SWITEL WTC516 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
2
2
WTC 516
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 21. . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 31. . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 40. . . . . . . . . .
7
Sommario
22
1 Indicazioni di sicurezza 22. . . . . . . . . . . . . . .
2 Elementi di comando1 23. . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mettere in funzione i radiotrasmettitori 24. . . . .
4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 25.
5 In presenza di problemi 28. . . . . . . . . . . . . . .
6 Consigli per la cura / Garanzia 29. . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
23
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi rice-
trasmittenti con lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come
non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni
non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonomamente
ed evitare di compiere riparazioni di propria iniziativa.
Ambito di impiego
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità,
calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare i radiotrasmettitori in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente l’alimentatore a spina fornito in
dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura dan-
neggiare i radiotrasmettitori. Non ostacolare il libero accesso all’alimen-
tatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare solo batterie
dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione
in caso di sostituzione impropria delle batterie.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare i radiotrasmettitori nelle vicinanze di ap-
parecchiature mediche. Non è possibile escludere completamente il ri-
schio di eventuali interferenze. Radiotrasmettitori possono causare un
fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo.
Il simbolo raffigurato qui a lato indica che apparecchi elettrici ed elettro-
nici usati e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali ri-
fiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso
un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso riven-
ditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
Elementi di comando
24
2 Elementi di comando
1
Unità portatile
1 Display
2 ON / OFF
3 Impostazione verso sopra
4 Impostazione verso sotto
5 Trasmettere segnale di
chiamata
6 Altoparlante
7 Microfono
8 Menu
9 Blocco tastiera
10 Tasto di conversazione TALK
Visualizzazioni di display
11 Canale
12 Codice CTCSS
13 Trasmettere / Ricevere
14 Volume
15 Capacità di carica batterie
16 Blocco tastiera
17 Controllo a due canali
18 Funzione vivavoce
19 Funzione di ricerca canale
1
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un bordo
uniforme. Con riserva di scostamenti per tasti e simboli visualizzati sul display
del radiotrasmettitore rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
2
3
7
1
9
4
5
6
8
10
11
15
12
13
14
16
17
18
19
Mettere in funzione i radiotrasmettitori
25
3 Mettere in funzione i radiotrasmettitori
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere atten-
tamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
due radiotrasmettitori due accumulatori ricaricabili
una stazione di carica un alimentatore di rete
due ganci per cintura un manuale di istruzioni per l’uso
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di ca-
rica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si
consiglia di utilizzare per motivi di sicurezza sol-
tanto l’alimentatore fornito in dotazione.
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Aprire il vano batterie. Inserire l’accumulatore ricaricabile fornito in do-
tazione. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano batterie.
Attenzione: Accumulatori e batterie standard non
sono ricaricati nella stazione di carica. Utilizzare
solo l’accumulatore ricaricabile fornito in dota-
zione o accumulatori ricaricabili dello stesso tipo
costruttivo.
Caricare l’accumulatore ricaricabile
Posizionare i radiotrasmettitori prima di metterli in funzione per la prima volta per
almeno 14 ore nella stazione di carica. Non appena i radiotrasmettitori sono stati
posizionati correttamente nella stazione di carica, i LED rossi si accendono. Le
spie si accendono anche con accumulatori completamente ricaricati.
Evitare di caricare i radiotrasmettitori con dispositivi di carica differenti
o estranei.
La capacità di carica degli accumulatori è indicata sul display con il simbolo .
Carico A metà Debole Scarico
Non appena si avvertono due segnali di avviso ed il display si spegne è neces-
sario procedere alla ricarica dell’accumulatore.
Applicare il gancio per cintura
Introdurre il gancio per cintura dall’alto nella guida fino a farlo
scattare in posizione. Per rimuovere nuovamente il gancio per
cintura, sollevare leggermente la linguetta di fissaggio con l’un-
ghia del dito spingendo il gancio per cintura verso sopra.
Presa elettrica
8
9
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
26
4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Rappresentazioni e modi di scrittura
t Premere il tasto raffigurato
4x V Premere il tasto raffigurato il numero di volte
indicato
¤+X Premere i tasti raffigurati
contemporaneamente
a, V Premere il tasto raffigurato a lungo
b, t Rilasciare il tasto raffigurato
[
2
] Indicazione di displaylampeggiante
ð Parlare rivolti verso il microfono
Attivare / Disattivare i radiotrasmettitori
a, V ON / OFF
Regolazione del volume
X/Y Impostare il volume
Trasmettere e ricevere
Trasmettere
a, t, ð Trasmettere
Mantenere con il radiotrasmettitore una distanza di ca. 5 − 7 cm dalla
bocca e parlare con voce normale.
Ricevere
b, t Ricevere
Tenendo premuto il tasto t non è possibile ricevere alcun segnale
radio.
Selezione del canale
¤, [
3
], X/Y, t Selezionare e confermare il canale
Canale Frequenza (MHz) Canale Frequenza (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Selezione del codice CTCSS
I radiotrasmettitori segnalano tutte le chiamate compiute all’interno del campo di
ricezione. A tal fine è comunque necessario che tutti i radiotrasmettitori siano im-
postati sullo stesso canale. Per evitare interferenze reciproche è possibile defi-
nire un codice CTCSS valido per il canale selezionato.
2x ¤, [
0
], X/Y, Selezionare e confermare il codice CTCSS
t
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
27
Volendo comunicare con radiotrasmettitori che non utilizzano un codice CTCSS
è necessario impostare presso il proprio radiotrasmettitore il codice CTCSS 0".
Ogni codice CTCSS corrisponde ad una determinata frequenza di toni
trasmessa dal ricetrasmettitore. La comunicazione tra due interlocutori
è possibile solo se entrambi utilizzano lo stesso canale e lo stesso co-
dice CTCSS. Un’eccezione è rappresentata dal codice CTCSS 0". Con
la scelta di questa impostazione è infatti possibile ascoltare tutte le chia-
mate, indipendentemente dal codice CTCSS, svolte sul canale impos-
tato. Per poter partecipare alla comunicazione via radio può risultare
eventualmente necessario passare dal codice CTCSS 0" al codice
CTCSS utilizzato.
Ricerca del canale
In un ciclo continuo l’apparecchio scorre gli otto canali alla presenza di segnali.
Sul display è visualizzata l’indicazione SCAN. Non appena si individua un ca-
nale attivo, premere il tasto t per partecipare alla comunicazione. In caso di
mancato azionamento del tasto t la ricerca del canale è proseguita poco
dopo.
Avviare la ricerca del canale
¤+X Avviare la ricerca del canale
Non appena è individuato un canale, premere subito il tasto Y. Fatto questo
l’apparecchio passa alla ricerca del rispettivo codice CTCSS.
Proseguire la funzione di ricerca del canale
X La ricerca del canale è proseguita
Concludere la ricerca del canale
t La ricerca del canale è conclusa
Trasmettere un segnale di chiamata
Il segnale di chiamata richiama l’attenzione degli altri interlocutori indicando che
il chiamante desidera avviare una conversazione.
Trasmettere un segnale di chiamata
Schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmente impostato la
presenza di segnali deboli.
¤+Y Ascoltare il canale
t Concludere l’ascolto
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di compiere modifiche non intenzionali alle imposta-
zioni. Con blocco tastiera attivata, sul display è visualizzato
.
a, Attivare / Disattivare il blocco tastiera
VOX (funzione vivavoce)
Il radiotrasmettitore inizia la trasmissione con breve ritardo non appena il microfono
avverte in modalità VOX una voce o un qualsiasi altro rumore. Il tasto t non
deve essere premuto. Se la modalità VOX è inserita, sul display appare l’indicazione
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
28
VOX.
Per il funzionamento in modalità VOX è possibile scegliere tre livelli di sensibilità
in base all’ambiente d’impiego:
1 2 3
Ambiente circostante ru-
moroso
Ambiente circostante
normale
Ambiente circostante si-
lenzioso
Attivare / Disattivare la modalità VOX
Per disattivare la modalità VOX, selezionare l’impostazione OF".
3x ¤, X/Y, Selezionare e confermare l’impostazione
[
2
], t
Selezionare / Disattivare il segnale di chiamata
Per disattivare il segnale di chiamata, selezionare l’impostazione OF".
4x ¤, Y/X, Selezionare e confermare l’impostazione
[
4
], t
Tono di conferma
Rilasciando il tasto t, l’interlocutore avverte un segnale acustico. Ciò se-
gnala la conclusione della trasmissione da parte dell’altro interlocutore e la pos-
sibilità di procedere a sua volta alla trasmissione.
5x ¤, X/Y, Attivare / Disattivare il segnale di conferma
[
OF
], t
Suono tasti
Premendo un tasto qualsiasi si avverte il suono tasti.
6x ¤, Y/X, Attivare / Disattivare il tono tasti
[
OF
], t
Controllo a due canali
L’apparecchio consente il contemporaneo controllo di due canali. Con controllo a
due canali attivato il radiotrasmettitore passa da un canale impostato all’altro fino
a riconoscere un segnale. Sul display è visualizzata l’indicazione DCM. Il primo
canale è il canale attualmente impostato.
Impostare il secondo canale / il codice CTCSS
Per disattivare il controllo a due canali, selezionare l’impostazione OF".
7x ¤, X/Y, [
6
], Impostare il canale, impostare il codice
¤, X/Y, [
32
], CTCSS e confermare
t
Cronometro
Il radiotrasmettitore dispone di una funzione cronometro (60 secondi).
a, ¤ Attivare / Disattivare il cronometro
Per operare con il cronometro, utilizzare i seguenti tasti.
X Avvio / Arresto
X Reset
In presenza di problemi
29
5 In presenza di problemi
In presenza di problemi con i radiotrasmettitori, seguire le indicazioni riportate
qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivendi-
tore autorizzato. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Nessuna funzione Accumulatore ricaricabile non è carico
Blocco tastiera attivato
Trasmissione non è
possibile
Premere completamente il tasto t per tras-
mettere
Canale è utilizzato da un altro interlocutore
Nessuna ricezione Rilasciare il tasto t
Volume è troppo basso
Si è al di fuori del campo di ricezione, modificare
la propria posizione
Eventuali ostacoli come alberi ed edifici hanno un
influsso negativo sulla portata
Codice CTCSS non è identico con quello del
partner di chiamata
Canale viene già utilizzato da un altro interlocu-
tore
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Potenza di uscita 0.5 W
Portata ca. 3 km
Accumulatore ricaricabile 3,6V NiMh, 600 mAh
Consigli per la cura / Garanzia
30
6 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Switel sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di
produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente
sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La ga-
ranzia non si estende a batterie o accumulatori ricaricabili utilizzati all’interno de-
gli apparecchi. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti
dovuti a difetti di materiale o di produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di
interventi da parte dell’acquirente o di terzi. La presente garanzia non ricopre
danni dovuti all’uso o all’esercizio non conformi a quanto previsto, a montaggio o
conservazione errati, a collegamento o installazione impropri così come a forza
maggiore o a qualsiasi altro influsso esterno. In qualità di produttore ci riserviamo
il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiaz-
zare l’apparecchio. Parti sostituite o apparecchi rimpiazzati divengono di nostra
proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a
intenzione o colpa grave del produttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un di-
fetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al nego-
zio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acqui-
sto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia
dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà
più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

SWITEL WTC516 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario