "P00" aumenta ogni volta che si registra un
brano. È possibile registrare fino a 24 brani.
0 Per riprodurre la programmazione registrata, premere
/; (d) sul telecomando.
0 Premendo CLEAR (b) durante la registrazione dei
brani, i brani vengono eliminati in ordine a partire
dall'ultimo brano registrato.
0 Premendo PROGRAM (g) durante la registrazione dei
brani, vengono eliminati tutti i brani registrati.
ALL
1
ALL
1
Specifiche dei file che possono essere riprodotti
* Quando si riproducono file oltre i 48 kHz, usare file registrati su un DVD.
Note riguardanti tutti i tipi di file
0 Usare dischi CD/CD-R/CD-RW conformi alla ISO9660 Livello 1/Livello 2 che definisce il tipo di file system per supporti
CD-ROM registrati con un sistema conforme alla formattazione estesa (Joliet e Romeo). Quando si utilizzano dischi DVD,
in aggiunta a quanto indicato sopra, usare dischi registrati con file system UDF.
0 La struttura delle cartelle è limitata a otto livelli e il numero massimo di brani è 3000. Tuttavia, a seconda della struttura
delle cartelle, è possibile che non tutte le cartelle e non tutti i brani vengano riconosciuti e riprodotti.
Note riguardanti tipi specifici di file
0 Codificare i file WMA mediante applicazioni certificate dalla statunitense Microsoft Corporation. Se si utilizzano
applicazioni non certificate, potrebbero verificarsi errori di funzionamento.
0 Questa unità supporta la riproduzione di file AAC con estensione ".m4a" codificati con iTunes. Tale riproduzione potrebbe
tuttavia non essere possibile nel caso in cui il file sia protetto mediante sistema di protezione da copia DRM (tutela dei
diritti d'autore) o altre versioni di iTunes usate per la codifica.
0 I file WAV includono audio digitale PCM non compresso.
0 I file AIFF includono audio digitale PCM non compresso.
Frequenze di
campionamento
Bitrate
Bit di
quantizzazione
Tipi di dischi che possono essere
riprodotti
Estensione
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
MP3 32/44,1/48 kHz
Tra 8 kbps e
320 kbps e VBR.
–.mp3
WMA 32/44,1/48 kHz
Tra 5 kbps e
192 kbps e VBR.
–.wma
AAC
32/44,1/48/88,2/
96 kHz
Tra 8 kbps e
320 kbps e VBR.
*
.aac/
.m4a
WAV
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz
8/16/24 bit
*
.wav
AIFF
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz
8/16/24 bit
*
.aif/
.aiff
FLAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz
8/16/24 bit
*
.flac
ALAC
32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz
8/16/24 bit
*
.m4a
DSD 2,8/5,6 MHz 1 bit
.dsf/
.dff
SN29403157_PD-70AE_It.book 13 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
14
Utilizzo di questa unità come convertitore D/A
a
b
1
2
È possibile convertire in analogico l'audio digitale
proveniente da dispositivi audio e quindi riprodurlo
attraverso le uscite ANALOG OUT.
Connessioni
1. Utilizzare un cavo digitale ottico o un cavo digitale
coassiale, a seconda dei terminali presenti sul
dispositivo da collegare, per collegare dispositivi audio.
Commutazione della sorgente
2. Durante la riproduzione da un dispositivo collegato al
terminale DIGITAL IN OPTICAL, premere OPTICAL sul
telecomando per modificare la sorgente su questa unità
in "OPTICAL".
Durante la riproduzione da un dispositivo collegato al
terminale DIGITAL IN COAXIAL, premere COAXIAL sul
telecomando per modificare la sorgente su questa unità
in "COAXIAL".
3. Avviare la riproduzione sul lettore.
0 I segnali digitali in ingresso che possono essere
ammessi da questa unità sono segnali lineari PCM con
frequenza di campionamento e bit rate di quantizzazione
di 192 kHz/24 bit (il funzionamento potrebbe non essere
possibile con tutti i dispositivi collegati o in tutti gli
ambienti).
OPTICAL
COAXIAL
a Cavo digitale ottico, b Cavo digitale coassiale
SN29403157_PD-70AE_It.book 14 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione >Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
15
It
Regolazione della qualità audio
Riproduzione fedele del suono originale
(modalità DIRECT)
Le elaborazioni che influenzano la qualità audio vengono
disattivate, quindi viene riprodotto un suono più vicino
all'originale.
(Valore predefinito): OFF
1. Premere DIRECT (a).
0 L'indicatore DIRECT sulla parte anteriore dell'unità
principale si illumina quando la modalità DIRECT è ON.
0 Quando la modalità DIRECT è ON, DIGITAL OUT è
impostato su OFF.
0 Nella modalità DIRECT, il display si spegne
automaticamente durante la riproduzione di CD e SACD.
DIGITAL FILTER
Consente di selezionate uno dei tre tipi di DIGITAL FILTER.
1. L'impostazione cambia ogni volta che si preme DIGITAL
FILTER (b).
"SLOW": suono morbido e fluido
"SHARP" (Valore predefinito): suono con maggiore
struttura e carattere più deciso
"SHORT": suono con una sensazione di avvio rapido e di
avanzamento
0 È anche possibile premere SETUP (d) per visualizzare la
schermata di impostazione DIGITAL FILTER dal menu
SETUP. In questo caso, selezionare il valore di
impostazione con / (c) sul telecomando.
Regolazione del range di blocco (LOCK
RANGE ADJUST)
La qualità audio viene migliorata restringendo il range di
blocco per ridurre i suoni incidentali. Tuttavia, un eccessivo
restringimento del range di blocco può causare interruzioni
del suono e rumore. Regolare il range di blocco durante
l'ascolto.
(Valore predefinito): RANGE 4
1. Premere LOCK RANGE (e).
2. Selezionare il valore dell'impostazione con / (f) sul
telecomando.
Da "RANGE 6" (ampio) a "RANGE 1" (ristretto)
0 È anche possibile premere SETUP (d) per visualizzare la
schermata di impostazione LOCK RANGE ADJUST dal
menu SETUP.
0 LOCK RANGE ADJUST non ha alcun effetto sull'audio di
SACD e DSD.
a
b
c
d
e
f
SN29403157_PD-70AE_It.book 15 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
16
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate |Altri
Impostazioni Avanzate
Impostazioni avanzate
Questa unità consente di configurare le impostazioni avanzate in modo da fornire
un'esperienza ancora migliore.
1. Premere SETUP sul telecomando.
2. Selezionare il contenuto o l'impostazione con i cursori sul telecomando, quindi premere
ENTER per confermare la selezione. Per tornare alla schermata precedente, premere
RETURN.
3. Per uscire dalle impostazioni, premere SETUP.
AUTO STANDBY
Questa impostazione mette automaticamente l'unità in standby dopo 20 minuti di inattività
senza alcun ingresso audio.
"ON" (Valore predefinito): L’unità entrerà automaticamente in modalità standby.
"OFF": L’unità non entrerà automaticamente in standby.
POWER ON PLAY
È possibile definire l'impostazione in modo che la riproduzione del disco venga avviata
automaticamente all'accensione di questa unità.
0 Utilizzando un timer automatico collegato esternamente, è possibile impostare la
riproduzione con timer all'attivazione automatica dell'alimentazione.
"ON": Per riprodurre i dischi automaticamente
"OFF" (Valore predefinito): Per non riprodurre i dischi
DIGITAL OUT
Effettuare le impostazioni dell'uscita audio digitale. Se non si effettua il collegamento al
terminale DIGITAL OUT OPTICAL/COAXIAL, è possibile godere di un audio ancora più
nitido impostando questa opzione su OFF.
"ON" (Valore predefinito), "OFF"
DIGITAL FILTER
È possibile selezionare il tipo di DIGITAL FILTER. (P15)
LOCK RANGE ADJUST
Regolazione del range di blocco. (P15)
1
AUTO STANDBY
SN29403157_PD-70AE_It.book 16 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
17
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
It
Risoluzione dei problemi
Altri
Prima di iniziare la procedura
In caso di funzionamento instabile, i problemi potrebbero
essere risolti semplicemente accendendo l'unità, passando
alla modalità standby o scollegando/collegando il cavo di
alimentazione, invece di intervenire su impostazioni e
procedure operative. Provare queste semplici azioni sia
sull’unità sia sul dispositivo connesso. Se, dopo aver fatto
riferimento a "Risoluzione dei problemi", il problema
persiste, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il problema.
Resettare l'unità (questo resetta le impostazioni
dell'unità ai valori predefiniti)
1. Quando l'alimentazione è attiva e non è inserito alcun
disco, premere DIRECT tenendo premuto sull'unità
principale.
2. Compare il messaggio "CLEAR", l'unità va in standby e le
impostazioni vengono resettate.
Alimentazione
Impossibile accendere l’unità
0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere almeno 2 minuti, quindi ricollegarlo.
L’unità si spegne inaspettatamente
0 L'unità va automaticamente in standby quando è
impostato "AUTO STANDBY" nel menu SETUP.
L'indicatore STANDBY sull'unità principale continua a
lampeggiare in rosso e non sono possibili altre
operazioni
0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere almeno 2 minuti, quindi ricollegarlo.
L'indicatore continuerà a lampeggiare, ma premere Í/
I STANDBY/ON sull'unità principale per attivare
l'alimentazione (ON). Se questo non risolve il problema,
potrebbe trattarsi di un malfunzionamento. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare il
rivenditore o la nostra assistenza clienti.
Il display non si illumina
0 È possibile che il display sia stato spento premendo
DISPLAY OFF. Premere DISPLAY OFF per accendere il
display.
Impossibile riprodurre dischi
0 Posizionare il disco sul piatto portadisco con il lato
dell'etichetta rivolto verso l'alto.
0 La riproduzione potrebbe non essere possibile in
presenza di graffi o sporco sul disco.
0 I file audio che sono protetti da copyright non possono
essere riprodotti.
0 Il piatto portadisco si apre nel caso in cui venga inserito
un disco non supportato da questa unità.
Audio
Il suono è interrotto
0 Un eccessivo restringimento del range di blocco
nell'impostazione LOCK RANGE ADJUST può causare
interruzioni del suono e rumore. Le interruzioni del suono
causate dalla regolazione del range di blocco non sono
coperte dalle nostre garanzie di funzionamento.
Regolare il range di blocco durante l'ascolto.
Suono digitale assente
0 Impostare "DIGITAL OUT" nel menu SETUP su "ON".
0 L'audio proveniente da SACD e DSD non può essere
riprodotto digitalmente.
Telecomando
0 Assicurarsi che le batterie siano installate con la polarità
corretta.
0 Installare nuove batterie. Non mescolare tipi diversi di
batterie o batterie vecchie e nuove.
0 Assicurarsi che questa unità non sia esposta a luce
solare diretta o a luci fluorescenti di tipo a invertitore.
Riposizionare, se necessario.
0 Se questa unità è installata in uno scaffale o in un
armadietto con sportelli di vetro colorato o se le porte
sono chiuse, il telecomando potrebbe non funzionare in
modo affidabile.
Funzionalità come convertitore D/A
0 Assicurarsi che i dispositivi siano collegati correttamente.
0 Riprodurre l'audio compatibile tramite i terminali di
ingresso di questa unità. (P14)
SACD
0 A causa di differenze nei metodi di registrazione,
potrebbero verificarsi differenze di volume tra SACD e
CD.
CLEAR
SN29403157_PD-70AE_It.book 17 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
18
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
Altre note
Dischi che possono essere riprodotti
Precauzioni per la riproduzione
0 È possibile usare i compact disc (CD) con il seguente
logo sull'etichetta.
0 Notare che alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti
a causa di caratteristiche del disco, graffi, sporcizia o
stato della registrazione.
Riproduzione di SACD ibridi
Un disco SACD ibrido è composto da due layer: SACD e
CD. Premere CD/SACD per selezionare il layer che si
desidera ascoltare.
Riproduzione di DualDisc
"DualDisc" è un disco con video e audio conformi allo
standard DVD su un lato e audio riproducibile da un lettore
CD sull'altro.
Sul lato audio non DVD, la riproduzione potrebbe non
essere sempre possibile poiché il disco non è conforme alle
specifiche fisiche dei CD standard.
Operazioni durante la riproduzione
La ricerca diretta non è disponibile durante la riproduzione
di dischi con dati musicali.
Tipi di dischi che non possono essere riprodotti
con questa unità
DVD Video, DVD Audio, CD-G, Video CD, DTS-CD
Note sui dischi
0 Fare attenzione a mani e dita durante l'apertura o la
chiusura del piatto portadisco.
0 Non usare mai dischi con una forma particolare (come
cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi potrebbero
incepparsi e danneggiare l'unità.
0 Alcuni CD audio con funzioni di controllo della copia non
sono conformi agli standard ufficiali dei CD. Questi sono
dischi particolari e non possono essere riprodotti con
questa unità.
0 Non usare dischi con residui di nastro adesivo, dischi
noleggiati con etichette che si staccano, o dischi con
etichette decorative. Questo tipo di disco potrebbe
rimanere incastrato nell'unità, o potrebbe danneggiare
l'unità.
0 Non lasciare un disco con etichetta stampata con una
stampante a getto d'inchiostro nell'unità a lungo. Il disco
potrebbe rimanere incastrato nell'unità, o potrebbe
danneggiare l'unità.
Precauzioni durante lo spostamento
dell'unità
Durante lo spostamento dell'unità, estrarre il disco
eventualmente presente e chiudere il piatto portadisco.
Premere Í/I STANDBY/ON sull'unità principale, attendere
10 secondi dopo la scomparsa del messaggio [OFF] dal
display e scollegare il cavo di alimentazione. Lo
spostamento dell'unità con un disco al proprio interno
potrebbe causare danni.
Condensa
Gocce d'acqua possono formarsi all'interno di questa unità
se viene spostata da un luogo freddo ad una stanza calda o
quando una stanza fredda viene rapidamente riscaldata da
un calorifero. Questa viene chiamata condensa. Può
causare non solo il malfunzionamento dell'unità, ma può
anche danneggiare il disco o parti dell'unità.
Raccomandiamo di rimuovere i dischi dall'unità se non
viene usata per un pò di tempo. Se esiste la possibilità che
si sia formata condensa, scollegare il cavo di alimentazione
e lasciare l'unità per almeno 3 ore a temperatura ambiente.
Dischi che possono essere riprodotti
SACD (Super Audio CD)
(solo area a 2 canali)
CD
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-R (DL)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (DL)
DVD+RW
SN29403157_PD-70AE_It.book 18 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
19
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
It
Caratteristiche generali
Uscita audio analogica
Livello e impedenza di uscita nominale
0 RCA OUT : 2,3 Vrms (1 kHz, 0 dB) / 500
0 XLR OUT : 4,5 Vrms (1 kHz, 0 dB) / 150
Risposta in frequenza
0 CD: 2 Hz - 20 kHz,
SACD: 2 Hz - 50 kHz (-3 dB)
Rapporto segnale-rumore
0 CD: 116 dB o superiore (correzione A),
SACD: 116 dB o superiore (correzione A)
THD+N
0 CD: 0,002 % o meno,
SACD: 0,002 % o meno
Ingresso audio digitale
Ingresso coassiale digitale
0 Terminale RCA, 0,5 Vp-p / 75
Ingresso audio digitale
0 Terminale ottico, -24 dBm o superiore / 660 nm
Uscita audio digitale
Uscita digitale coassiale
0 Terminale RCA, 0,5 Vp-p / 75
Uscita digitale ottica
0 Terminale ottico, -14 - -21 dBm / 660 nm
Altri
Control In
0 Mini-jack 3,5 (mono)
Uscita di controllo
0 Mini-jack 3,5 (mono)
Generale
Alimentazione
0 CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consumo elettrico
0 46,0 W
0 0,3 W (in modalità standby)
AUTO STANDBY
0 ON (20 min) / OFF
Dimensioni (L t A t P)
0 435 mm k 142 mm k 413 mm
Peso
0 18,5 kg
SN29403157_PD-70AE_It.book 19 ページ 2017年8月25日 金曜日 午前10時31分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Pioneer PD-70AE Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario