Waeco MagicWatch MWE2000, MW2500 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MagicWatch
MWE2000, MW2500
MWE-2000-4FM MWE-2000-4FM-K
MW-2500-4FM
DE 13 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 39 Parking aid
Installation and Operating Manual
FR 64 Aide au stationnement
Instructions de montage et de
service
ES 90 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT 116 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 142 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 168 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 193 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 218 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI 243 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 1 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 2 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500
116
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di ri-
vendita del sistema, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . 117
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7 Controllo del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
8 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9 Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
10 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 116 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
117
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica-
zione può causare danni ai materiali e compromettere il funziona-
mento dell'apparecchio.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corren-
te o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone o materiali e compromettere
il funzionamento dell'apparecchio.
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 117 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Indicazioni di sicurezza e montaggio MWE2000, MW2500
118
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per
danni risultanti dai seguenti punti:
errori di montaggio,
danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovra-
tensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WA-
ECO International,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettri-
co del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando
si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di
cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l’installazione dell’ausilio per il
parcheggio può causare disturbi.
z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa).
Non impiegare morsetti.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 118 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Indicazioni di sicurezza e montaggio
119
z Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 7, pagina 3) per collegare i cavi.
z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del
sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
z A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso
valide di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio
z Fissare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati nel veicolo in
modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o in-
cidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
z Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 4).
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente
una lampada campione a diodi (vedi fig. 1 5, pagina 3) oppure un volt-
metro (vedi fig. 1 6, pagina 3).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 1 9, pagina 3) assor-
bono correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema
elettronico del veicolo.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 119 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Indicazioni di sicurezza e montaggio MWE2000, MW2500
120
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che
questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 3, pagina 4).
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
Osservare in particolare le seguenti indicazioni:
z Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
z I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.
z Eseguire la retromarcia in modo da escludere un pericolo per gli altri
automobilisti.
z In particolari circostanze può verificarsi che ostacoli insidiosi non venga-
no registrati o non vengano riconosciuti chiaramente, a causa delle loro
proprietà fisiche di riflessione.
z L'ausilio per il parcheggio costituisce un aiuto ulteriore per il conducente,
questo significa che l'uso dell'apparecchio non esula il conducente dal
dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retro-
marcia.
z L'ausilio per il parcheggio può avvisare il conducente in tempo solo in
caso di retromarcia lenta (a velocità di manovra).
z Per evitare che sia compromesso il funzionamento dei sensori, rimuovere
neve, ghiaccio o sporco.
z Tenere presente che i segnali radio possono essere disturbati da altri tra-
smettitori con la stessa frequenza oppure, in particolari condizioni, assor-
biti o bloccati temporaneamente.
Qualora l'indicazione della distanza non fosse stabile controllare la situa-
zione in caso di necessità con un controllo visivo.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 120 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Dotazione
121
3Dotazione
MWE-2000-4FM
N. in
fig. 4,
pagina 4
Quantità Denominazione N. art.
11
Sistema di controllo elettronico MWZ-2000
2 1
Ricevitore (con LED e alto-
parlante, da inserire in una presa
da 12 V
CC
, ad es. l'accendisigari)
MWD-2000
31
Cavo di allacciamento del sistema
di controllo elettronico
4 4
Sensori a ultrasuoni MWSE-2000
54
Supporto standard del
sensore 0°
6 4
Supporto standard del
sensore 10°
74
Supporto del sensore 0°con anello
di copertura
8 4
Supporto del sensore 10°con
anello di copertura
91
Tubetto con imprimitura
1
Materiale di fissaggio
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 121 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Dotazione MWE2000, MW2500
122
MWE-2000-4FM-K
MW-2500-4FM
N. in
fig. 5,
pagina 5
Quantità Denominazione N. art.
11
Sistema di controllo elettronico MWZ-2000
2 1
Ricevitore (con LED e altoparlante
per allacciamento fisso a 12 V
CC
)
MWD-2000-K
31
Cavo di allacciamento del sistema
di controllo elettronico
4 4
Sensori a ultrasuoni MWSE-2000
54
Supporto standard del
sensore 0°
6 4
Supporto standard del
sensore 10°
74
Supporto del sensore 0°con anello
di copertura
8 4
Supporto del sensore 10° con
anello di copertura
91
Tubetto con imprimitura
1
Materiale di fissaggio
N. in
fig. 6,
pagina 6
Quantità Denominazione N. art.
11
Sistema di controllo elettronico MWZ-2000
2 1
Ricevitore (con LED e altoparlante
per allacciamento fisso a 12 V
CC
)
MWD-2000-K
31
Cavo di allacciamento del sistema
di controllo elettronico
4 4
Guida del profilo con sensori ad
ultrasuoni
–1
Materiale di fissaggio
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 122 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Uso conforme alla destinazione
123
4 Uso conforme alla destinazione
MagicWatch MWE2000 (n. art. MWE-2000-4FM o MWE-2000-4FM-K) e
MW2500 (n. art. MW-2500-4FM) sono ausili per il parcheggio a ultrasuoni.
Durante le manovre di retromarcia monitorano lo spazio a disposizione dietro
al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza di ostacoli ri-
levati dall'apparecchio.
L'ausilio per il parcheggio rappresenta un aiuto nelle manovre di retromarcia,
tuttavia non esonera il conducente dal dovere di guidare con particolare
prudenza durante le manovre di retromarcia.
MagicWatch è realizzato per essere montato su autovetture e camper.
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
L'ausilio per il parcheggio è costituito da quattro sensori, un sistema di con-
trollo elettronico e un ricevitore provvisto di un altoparlante integrato che
svolge la funzione di avvisatore acustico.
Le varianti MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K e MW-2500-4FM si distin-
guono per il montaggio e il collegamento dei ricevitori e dei sensori:
z Il ricevitore del MWE-2000-4FM viene inserito in una presa da 12 V
CC
(ad es. nell'accendisigaro). Il sistema è particolarmente adatto per un uso
occasionale, ad es. in combinazione con un caravan.
i sensori vengono montati sul paraurti singolarmente.
z Il ricevitore di MWE-2000-4FM-K viene incollato e collegato in modo fisso
a 12 V
CC
.
i sensori vengono montati sul paraurti singolarmente.
z Il ricevitore di MW-2500-4FM viene incollato e collegato in modo fisso a
12 V
CC
.
I sensori sono già premontati su due guide del profilo. Queste guide del
profilo vengono montate sul parafango o sulle portiere posteriori (ad es.
in veicoli di piccole dimensioni).
La distanza di arresto può essere regolata: la distanza, a partire dalla quale
l'ausilio per parcheggio segnala “l'arresto”, può essere impostata secondo 3
livelli.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 123 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Descrizione tecnica MWE2000, MW2500
124
La misurazione della distanza si basa sul principio del tempo di transito
dell'eco. Durante le manovre di retromarcia i quattro sensori inviano conti-
nuamente segnali a ultrasuoni.
I sensori sono contemporaneamente trasmettitori e ricevitori e captano il
segnale a ultrasuoni riflesso dall'ostacolo. La distanza dall'ostacolo viene
calcolata mediante il tempo di transito che intercorre fra i segnali a ultrasuoni
e viene segnalata da sequenza di impulsi acustici. Più l'ostacolo si avvicina,
più veloce diventa la sequenza del segnale acustico.
Tenere presente che che i segnali radio possono essere disturbati da altri tra-
smettitori con la stessa frequenza oppure in particolari condizioni assorbiti o
bloccati temporaneamente. Qualora l'indicazione della distanza non fosse
stabile, controllare la situazione, in caso di necessità con un controllo visivo.
I sensori vengono installati all'interno del paraurti posteriore. I sensori posso-
no essere verniciati, ma non con una verniciatura a più strati, che pregiu-
dicherebbe la funzionalità dei sensori.
5.2 Campo di rilevamento
Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in quattro
zone (fig. 7, pagina 6):
z Zona 1
Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non ven-
gono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflet-
tono male.
z Zona 2
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti.
z Zona 3
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile
che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
z Zona di arresto (4)
La presenza di oggetti in questa zona induce l'ausilio per il parcheggio a
segnalare “l'arresto” con un segnale acustico continuo.
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile
che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
Oggetti, come ad es. portabiciclette o ruote di scorta, non devono tro-
varsi nel campo di rilevamento dei sensori, perchè causerebbero un
segnale fuorviante.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 124 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Descrizione tecnica
125
Nota
Considerate che anche in questa zona vengono rilevati gli ostacoli.
Nota
È possibile che in determinate situazioni l'ausilio per il parcheggio
non individui oggetti, o che per ragioni legate alle loro caratteristi-
che fisiche, non segnali la distanza in modo corretto.
Osservate, in merito, i cinque esempi seguenti.
Esempio 1 (fig. 8, pagina 7)
Gli oggetti che non rientrano nel campo di rilevamento dei sensori non pos-
sono essere registrati.
Esempio 2 (fig. 9, pagina 7)
Per quanto riguarda gli oggetti a forma frastagliata può verificarsi che la di-
stanza più breve non venga segnalata. In questo esempio, A non viene se-
gnalata, ma solo B o C.
Esempio 3 (fig. 0, pagina 7)
Con ostacoli posizionati in modo obliquo viene segnalata la distanza più bre-
ve A.
Esempio 4 (fig. a, pagina 7)
I sensori potrebbero non rilevare correttamente ostacoli sottili, ad es. i pali di
recinzione.
Esempio 5 (fig. b, pagina 7)
Nel caso raffigurato l'ausilio per parcheggio visualizzerà la distanza A. Man
mano che ci si avvicina al veicolo, superata la fase durante la quale viene
emessa la segnalazione acustica per indicare l'area di arresto, la distanza A
va a ricadere nel punto morto cosicché l'ausilio per il parcheggio segnalerà
la distanza dal punto B.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 125 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Montaggio dell'ausilio per il parcheggio MWE2000, MW2500
126
Attenzione!
Come mostrano i cinque esempi, si possono verificare situazioni in
cui l'apparecchio non è in grado di visualizzare un oggetto o la
distanza minore da esso.
L'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con
particolare prudenza durante le manovre di retromarcia.
Retrocedere quindi sempre con la massima prudenza.
Se un oggetto non rientra nella zona monitorata dai sensori, l'ausi-
lio per il parcheggio indica automaticamente la distanza esistente
con l'oggetto più vicino. Questo significa che l'altoparlante piezoe-
lettrico passa successivamente dalla sequenza veloce a quella
media.
In questo caso arrestare immediatamente il veicolo e controllare la
situazione.
6 Montaggio dell'ausilio per il
parcheggio
6.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3)
z cacciaviti (fig. 1 2, pagina 3)
z trapano (fig. 1 3, pagina 3)
z set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 3)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
z lampada campione a diodi (fig. 1 5, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 6,
pagina 3)
z pinza a crimpare (fig. 1 7, pagina 3)
z nastro isolante (fig. 1 8, pagina 3)
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dello centralina e dei cavi sono necessarie eventualmente
anche altre viti e fascette serracavi.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 126 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio
127
6.2 Montaggio dei sensori
Le seguenti descrizioni sono valide per MAGIC WATCH con i numeri di
articolo MWE-2000-4FM e MWE-2000-4FM/K.
Attenzione!
Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati
al veicolo (ad es. portabiciclette) non si trovino nel campo di rileva-
mento dei sensori.
Nota
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparec-
chio è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati verso il basso, vengono indicati come
ostacoli ad es. le aplanarità del terreno. Se sono direzionati troppo
verso l'alto gli ostacoli presenti non vengono riconosciuti.
Osservare le seguenti specifiche per il montaggio:
z Varianti di montaggio tra cui scegliere:
incollare il supporto del sensore sul lato interno (utilizzare i supporti
standard del sensore, fig. g, pagina 10)
inserire il supporto del sensore sul lato esterno (utilizzare il supporto
del sensore con anello di copertura, fig. h, pagina 10)
Scegliere, di volta in volta, la variante del supporto per il sensore con
compensazione angolare nel caso in cui vadano livellate le smussature
del paraurti.
z La distanza dei sensori dal suolo deve essere minimo 50 cm e massimo
70 cm (fig. c e fig. d, pagina 8).
z Assicurarsi che l'angolo di montaggio dipenda dall'altezza di montaggio
(fig. c e fig. d, pagina 8).
z Montare i sensori su una superficie il più piana possibile.
z Per garantire un monitoraggio ottimale montare i sensori distribuendoli in
modo uniforme su tutta la larghezza del veicolo (fig. e, pagina 8).
Fare attenzione che i sensori devono essere montati in modo tale che il
cavo dei sensori esca da questi in posizione orizzontale.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 127 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Montaggio dell'ausilio per il parcheggio MWE2000, MW2500
128
z Affinché l'angolo del veicolo (lampeggiatore ecc.) possa essere monitora-
to, i sensori esterni devono essere montati a una distanza non superiore
a 0,3 m rispetto all'angolo.
z I sensori possono essere verniciati, ma non con una verniciatura a più
strati, che pregiudicherebbe la funzionalità dei sensori.
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Come ubicazione del montaggio sul paraurti, scegliere il punto più per-
pendicolare rispetto alla superficie stradale.
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Per ogni sensore realizzare un foro nel paraurti secondo la tabella:
Montaggio del supporto standard del sensore (fig. g, pagina 10)
I supporti standard del sensore sono incollati sul paraurti da dietro.
Pulire accuratamente la superficie intorno ai fori.
Attenzione!
L'imprimitura è facilmente infiammabile.
Il vapore che fuoriesce dal tubetto può causare irritazioni alla pelle
e agli occhi.
Applicare uno strato sottile di imprimitura.
Rimuovere la plastica protettiva dal supporto del sensore.
Inserire i supporti dei sensori nei fori e premerli contro il paraurti.
I supporti dei sensori vengono fissati tramite la superficie coperta di colla.
Pos. in
fig. e,
pagina 8
Supporto del sensore Ø
A
Supporto standard del sensore 0° 18 mm
B
Supporto standard del sensore 10° 22 mm
C
Supporto del sensore con anello di copertura (0° e
10°)
24 mm
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 128 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio
129
Montaggio del supporto del sensore con anello di copertura (fig. h,
pagina 10)
I supporti del sensore con anello di copertura sono inseriti nel paraurti da da-
vanti. L'anello di copertura copre eventuali asperità.
Orientare i supporti dei sensori in modo che i nottolini di fissaggio restino
in posizione verticale (fig. h, pagina 10).
Inserire i supporti dei sensori nei fori finché non sono innestati.
Montaggio dei sensori
Durante il montaggio dei sensori fare attenzione che i cavi dei sensori sono
di lunghezze e di colori diversi codificati. Il sensore con il cavo più corto deve
essere montato al sistema di controllo elettronico più vicino.
Entrambi i sensori con il dorso blu devono essere montati sui lati esterni del
paraurti (fig. e 1 e 4, pagina 8).
Entrambi i sensori con il dorso nero devono essere montati al centro del pa-
raurti (fig. e 2 e 3, pagina 8).
Inserire i sensori nei loro supporti finché non sono innestati.
Attenzione!
Fare attenzione che i cavi dei sensori escano da questi in posizione
orizzontale.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 129 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Montaggio dell'ausilio per il parcheggio MWE2000, MW2500
130
6.3 Montaggio delle guide del profilo
Le seguenti descrizioni sono valide per MAGIC WATCH con il numero di
articolo MW-2500-4FM.
Attenzione!
Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati
al veicolo (ad es. portabiciclette) non si trovino nel campo di
rilevamento dei sensori.
Nota
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparec-
chio è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati verso il basso, le aplanarità del terreno
ad es. verranno indicate come ostacoli. Se sono direzionati troppo
verso l'alto gli ostacoli presenti non verranno riconosciuti.
Osservare le seguenti specifiche per il montaggio:
z La distanza della guida del profilo dal suolo deve essere minimo 50 cm e
massimo 60 cm (fig. c, pagina 8).
z Assicurarsi che l'angolo di montaggio sia in correlazione all'altezza di
montaggio (fig. c, pagina 8).
z Montare i sensori su una superficie il più piana possibile.
z Montare le guide del profilo a una distanza reciproca di un minimo di
10 cm e un massimo di 50 cm (fig. i e fig. i, pagina 11).
z Affinché l'angolo del veicolo (lampeggiatore ecc.) possa essere monitora-
to, le guide del profilo devono essere montate in modo che la distanza fra
i sensori esterni e l'angolo del veicolo non superi i 0,3 m.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 130 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio
131
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Come ubicazione del montaggio sul paraurti, scegliere il punto più per-
pendicolare rispetto alla superficie stradale.
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Eseguire per ogni guida del profilo due fori del diametro di 3,5 mm sul
paraurti.
Con una filettatrice maschiare una filettatura M4 nel paraurti.
Pulire accuratamente il paraurti.
Rimuovere la pellicola di protezione dalla guida del profilo.
Premere la guida del profilo sul paraurti.
Le guide del profilo vengono fissate con la superficie adesiva.
Fissare le guide dei profili stringendo le viti M4 (fig. i, pagina 11).
6.4 Disposizione dei cavi dei sensori
È necessario far passare i cavi dei sensori all'interno del veicolo per collega-
re i sensori al sistema di controllo elettronico.
Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi
z non vengano torti o piegati eccessivamente,
z non sfreghino contro spigoli,
z non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Ogni fenditura sul rivestimento esterno della carrozzeria deve essere pro-
tetta dalla penetrazione d'acqua, ad es., spruzzando del mastice attorno
al cavo e alla boccola passacavo.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 131 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
Montaggio dell'ausilio per il parcheggio MWE2000, MW2500
132
Per disporre i cavi dei sensori nel portabagagli impiegare più tappi di gom-
ma possibile.
Se non sono disponibili tappi di gomma, realizzare un foro corrispondente
del Ø di ca.10 mm e inserire la boccola passacavo.
Nota
Far passare le spine dei cavi dei sensori attraverso la boccola
passacavo, prima di inserire la boccola nella carrozzeria.
Disporre i cavi dei sensori nel portabagagli in modo che non possano es-
sere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
Fissare accuratamente la linea dei sensori dietro il paraurti.
Fissare i cavi con i supporti dei cavi e le fascette serracavi in dotazione.
6.5 Fissaggio del sistema di controllo elettronico
Quando si sceglie il luogo di montaggio del sistema di controllo elettronico,
tenere presenti le seguenti indicazioni:
z Osservare le lunghezze dei cavi dei sensori.
z Il sistema di controllo elettronico non deve essere danneggiato mentre si
caricano valigie oppure oggetti nel vano bagagli.
Togliere la plastica protettiva e incollare il sistema di controllo elettronico
in un luogo adatto del portabagagli.
Attenzione!
Il sistema di controllo elettronico non deve essere esposto
all'umidità.
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 132 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio
133
6.6 Montaggio e collegamento del ricevitore
MWE-2000-4FM
Il ricevitore viene inserito direttamente in una presa da 12 V
CC
e, in questo
modo, fissato.
Inserire la spina del ricevitore in una presa da 12 V
CC
, ad es. nell'accen-
disigari.
Il LED giallo è acceso.
Quando il LED rosso lampeggia, impostare il ricevitore (vedi capitolo
“Regolazione della zona di arresto” a pagina 138).
MWE-2000-4FM-K e MW-2500-4FM
Il ricevitore viene applicato nella zona del cruscotto e collegato in modo fisso.
Quando si sceglie il luogo di montaggio del ricevitore, tenere presente le se-
guenti indicazioni:
z Osservare la lunghezza del cavo di allacciamento del sistema di controllo
elettronico.
z Montare il ricevitore in modo che non sussistano pericoli di ferimento, ad
esempio in caso di frenate brusche.
z Non montare il ricevitore nella zona di attivazione dell'airbag. Altrimenti
sussiste pericolo di ferimento se l'airbag scatta.
Fissare il ricevitore in un posto adatto sul cruscotto o sotto di esso.
Attenzione!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Collegare il cavo nel modo seguente:
cavo rosso: +12 V (morsetto 30)
cavo marrone: massa (carrozzeria)
Il LED giallo è acceso.
Quando il LED rosso lampeggia, impostare il ricevitore (vedi capitolo
“Regolazione della zona di arresto” a pagina 138).
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 133 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Waeco MagicWatch MWE2000, MW2500 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per