Sennheiser MOMENTUM 2 Wireless Guida Rapida

Categoria
Cuffie
Tipo
Guida Rapida
M2 AEBT
*
*
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
*
+ HOLD
3x
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
L
Vol
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 558234/A02
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
MOMENTUM M2 AEBT
MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
L
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |
Contenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de verpak-
king | Contenuto della confezione | Pakken indeholder | Paketet
innehåller | Pakkaussisältö
Pairing and connecting to a Bluetooth device | Mit einem Blue-
tooth-Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque
à un appareil compatible Bluetooth | Sincronizar y conectar con un
dispositivo Bluetooth | Emparelhar e ligar a um dispositivo Bluetooth
| Met een Bluetoothapparaat pairen en verbinden | Abbinamento e
collegamento a un dispositivo Bluetooth | Parring og tilslutning til
en Bluetooth-enhed | Anslut till en Bluetooth-enhet | Laiteparin ja
yhdistäminen muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa
Using the audio cable (flight mode) | Audiokabel benutzen
(Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el cable
de audio (modo de avión) | Utilizar o cabo áudio (modo de voo)
| De audiokabel gebruiken (vliegtuigmodus) | Utilizzo del cavo
audio (modalità aereo) | Sådan bruges lydkablet (flymodus) |
Användning av ljudkabeln (flygplansläge) | Audiokaapelin käyttö
(lentotila)
Checking the battery life | Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier l’au-
tonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil de la pila |
Verificar a duração da bateria | De batterijcapaciteit controleren |
Verifica della durata della batteria | Kontrol af batteriets levetid |
Kolla din batteritid | Akun kestoajan tarkastaminen
Charging the headphones | Kopfhörer laden | Chargement du
casque | Cargar los auriculares | Carregar os auscultadores | De
hoofdtelefoon opladen | Carica delle cuffie | Opladning af hoved-
telefoner | Ladda dina hörlurar | Kuulokkeiden lataaminen
Switching the headphones on/off | Kopfhörer ein-/ausschalten |
Allumer/éteindre le casque | Encender/apagar los auriculares | Li-
gar/desligar os auscultadores | De hoofdtelefoon in-/uitschakel-
en | Accensione/spegnimento delle cuffie | Sådan tændes og
slukkes hovedtelefonerne | Hörlurar slås på/av | Kuulokkeiden
kytkeminen päälle ja pois päältä
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen en
opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og håndtering |
Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja säilyttäminen
Pairing and connecting to an NFC device | Mit einem NFCGerät
paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque à un appareil
compatible NFC | Sincronizar y conectar con un dispositivo NFC |
Emparelhar e ligar a
um dispositivo NFC | Met een NFC-apparaat
pairen en verbinden | Abbinamento e collegamento a un dispositivo
NFC | Parring og tilslutning til en NFC-enhed | Anslut till en NFC-enhet
| Laiteparin ja yhteyden muodostaminen NFC-laitteen kanssa
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume
| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-
postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen |
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer
les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillaspara las orejas
| Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzione
dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepuder | Ersätt dina
öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
Device compatibility, instruction manuals, and product support
| Gerätekompatibilität, Bedienungsanleitungen und Produkt-
betreuung | Compatibilité d’appareils, notices d’emploi et support
produits | Compatibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y
soporte del producto | Compatibilidade com dispositivos, manuais
de instruções e assistência ao produto | Comptabiliteit van het
apparaat, gebruiksaanwijzing en productondersteuning | Compat-
ibilità del dispositivo, manuali di istruzioni e assistenza prodotti
| Udstyrets kompatibilitet, brugsanvisninger og produktsupport
| Kompatibilitet, bruksanvisningar och produktsupport | Laitteen
yhteensopivuus, käyttöohjeet ja tuotetuki
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de sica | Funções de
sica | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner | Musiikkito-
iminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de chama-
das | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner | Puheluto-
iminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/
parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere
una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
To a
ccept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llama-
da | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata |
Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar
a chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindi-
gen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående
opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt
samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call |
Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und dem
aktiven Telefonat umschalten | Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l’appel entrant
et l’appel en cours | Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una llamada
entrante y la llamada activa | Para comutar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma
nova chamada e a chamada ativa | Om tussen twee gesprekken te schakelen/om tussen een
binnenkomend en een actief gesprek te schakelen | Per passare da una chiamata attiva all’al-
tra/Per passare da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Til at skifte mel-
lem 2 aktive opkald / til at skifte mellem et indgående opkald og et aktivt opkald | Växla mellan
2 aktiva samtal / Växla mellan ett inkommande samtal och det aktiva samtalet. | Vuorottelu
kahden aktiivisen puhelun välillä / vuorottelu saapuvan ja aktiivisen puhelun välillä
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada |
Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun
hylkääminen
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título
siguiente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia
successiva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia prece-
dente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de
una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una
canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de
una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol
tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. | *Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel
verwendet wird. Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne
pas en charge toutes les fonctions. Les commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones
de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns disposi-
tivos. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Queste funzioni sono disponibili solo
quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Disse funktioner er kun mulige, når der er tændt for Bluetooth, eller hvis USB-kablet anvendes.
Din enhed understøtter måske ikke alle funktioner. Stemmestyringsfunktioner understøttes af enkelte enheder. | * Dessa funktioner är endast tillgängliga när Bluetooth är på eller om en USB-kabel används. Din enhet kanske inte stöder alla funktioner. Vissa enheter stöder röststyrning.
| *Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain, jos Bluetooth-yhteys on toiminnassa tai laite on yhdistetty USB-kaapelilla. Hankkimasi laite ei mahdollisesti tue kaikkia toimintoja. Eräät laitteet tukevat puheohjaustoimintoja.
M2 AEBT
*
*
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
*
+ HOLD
3x
Quick guide
Safety guide
EN
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
L
Vol
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 558234/A02
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
MOMENTUM M2 AEBT
MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
L
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
Package includes | Περιεχόμενα πακέτου | Zestaw obejmuje |
Ambalaj içeriği | Комплектация |
| | | 포장 내용물 | Isi kemasan
Pairing and connecting to a Bluetooth device | Ζεύξη και
σύνδεση σε συσκευή Bluetooth | Parowanie i łączenie z
urządzeniem Bluetooth | Bluetooth cihazına eşleşme ve
bağlanma | Сопряжение и подключение к устройству Blue-
tooth | |
| | 페어링 및 블루투스 장
비에 연결 | Memasangkan dan menyambungkan ke perangkat
Bluetooth
Using the audio cable (flight mode) | Χρήση καλωδίου ήχου
(λειτουργία πτήσης) | Używanie przewodu audio (tryb samolo-
towy) | Ses kablosunu kullanma(uçak modu) | Использование
аудиокабеля (режим полета) |
| |
| 오디오 케이블 사용 (비행 모드) | Menggunak an kabel audio
(mode penerbangan)
Checking the battery life | Έλεγχος διάρκειας ζωής μπαταρίας |
Sprawdzanie żywotności baterii | Pil ömrünü kontrol etme |
Проверка ресурса батареи | | |
| 배터리 수명 확인 | Memeriksa masa pak ai baterai
Charging the headphones | Φόρτιση των ακουστικών | | Ładowa-
nie słuchawek | Kulaklığı şarj etme | Зарядка наушников |
| | | 헤드폰 충전하
| Mengisi daya headphone
Switching the headphones on/off | Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση των ακουστικών | Włączanie/Wyłączanie
słuchawek | Kulaklıkları açma/kapatma | Включение и
выключение наушников | |
| | 헤드폰 켜기/끄기 전환 |
Mengaktifkan/menonaktifkan headphone
Storing and handling | Αποθήκευση και μεταχείριση | Składanie i
przechowywanie | Katlama ve saklama | Складирование |
| | | 접기 및 보관 | Melipat
dan menyimpan
Pairing and connecting to an NFC device | Ζεύξη και σύνδεση σε
συσκευή NFC | Parowanie i łączenie z urządzeniem NFC | NFC
cihazına eşleşme ve bağlanma | Сопряжение и подключение к
устройству NFC | |
| | 페어링 및 NFC 장비에
연결 | Memasangkan dan menyambungkan ke perangkat NFC
Adjusting the volume | Ρύθμιση της έντασης | Regulacja
głośności | Ses şiddetinin ayarlanması | Регулировка громкости
звука | | | | 볼륨 조절하기 |
Mengatur Volume Suara
Replacing the ear pads | Αντικατάσταση των μαξιλαριών
ακουστικών | Wymiana poduszek słuchawkowych | Kulak
yastığınındeğiştirilmesi | Замена подушек амбушюров |
| | | 이어 패드교체하기 |
Mengganti Bantalan Telinga
Quick Guide
Σύντομος οδηγός
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
Краткая инструкция
빠른 안내서
Panduan ringkas
Device compatibility, instruction manuals, and product support
| Συμβατότητα συσκευών, εγχειρίδια χρήσης και υποστήριξη
προϊόντος | Kompatybilność urządzenia, instrukcje obsługi i
wsparcie produktowe | Cihaz uyumluluğu, kullanım kılavuzları
ve ürün desteği | Совместимость устройства, руководство по
эксплуатации и поддержка |
| |
| 장치호환성, 사용 설명서 및 제품 지
| Kompatibilitas perangkat, manual petunjuk, dan dukungan
produk
Music functions | Λειτουργίες μουσικής | Funkcje odtwarzania muzyki | Müzik işlevleri | Функции
прослушивания музыки | | | | 음악 | Fungsi musik
Call functions | Λειτουργίες κλήσης | Funkcje połącz telefonicznych | Çağrı işlevleri | Функции
телефона | | | |
기능 | Fungsi panggilan
To play/pause the song | Αναπαραγωγή/παύση τραγουδιού | Odtwarzanie / zatrzymywan-
ie utworu | Parçayı oynat/duraklat | воспроизведение/ приостановка воспроизведения
произведения | | |
| 곡 재생/
정지하기 | Memutar/menghentikan trek
To accept/end a call | Αποδοχή/τερματισμός κλήσης | Odbieranie / kończenie połączenia |
Çağrıyı kabul et/sonlandır | Прием/завершение вызова | |
| | 전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri P anggilan
To accept an incoming call and end the active call | Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης και
τερματισμός της ενεργής κλήσης | Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończenie akty-
wnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | Для приема
входящего звонка и завершения активного разговора |
| | | 수신 전화를 받고 현
재 통화를 종료하기 | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call
| Εναλλαγή μεταξύ 2 ενεργών κλήσεων / Εναλλαγή μεταξύ μιας εισερχόμενης κλήσης και της
ενεργής κλήσης | Przełączanie się między 2 aktywnymi połączeniami /Przełączanie się
między połączeniem przychodzącym a aktywnym połączeniem | 2 etkin çağrı arasında
gidip gelme/Gelen çağrı ve etkin çağrı arasında gidip gelme | Для переключения между
двумя активными разговорами / Для переключения между входящим звонком и активным
разговором |
| |
| 두 개의 현재 통화 간에전환하기/수신 전화와 현재
통화 간에 전환하기 | Untuk beralih antara 2 panggilan aktif/Untuk beralih antara panggilan
masuk dan panggilan aktif
To reject a call | Απόρριψη κλήσης | Odrzucanie połączenia | Çağrıyı geri çevir | Отклонение
вызова | | | | 전화 거부 | Menolak P anggilan
To play the next song | Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού | Odtwarzanie następnego utwo-
ru | Sonraki parçayı oynat | воспроизведение следующего произведения |
| | | 다음 곡 재생하기 | Memutar trek berikutnya
To play the previous song | Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού | Odtwarzanie poprzed-
niego utworu | önceki parçayı oynat | воспроизведение предыдущего произведения |
| | | 이전 곡 재생하기 | Memutar trek
sebelumnya
To fast-forward a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού εμπρός | Przewijanie utworu do przodu |
Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için | Ускоренная перемотка трека впере
д | |
| | 노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού πίσω | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı
geri sarmak için | Перемотка трека назад | | | |
래를 되감기하려면 | Untuk memutar balik lagu
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. | *Αυτές οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο όταν το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο ή όταν
γίνεται χρήση του καλωδίου USB. Η συσκευή σας ενδέχεται να μην υποστηρίζει όλες τις λειτουργίες. Οι λειτουργίες ελέγχου φωνής υποστηρίζονται μόνο από ορισμένες συσκευές. | *Te funkcje są dostępne tylko wtedy gdy włączony jest Bluetooth lub gdy the używany jest kabel USB.
Twoje urządzenie może nie obsługiwać wszystkich funkcji. Funkcje sterowania głosowego są obsługiwane przez niektóre urządzenia. | *Bu işlevler sadece Bluetooth açık olduğunda veya USB kablosu kullanıldığında kullanılabilir. Cihazınız tüm işlevleri desteklemeyebilir.
Ses kontrolü işlevleri bazı cihazlar tarafından desteklenmektedir. | *Данные функции доступны только тогда, когда включен Bluetooth или когда используется USB-кабель. Ваше устройство может поддерживать не все функции. Функции голосового управления поддерживаются
некоторыми устройствами. | |
| | *이들 기능은 오직블루투스가 켜져 있거나 USB
케이블이 사용되는 경우 이용할 수 있습니다. 장치가 모든 기능을 지원하지 않을 수 있습니다. 일부 장치는 보이스 제어 기능이 지원됩니다. | *Berbagai fungsi ini tersedia hanya jika Bluetooth diaktifkan atau jika kabel USB digunakan. Perangkat Anda mungkin tidak mendukung
semua fungsi. Fungsi kontrol suara didukung oleh beberapa perangkat.
M2 AEBT
*
*
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
*
+ HOLD
3x
Quick guide
Safety guide
ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SL
HR
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
L
Vol
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 558234/A02
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
MOMENTUM M2 AEBT
MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
L
MOMENTUM
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys | Balení
obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | Conţinutul
pachetului | Съдържание на опаковката | Vsebina paketa |
Paket sadrži
Kokkuühendamine ja Bluetooth-ühenduse loomine teise seadme-
ga | Pieslegšana un pievienošana Bluetooth iericei | Siejimas
ir prijungimas prieBluetooth“ irenginio | Párováa ipojení k
ístroji Bluetooth | Spárovanie a pripojenie k Bluetooth zariad-
eniu | Párosítás és kapcsolódás egy Bluetoothszülékhez | Îm-
perecherea şi conectarea la un dispozitiv Bluetooth | Сдвояване и
свързване към Bluetooth устройство | Seznanjanje in vzpostavitev
povezave z napravo Bluetooth
Audiokaabli kasutamine (lennurežiim) | Audiokabeļa izman-
tošana (lidmašīnas režīms) | Garso laido naudojimas (skrydžio
režimas) | Použití audio kabelu (režim v letadle) | Používanie
audio kábla (letový režim) | Az audiokábel használata (repülőgép
üzemmód) | Utilizarea cablului audio (mod zbor) | Използване на
аудио кабел (режим полет) | Uporaba avdio kabla (letalski način)
| Uporaba zvučnog kabela (zrakoplovni način)
Aku tööea kontrollimine | Akumulatora darbības laika pārbaude
| Baterijos naudojimo trukmės tikrinimas | Kontrola výdrže
baterie | Kontrola úrovne nabitia batérie | Az akkumulátor
állapotának ellenőrzése | Verificarea duratei de viaţă a bateriei
| Проверка живота на батерията | Preverjanje življenjske dobe
baterije | Provjera stanja baterije
Kõrvaklappide laadimine | Austiņu uzlāde | Ausinių krovimas |
Nabíjení sluchátek | Nabíjanie slúchadiel | A fejhallgató töltése |
Încărcarea căştilor audio | Зареждане на слушалките | Polnjenje
slušalk | Punjenje slušalica
Kõrvaklappide sisse/välja lülitamine | Austi u ieslegšana/izs-
legšana | Ausiniu ijungimas ir išjungimas | Zapínání a vypínání
sluchátek | Zapínanie/vypínanie slúchadiel | A fejhallgató be-/
kikapcsolása | Pornirea şi oprirea căştilor audio (on/off) |
Включване/изключване на слушалките | Vklop/izklop slušalk
Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana un apiešanās |
Laikymas ir naudojimas | Ukládání a manipulace | Skladovanie
a manipulácia | Tárolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea |
Съхранение и работа | Shranjevanje in rokovanje | Spremanje i
rukovanje
Kokkuühendamine ja NFC-seadmega ühenduse loomine | Pieslegšana
un pievienošana NFC iericei | Siejimas ir prijungimas prie „NFC“
irenginio | Párování a ipoje k přístroji NFC | Spárovanie a pripojenie
k NFC zariadeniu | Párosítás és kapcsolódás egy NFC készükhez |
Împerecherea şi conectarea la un dispozitiv NFC (de schimb de date la
mică distanţă) | Сдвояване и свързване към NFC устройства | Seznan-
janje in vzpostavitev povezave z napravo NFC
Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana | Garsumo
reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő
beállítása | Reglarea volumului | Регулиране силата на звука |
Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Kõrvapehmenduste asendamine | Ausu polsterējuma nomaiņa
| Ausų pagalvėlių keitimas | Výměna nástavců do uší | Výmena
slúchadlových vankúšikov | A fülpárnák cseréje | Înlocuirea
apărătoarelor pentru urechi | Смяна на наушниците | Zamenjava
ušesnih blazinic | Zamjena jastučića za uši
Kiirjuhised
Īsā pamācība
Trumpasis vadovas
Stručná příručka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Бърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
Seadme ühilduvus, kasutusjuhendid ja toote tugi | Saderī-
ba ar ierīcēm, instrukciju rokasgrāmatas un izstrādājuma
atbalsts | Įrenginio suderinamumas, instrukcijų vadovai ir su
gaminiu susijęs palaikymas | Kompatibilita zařízení, návody k
použití a podpora produktu | Kompatibilita zariadenia, návody
a produktová podpora | Az eszköz kompatibilitása, használati
utasítások és terméktámogatás | Compatibilitatea dispozitivului,
manuale de instrucţiuni şi suport pentru produs | Съвместимост
на устройството, наръчниците с инструкции и поддръжка на
продукта | Združljivost naprave, priročniki za uporabo in podpora
za izdelek | Kompatibilnost uređaja, upute za uporabu i korisnička
podrška za proizvod
Muusikafunktsioonid | zikas funkcijas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hudob funk-
cie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za glasbo | Funkcije
za glazbu
Kõne funktsioonid | Zvana
funkcijas | Skambučfunkcijos | Funkce vo| Funkcie pre hovory |
Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
Loo esitamine/peatamine | Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / pristabdymas
| Přehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/preki-
nitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas
| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Acceptar-
ea/terminarea unui apel | За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/završetak poziva
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un
beigt pašreizējo zvanu | Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovo-
ru a ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru
| Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea
unui apel activ | За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане | Za
prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i
završavanje aktivnog poziva
2 aktiivse kõne vahel liikumine / Sissetuleva ja aktiivse kõne vahel liikumine | Pārslēgšana
starp 2 pašreizējiem zvaniem / pārslēgšana starp ienākošu zvanu un pašreizējo zvanu |
Kaip perjungti tarp 2 aktyvių skambučių / kaip perjungti tarp įeinančio skambučio ir aktyvaus
skambučio | Přepínání mezi 2 aktivními hovory / Přepínání mezi příchozím hovorem a aktivním
hovorem | Prepínanie medzi 2 aktívnymi hovormi/Prepínanie medzi prichádzajúcim a aktívnym
hovorom | Váltás 2 aktív hívás között / Váltás egy bejövő hívás és egy aktív hívás között |
Pentru a comuta între 2 apeluri active / Pentru a comuta între un apel primit şi un apel activ |
За превключване между 2 активни обаждания / За да превключите между входящо обаждане
и активен разговор | Za preklop med 2 aktivnima klicema / Za preklop med dohodnim klicem
in trenutnim klicem | Za prebacivanje između dva aktivna poziva / za prebacivanje između
dolaznog i aktivnog poziva
Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie
hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ на разговор | Za zavrnitev klica |
Za odbijanje poziva
Järgmise loo esitamine | Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání
následující skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Porni-
rea următoarei melodii | За пускане на следваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
Eelmise loo esitamine | Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas | Přeh-
rávání předchozí skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejátszása |
Pornirea melodiei anterioare | За пускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe
| Za reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby
dopředu | Posun v skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei
melodii | За бързо превъртане напред на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premota-
vanje pjesme prema naprijed
Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu
| Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | За
бързо превъртане назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme
prema natrag
* Need funktsioonid on saadaval üksnes juhul, kui Bluetooth on sisse lülitatud või kui kasutatakse USB-kaablit. Teie seade ei pruugi kõiki funktsioone toetada. Mõni seade toetab hääljuhtimise funktsioone. | *Šīs funkcijas ir pieejamas tikai tad, ja ir ieslēgts Bluetooth, vai izmantojot
USB kabeli. Iespējams, jūsu ierīce neatbalsta visas funkcijas. Dažas ierīces atbalsta balss vadības funkcijas. | *Šios funkcijos pasiekiamos tik tada, kai įjungtas „Bluetooth“ ryšys arba kai naudojamas USB laidas. Jūsų įrenginys gali nepalaikyti visų funkcijų. Kai kurie įrenginiai
palaiko valdymo balsu funkcijas. | *Tyto funkce jsou k dispozici, pouze pokud je zapnuta funkce Bluetooth nebo když je použit kabel USB. Vaše zařízení nemusí podporovat všechny funkce. Některá zařízení podporují funkce ovládání hlasem. | *Tieto funkcie sú dostupné, len keď je zap-
nutá funkcia Bluetooth alebo keď sa používa kábel USB. Vaše zariadenie nemusí podporovať všetky funkcie. Niektoré zariadenia podporujú funkcie ovládania hlasom. | *Ezek a funkciók csak bekapcsolt Bluetooth mellett vagy USB-kábel használatával érhetők el. Előfordulhat, készüléke
nem támogat minden funkciót. A hangvezérlési funkciókat egyes készülékek támogatják. | *Aceste funcţii sunt disponibile numai dacă bluetooth-ul este activat sau dacă se utilizează cablul USB. Este posibil ca dispozitivul dvs. să nu suporte toate funcţiile. Funcţiile prin control vocal
sunt suportate de unele dispozitive. | *Тези функции са налични само, когато е включен Bluetooth или когато се използва USB кабел. Вашето устройство може да не поддържа всички функции. Функциите за гласов контро
л се поддържат от някои устройства. | *Te funkcije so na voljo
samo, če je vključen Bluetooth oz. se uporablja USB kabel. Možno je, da vaša naprava ne podpira vseh funkcij. Nekatere naprave podpirajo funkcije glasovnega upravljanja. | *Ove su funkcije dostupne samo kada je uključen Bluetooth ili kada se koristi USB kabel. Vaš uređaj možda ne
podržava sve funkcije. Neki uređaji podržavaju funkcije glasovne kontrole.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser MOMENTUM 2 Wireless Guida Rapida

Categoria
Cuffie
Tipo
Guida Rapida