Roland CUBE-40XL Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Progettato per il passaggio tra due canali. Dotato dei canali JC CLEAN e LEAD oltre alla funzione SOLO (pag. 12).
Il canale JC CLEAN produce suoni puliti mentre il canale LEAD consente di ottenere un suono acustico, pulito, crunch, ad alto guadagno e simile
a quello prodotto da un ampli catore DYNA AMP originale. I dieci tipi di ampli catori o erti da CUBE-40XL e gli undici tipi di ampli catori o erti
da CUBE-80XL rispondono alle esigenze di una vasta gamma di stili musicali.
La funzione SOLO consente di memorizzare e richiamare le impostazioni di suono create. In questo modo è possibile passare da suoni di
sottofondo a suoni di assolo durante l'esecuzione.
Per attivare o disattivare EFX/SOLO, è possibile utilizzare un interruttore a pedale (opzionale).
Funzione Tuner inclusa (pag. 11)
Nell'unità è integrato un accordatore di facile utilizzo, in grado di supportare accordatura bassa e chitarre a sette corde. È possibile eseguire
anche l'accordatura cromatica.
Dotato di un ingresso AUX IN utile per le sessioni di prova (pag. 9)
Utilizzarlo per le esecuzioni con suoni provenienti da un lettore CD o un lettore audio digitale.
La funzione LOOPER consente di registrare, riprodurre e sovraregistrare le frasi eseguite (pag. 14)
È possibile registrare una frase e quindi utilizzarla in un secondo momento come sottofondo durante un'esecuzione. Il tempo massimo di
registrazione è di circa 80 secondi.
"EFX" consente di utilizzare cinque tipi di eff etti, oltre a riverbero e delay indipendenti (pag. 6, pag. 7)
La sezione EFX dell'unità include 5 tipi di e etti digitali, ovvero CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO e HEAVY OCTAVE.
Per attivare o disattivare EFX, il delay e il riverbero, è possibile utilizzare un interruttore a pedale (opzionale).
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (pag. 2;
pag. 3) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale dell'utente,
per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità acquistata. È consigliabile conservare il manuale e tenerlo a
portata di mano per usarlo come riferimento.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Roland è un marchio registrato di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Manuale dell'utente
Ampli catore per chitarra
CUBE-40XL
Ampli catore per chitarra DSP compatto e ad alte prestazioni con una potenza di uscita di 40 watt e un altoparlante da 25 cm (10 pollici).
CUBE-80XL
Ampli catore per chitarra DSP compatto e ad alte prestazioni con una potenza di uscita di 80 watt e un altoparlante da 30 cm (12 pollici).
COSM (Composite Object Sound Modeling) è una tecnologia di modeling innovativa e potente di proprietà Roland. COSM analizza i vari fattori che
contribuiscono a creare il suono originale, ad esempio le caratteristiche elettriche e  siche, e produce quindi un modello digitale in grado di riprodurre
lo stesso suono.
2
AVVISO
(solo per CUBE-80XL)
Collegare la spina elettrica del dispositivo a una
presa di corrente con un collegamento di messa a
terra protettiva.
Non aprire l'unità né eettuare modiche interne
sull'unità.
Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne
parti interne, ad eccezione dei casi in cui il
presente manuale fornisca istruzioni speciche
indicando all'utente le modalità di esecuzione
di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza,
rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina
"Informazioni".
Non installare l'unità nei luoghi:
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie o
pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.
Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in
piano e in modo stabile. Non posizionarla mai
su aste che potrebbero oscillare o su superci
inclinate.
L'unità deve essere collegata a un'alimentazione
che sia solo del tipo corrispondente a quanto
indicato sul retro dell'unità.
Non torcere o piegare in modo eccessivo il cavo
di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti
su di esso. In caso contrario, è possibile che il
cavo venga danneggiato, causando la rottura
di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi
danneggiati possono provocare incendi e scosse
elettriche.
Questa unità, da sola o utilizzata con un
amplicatore e cue o altoparlanti, è in grado
di produrre livelli di suono che possono causare
la perdita permanente di udito. Non lasciare in
funzione l'unità per periodi di tempo prolungati
a un livello di volume elevato o fastidioso. Se
si verica perdita di udito o si avvertono ronzii
nelle orecchie, è necessario interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare
uno specialista dell'udito.
Non posizionare sull'uni recipienti contenenti
liquidi. Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad
esempio materiale inammabile, monete, spilli) o
liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In
caso contrario, potrebbero vericarsi cortocircuiti,
esecuzioni non corrette o altri malfunzionamenti.
AVVISO
Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere
il cavo di alimentazione dalla presa e richiedere
assistenza al proprio fornitore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco nella pagina
"Informazioni" quando:
la spina o il cavo di alimentazione risulta
danneggiato;
si verica emissione di fumo o di odore insolito;
nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati
liquidi;
l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata
in altro modo);
l'unità non funziona normalmente o manifesta
un cambiamento evidente nelle prestazioni.
In presenza di bambini, è necessario che un adulto
fornisca supervisione nché il bambino non è in
grado di seguire tutte le norme essenziali per il
funzionamento in sicurezza dell'unità.
Proteggere l'unità da impatti di forte entità.
Prestare molta attenzione a non farla cadere.
(solo per CUBE-80XL)
Una piccola quantità di calore verrà generata
dall'unità durante il normale funzionamento. Non
utilizzare l'unità in un'area in cui lo spazio per il
passaggio dell'aria sia inferiore a quello indicato
di seguito.
30 cm (12 pollici)
o superiore
20 cm (8 pollici)
o superiore
20 cm (8 pollici)
o superiore
5 cm (2 pollici)
o superiore
15 cm (6 pollici)
o superiore
Davanti Lato
Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità
a una presa di corrente, non utilizzare una
presa a cui è collegato un numero eccessivo
di dispositivi. Prestare particolare attenzione
quando si utilizzano prolunghe. La potenza
massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati
alla presa della prolunga non deve mai superare
la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga
in uso. Carichi eccessivi possono causare il
surriscaldamento del materiale isolante del cavo e
provocarne la fusione.
Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero,
consultare il proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland più vicino o un distributore
Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina
"Informazioni".
ATTENZIONE
Posizionare l'unità in modo tale da non creare
impedimenti per una corretta ventilazione.
Aerrare solo la spina del cavo di alimentazione
quando si collega o si scollega una presa.
A intervalli regolari, è necessario scollegare la
spina di alimentazione e pulirla utilizzando un
panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la
spina dalla presa di alimentazione ogni volta che
l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di
tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere
tra la spina e la presa di alimentazione possono
provocare uno scarso isolamento elettrico e
causare incendi.
Evitare che cavi e li elettrici si aggroviglino.
Tutti i cavi e i li elettrici devono inoltre essere
posizionati fuori dalla portata dei bambini.
Mai salire sull'unità né collocare oggetti pesanti
su di essa.
Mai maneggiare il cavo di alimentazione o la
relativa spina con mani bagnate quando si collega
o si scollega una presa.
Prima di spostare l'unità, scollegare la spina dalla
presa di alimentazione ed estrarre tutti i cavi dai
dispositivi esterni.
Prima di eettuare la pulizia dell'unità, spegnerla
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
(pag. 7).
Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella
zona, togliere la spina del cavo di alimentazione
dalla presa.
Le bocchette di ventilazione sul retro dell’unità
possono diventare calde. Fare attenzione a non
scottarsi.
Non rimuovere assolutamente la griglia
dell'altoparlante o l'altoparlante. L'altoparlante
non può essere sostituito dall'utente. All'interno
dell'unità sono presenti tensioni e correnti che
possono provocare scosse elettriche.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
3
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Alimentazione
Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata da un altro
apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio, un
frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore
d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio
elettrico viene utilizzato, la messa a terra potrebbe causare il
malfunzionamento dell'unità o produrre rumore percepibile. Se non è
possibile utilizzare una presa elettrica separata, collegare un ltro per il
rumore dell'alimentazione tra l'unità e la presa elettrica.
Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le
unità. In tal modo è possibile evitare il malfunzionamento e/o danni
agli altoparlanti oppure agli altri dispositivi.
Anche se i LED sono spenti quando si spegne l'interruttore POWER,
questo non implica che l'unità sia stata completamente scollegata
dall'alimentatore. Se è necessario interrompere completamente
l'alimentazione, spegnere innanzitutto l'interruttore POWER, quindi
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Per questo motivo è
consigliabile collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa
nelle vicinanze e di facile accesso.
Posizionamento
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplicatori di potenza (o altre
apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi
dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema,
cambiare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine
dell'interferenza.
Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi
radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali
ricevitori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazione wireless, ad esempio
telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca
rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi quando si riceve o si invia
una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si vericano
tali problemi, è necessario riposizionare i dispositivi wireless
allontanandoli dall'unità o spegnerli.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in
prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno
di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive.
Evitare inoltre che dispositivi luminosi solitamente utilizzati quando la
fonte di luce è molto vicina all'unità (ad esempio, la luce sulla tastiera
del piano) oppure riettori potenti rimangano puntati sulla stessa
area dell'unità per lunghi periodi di tempo. Il calore eccessivo può
deformare o scolorire l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la
temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si
formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se
si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero vericarsi
danni o malfunzionamenti. Prima di utilizzare l'unità, è pertanto
necessario lasciarla spenta per diverse ore nché la condensa non sia
completamente evaporata.
Evitare che gomma, vinile o materiali di natura simile restino a lungo
sull'unità. Tali oggetti possono scolorire o deteriorare le niture.
Non incollare adesivi, decalcomanie o altri ornamenti simili allo
strumento. Quando si cerca di staccare i residui di tali materiali, la
vernice esterna potrebbe infatti danneggiarsi.
In base al materiale e alla temperatura della supercie su cui si
posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la
supercie.
Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o
panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non
scivoli o non si sposti accidentalmente.
Non collocare sull'unità alcun oggetto contenente acqua (ad esempio,
vasi di ori). In prossimità dell'unità, evitare anche l'uso di insetticidi,
profumo, alcool, smalto per unghie, bombolette spray e così via.
Eliminare rapidamente, con un panno soce e asciutto, il liquido che
dovesse eventualmente rovesciarsi sull'unità.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, stronare l'unità con un panno soce e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco
ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non
abrasivo. Successivamente, assicurarsi di asciugare completamente
l'unità con un panno soce e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per
evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Manutenzione e dati
Le impostazioni dell'unità o i contenuti relativi alla funzione SOLO
salvati in memoria potrebbero andare persi in fase di manutenzione. È
opportuno trascrivere sempre su carta i dati importanti. Roland declina
qualsivoglia responsabilità relativa al recupero dei dati eventualmente
persi.
Precauzioni aggiuntive
È possibile che le impostazioni dell'unità o i contenuti relativi alla
funzione SOLO salvati in memoria vengano irrimediabilmente persi
in caso di malfunzionamento o errato utilizzo dell'unità. Per evitare di
perdere dati importanti, è consigliabile trascrivere periodicamente i
dati importanti memorizzati nell'unità.
Roland Corporation declina qualsivoglia responsabilità relativamente
al recupero di un'eventuale perdita di impostazioni dell'unità o di
contenuti relativi alla funzione SOLO salvati in memoria.
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori
dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco
attenta può causare malfunzionamenti.
Per collegare o scollegare tutti i cavi, aerrare il connettore stesso
senza mai tirare i cavi. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di
danneggiare gli elementi interni dei cavi.
Una piccola quantità di calore verrà generata dall'unità durante il
normale funzionamento.
Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume
dell'unità a livelli ragionevoli. Per utilizzare il volume desiderato, è
consigliabile servirsi di cue.
Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo
l'imbottitura, se possibile. In caso contrario, utilizzare materiali di
imballaggio equivalenti.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Per collegare
questa unità, non utilizzare cavi con resistenze incorporate. L'utilizzo
di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o
la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle speciche dei
cavi, contattare il produttore del cavo.
Se è in uso l'uscita RECORDING OUT/PHONES, non viene emesso alcun
suono dall'altoparlante dell'unità o dagli altoparlanti esterni.
Quando si ripone o si trasporta l'unità, avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all'apposito gancio.
Solo per CUBE-80XL
Quando si collega un altoparlante esterno, accertarsi che soddis le
speciche seguenti.
Impedenza: max 8 ohm
Ingresso di alimentazione consentito: 80 watt o superiore
Solo per CUBE-80XL
Per collegare l'altoparlante utilizzare solo l'apposito cavo, non il cavo
schermato destinato all'uso con le chitarre.
Solo per CUBE-80XL
Non mettere le mani o le dita nelle aperture del pannello posteriore
dell'unità. In particolare, se l'unità deve essere utilizzata in ambiente
domestico in cui sono presenti dei bambini, sarà necessaria la
supervisione di un adulto anché mani e piedi del bambino non si
avvicinino mai a tali aperture.
Copyright
La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione
pubblica o la trasmissione in parte o per intero di un'opera
(composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, o
simili) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti dalla legge.
Non utilizzare mai questa unità per qualsiasi ne che potrebbe violare i
diritti di copyright detenuti da terze parti. Roland non si assume alcuna
responsabilità in relazione a violazioni di copyright di terze parti
provocate dall'utilizzo di questa unità.
Marchi
I nomi di prodotto citati nel presente documento sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari e non si riferiscono a Roland
Corporation. Nel presente manuale questi nomi sono utilizzati perché
è il metodo più pratico per descrivere i suoni simulati utilizzando la
tecnologia COSM.
NOTE IMPORTANTI
4
1. Ingresso INPUT
Collegare qui la chitarra elettrica.
2. Interruttore [SELECT]
Consente il passaggio tra i canali JC CLEAN e LEAD.
L'indicatore mostra il canale selezionato.
Il passaggio tra i canali può essere eseguito utilizzando l'interruttore a
pedale opzionale BOSS FS-5U, FS-5L o FS-6.
3. Interruttore [TUNER]
Utilizzarlo quando si desidera accordare la chitarra. Quando si accende
l'interruttore, la spia luminosa diventa rossa ed è possibile utilizzare la
funzione Tuner.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione
“Utilizzo della funzione Tuner (pag. 11).
Canale JC CLEAN
Questo è un modello del famoso ampli catore per chitarra Roland
JC-120 Jazz Chorus. Il suono estremamente pulito e uniforme
risulta scorrevole. Questo ampli catore è ideale per creare suoni in
combinazione con un dispositivo multi-e etto.
4. Interruttore [BRIGHT] (solo CUBE-80XL)
Rende più brillanti gli intervalli di frequenze medie e alte consentendo
di ottenere un suono più netto.
5. Manopola [VOLUME]
Regola il livello del volume del canale JC CLEAN.
Come funzione originale dell'unità, è in grado di produrre un suono
crunch potente a livelli di volume molto elevati.
Descrizioni del pannello
Pannello di controllo
CUBE-40XL
15 16 19 2017 181311 12
1 6 7 8 9 10 215 2 3
3
2
6
7
8
9
10
21
5
CUBE-80XL
14 15 16 19 2117 181311 12
1 4 6 7 8 9 105 2 3
3
2
6
7
8
9
10
5
4
5
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Canale LEAD
6. Interruttore per la scelta del tipo di suono
Consente di selezionare il tipo di ampli catore COSM.
Quando la funzione Tuner è attivata, è possibile utilizzare questo
interruttore per selezionare la corda da accordare.
Tipo Descrizione
ACOUSTIC SIM
È un tipo di ampli catore originale che include un
simulatore acustico.
Trasforma il suono proveniente dalla chitarra
elettrica in un suono di chitarra acustica limpido
e ra nato.
L'utilizzo di questo tipo con un trasduttore a
bobina singola in posizione anteriore produce
una qualità del suono eccellente.
Se si utilizzano trasduttori humbucking,
abbassare leggermente i controlli BASS e MIDDLE
dell'equalizzatore.
BLACK PANEL
Basato sul modello di ampli catore Fender Twin
Reverb classico.
Viene utilizzato in una vasta gamma di stili
musicali, dal country al blues, al jazz e al rock.
O re una grande varietà di bassi e suoni brillanti
alle alte frequenze.
DLX COMBO
(solo CUBE-80XL)
Basato sul modello di ampli catore Fender
Deluxe Reverb.
Viene utilizzato in un'ampia gamma di generi, tra
cui musica surf, blues, country, jazz, soul e hard
rock.
O re suoni chiari e puliti e un overdrive brillante
su volumi alti.
BRIT COMBO
Basato sul modello Vox AC-30TB.
È l’ampli catore rock che creò il "Liverpool sound"
degli anni '60.
È in grado di produrre un'ampia gamma di suoni,
da quello pulito all'overdrive.
TWEED
Basato sul modello d'epoca Fender Tweed
Bassman 4 x 10" Combo.
Produce un suono chiaro nell'intervallo di
frequenze da medie ad alte e un suono pieno alle
basse frequenze. Grazie a toni crunch unici con
distorsione persistente, viene scelto abitualmente
dai chitarristi blues e rock.
CLASSIC STACK
Modellato sulle funzioni del Marshall JMP 1987.
Utilizzato frequentemente nella musica hard rock
degli anni '70, è l'ampli catore perfetto per il
suono della chitarra "top rock".
METAL STACK
Basato sul modello Peavey EVH 5150.
È un ampli catore ad alto guadagno, quindi
anche a volumi bassi consente di ottenere e etti
di distorsione e sustain intensi.
R-FIER
Questo ampli catore dal guadagno
estremamente elevato è modellato
sull'ampli catore a valvole Mesa/Boogie.
È in grado di produrre suoni slash metal, grunge e
una vasta gamma di altri suoni di base.
EXTREME
Questo ampli catore originale ad alto guadagno
è in grado di produrre bassi profondi e una
distorsione intensa mantenendo una chiara
de nizione del suono.
Tipo Descrizione
DYNA AMP
È un tipo di ampli catore originale con cui
è possibile ottenere modi che tonali senza
precedenti in base alla dinamica dell'arpeggio.
Un tocco morbido produce un suono di
ampli catore pulito e trasparente, mentre un
tocco energico produce un suono di ampli catore
profondamente distorto e ad alto guadagno.
Quando il suono è distorto, il tono cambia
in base all'intensità del tocco determinando
un'espansione notevole della gamma di
espressioni.
Se si regola la manopola [GAIN] sulla posizione
ottimale, l'e cacia è massima. Iniziare
posizionando la manopola [GAIN] al centro,
quindi regolarla in modo che il tocco morbido
produca un suono pulito e quello energico generi
invece una forte distorsione.
* I nomi di prodotto citati nel presente documento sono marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari e non si riferiscono
a Roland Corporation. Nel presente manuale questi nomi sono
utilizzati perché è il metodo più pratico per descrivere i suoni
simulati utilizzando la tecnologia COSM.
7. Manopola [GAIN]
Regola il livello di distorsione del canale LEAD.
8. Manopola [VOLUME]
Regola il livello di volume del canale LEAD.
Funzione SOLO
Consente di salvare le impostazioni del pannello relative ai suoni creati
(ad esempio, tipo di ampli catore, guadagno, equalizzatore e vari
e etti) e di richiamarle in un secondo momento.
Nelle unità CUBE-40XL e CUBE-80XL questa funzione è denominata
"SOLO".
La funzione SOLO risulta utile nelle situazioni seguenti:
Quando si desidera cambiare contemporaneamente tipo di
ampli catore ed e etto.
Quando si desidera cambiare contemporaneamente le impostazioni
dell'equalizzatore e il livello del volume.
È possibile memorizzare un'impostazione per il canale JC CLEAN e una
per il canale LEAD.
9. Interruttore [ON/OFF] di SOLO
Consente di salvare le impostazioni del pannello e richiamarle.
10. Manopola [VOLUME]
Regola il livello del volume delle impostazioni richiamate.
* Per informazioni su come utilizzare la funzione SOLO, fare
riferimento alla sezione "Utilizzo della funzione SOLO" (pag. 12).
6
EQUALIZER
11. Manopola [BASS]
Regola il livello del suono della gamma di basse frequenze.
12. Manopola [MIDDLE]
Regola il livello del suono della gamma di medie frequenze.
13. Manopola [TREBLE]
Regola il livello del suono della gamma di alte frequenze.
* Quando l'interruttore per la scelta del tipo di suono del canale LEAD
è impostato su BLACK PANEL, DLX COMBO (solo CUBE-80XL) o
TWEED, se si regolano le manopole [BASS], [MIDDLE] e [TREBLE] su 0
(zero), verrà interrotto qualsiasi suono.
PRESENCE (solo CUBE-80XL)
14. Manopola [PRESENCE]
Conferisce alle frequenze medie e alte un pro lo più brillante.
È e cace quando si desidera rendere il suono più arioso e aperto.
EFX (e etti)
15. Manopola [EFX] (eff etti)
In base alla posizione di questa manopola è
possibile regolare l'intensità di cinque tipi di
e etti, ovvero CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO e HEAVY OCTAVE.
L'indicatore si illumina quando si utilizza
EFX ed è spento quando la manopola è
in posizione OFF. È possibile attivare o
disattivare gli e etti anche mediante un
interruttore a pedale (opzionale).
* Le indicazioni in scala relative a CHORUS, FLANGER, PHASER
e TREMOLO sul pannello servono solo come guida generale.
Assicurarsi di veri care il suono eff ettivo durante la regolazione
dell'eff etto.
Posizione della manopola Descrizione
CHORUS
Aggiunge un suono fuori fase rispetto al
suono originale, rendendolo in tal modo
più ampio e corposo.
FLANGER
Crea un e etto  anger che genera una
sorta di sensazione di rotazione del suono.
PHASER
Aggiunge al suono originale un segnale
con fase modi cata, conferendo un senso
di vorticosità.
TREMOLO
Questo e etto produce cambiamenti ciclici
al livello di volume.
HEAVY OCTAVE
Aggiunge un suono abbassato di un'ottava
al suono originale. Poiché è possibile
suonare accordi anche quando questo
e etto è attivato, è possibile utilizzarlo per
rendere più pieno il suono degli accordi.
DELAY/LOOPER
16. Manopola [DELAY/LOOPER]
Regolando questa manopola è possibile
passare alla funzione DELAY o LOOPER.
Quando la manopola è posizionata su DELAY,
viene prodotto un delay.
Quando la manopola è posizionata su
LOOPER, viene prodotto un loop.
L'indicatore si illumina quando il delay o il loop è attivato e si spegne
quando la manopola è in posizione OFF.
Per utilizzare DELAY
16. Manopola [DELAY/LOOPER]
Regolare la manopola sulla posizione DELAY per attivare il delay. In
base alla posizione della manopola in questo intervallo viene regolato
il volume del suono di delay.
È possibile attivare o disattivare il delay anche mediante un
interruttore a pedale (opzionale).
* Le indicazioni di scala relative a DELAY e LOOPER servono solo come
guida generale. Assicurarsi di veri care il suono eff ettivo durante la
regolazione dell'eff etto.
17. Interruttore [REC/PLAY/DUB]
L'interruttore lampeggia in sincrono con il tempo di delay.
Può essere utilizzato anche per speci care un breve tempo di delay
nell'intervallo da 90 a 30 ms.
18. Interruttore [TAP]
Consente di impostare il tempo di delay. Se si preme l'interruttore due
volte, il tempo di delay viene impostato sull'intervallo di tempo trascorso
tra le due pressioni dell'interruttore. La lunghezza massima è 2000 ms.
Impostazione del tempo di delay per delay brevi
Se si tiene premuto l'interruttore per almeno un secondo, il tempo di
delay viene impostato su 30 ms. Ogni volta che si preme l'interruttore
[REC/PLAY/DUB], il tempo di delay viene quindi modi cato passando
da 30, a 50, a 70 e a 90 ms in successione. Il valore massimo è 90 ms.
* Il delay breve non può essere impostato mediante l'interruttore a
pedale.
Per utilizzare la funzione LOOPER
16. Manopola [DELAY/LOOPER]
Regolare la manopola nell'intervallo LOOPER per attivare la funzione
LOOPER. La posizione della manopola in questo intervallo speci ca il
volume di riproduzione della funzione LOOPER.
17. Interruttore [REC/PLAY/DUB]
Utilizzare questo interruttore per registrare, riprodurre e sovraregistrare.
18. Interruttore [STOP]
Questo interruttore consente di interrompere la riproduzione o
cancellare la registrazione.
Se la manopola [DELAY/LOOPER] è nell'intervallo LOOPER,
l'interruttore consente di disattivare la funzione LOOPER o cancellare la
registrazione.
* Per informazioni dettagliate sulla funzione LOOPER, fare riferimento
alla sezione “Utilizzo del LOOPER” (pag. 14).
* Quando la manopola è posizionata su LOOPER, non viene applicato
alcun eff etto di delay. Per utilizzare contemporaneamente LOOPER
e DELAY, fare riferimento alla sezione “Utilizzo contemporaneo della
funzione LOOPER e del delay (pag. 15).
7
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
[REVERB]
19. Manopola [REVERB]
Cambiando la posizione della manopola, è possibile
passare da un tipo di riverbero all'altro, nonché
regolare l'intensità dell'e etto.
L'indicatore si illumina quando il riverbero è attivato
e si spegne alla disattivazione dell'e etto. È possibile
attivare o disattivare il riverbero anche mediante un
interruttore a pedale (opzionale).
Posizione della
manopola
Descrizione
SPRING
Basato sul riverbero a molla.
Produce i caratteristici riverberi di una molla. Se si
ruota la manopola in senso orario, l'e etto diventa
progressivamente più intenso.
PLATE
È un riverbero metallico.
O re un sustain alle alte frequenze. Se si ruota
la manopola in senso orario, l'e etto diventa
progressivamente più intenso.
POWER SQUEEZER
(solo CUBE-40XL)
20. Interruttore [POWER SQUEEZER]
Quando si attiva la funzione Power Squeezer, la spia luminosa diventa
rossa. Quando la funzione Power Squeezer è disattivata, la spia
luminosa è spenta.
Se si accende l'interruttore Power Squeezer, la potenza di uscita
dell'ampli catore viene ridotta a 2 watt.
Il suono prodotto mantiene lo stesso tono e lo stesso bilanciamento
a una potenza di uscita di 2 watt per livelli di volume più adatti per
l'utilizzo in casa.
* La funzione Power Squeezer viene applicata solo ai suoni immessi
mediante l'ingresso INPUT. Non ha alcun eff etto sui suoni immessi
mediante l'ingresso AUX IN.
POWER
21. Interruttore [POWER]
Interruttore di accensione e spegnimento.
Accensione e spegnimento
* Accendere i vari dispositivi nell'ordine speci cato. Se si segue un
ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
1. Assicurarsi che tutte le manopole [VOLUME] dell'unità
CUBE-40XL o CUBE-80XL e dei dispositivi collegati siano
regolate su 0.
2. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack di ingresso
dell'unità CUBE-40XL o CUBE-80XL, ovvero INPUT e AUX IN.
3. Accendere l'unità CUBE-40XL o CUBE-80XL.
* Assicurarsi sempre che il livello del volume sia abbassato prima di
accendere l'unità. Anche con il volume al minimo è possibile che al
momento dell'accensione si sentano dei suoni. Si tratta comunque
di una situazione normale, che non indica un malfunzionamento.
* Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità
cominci a funzionare normalmente.
4. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
5. Prima di spegnere, abbassare il volume di tutti i dispositivi
collegati, quindi SPEGNERE i dispositivi nell'ordine inverso a
quello di accensione.
* Se è necessario interrompere completamente l'alimentazione,
spegnere innanzitutto l'interruttore POWER, quindi scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa. Fare riferimento alla sezione
Alimentazione (pag. 3).
8
Pannello posteriore
Cavo
dell'altoparlante
Registratore e così via
Lettore CD
Lettore audio digitale e così via
Altoparlante
esterno
INPUT
SOLOREVERB EFX CH SELECT
Interruttori a pedale Mixer e così via
Cuffi e
CUBE-80XL
1 2 3 4 6 7
5 8
1
2
3
4
6
7
5
8
DELAY/REC/PLAY/DUB
DELAY/REC/PLAY/DUB
TAP/STOP
TAP/STOP
Registratore e simili
Lettore CD
Lettore audio digitale e simili
SOLOREVERB EFX CH SELECT
Interruttori a pedale
Cuffi e
CUBE-40XL
16 2 3
8
1
6
2
3
8
RING RING RINGTIP TIP TIP
RING RING RINGTIP TIP TIP
B A
FS-6
FS-5U
RING
TIP
Impostazioni per interruttori a
pedale di tipo momentaneo
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
9
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
FOOT SW
È possibile collegare un interruttore a pedale (BOSS FS-5U o FS-6
acquistabili separatamente) e utilizzarlo per passare da un canale
all'altro, attivare o disattivare EFX, REVERB e DELAY, nonché controllare
la funzione LOOPER. Il diagramma a sinistra è un esempio di
collegamento che illustra come utilizzare un interruttore a pedale di
tipo momentaneo (FS-5U, FS-6). Per informazioni dettagliate sulle
impostazioni e i collegamenti relativi a un interruttore a pedale di tipo
latch (BOSS FS-5L acquistabile separatamente), fare riferimento alla
sezione “Utilizzo di un interruttore a pedale di tipo latch (pag. 10).
1. TIP: DELAY/REC/PLAY/DUB
RING: TAP/STOP
Interruttore Descrizione
TIP
Quando la manopola [DELAY/LOOPER] si trova nell'area DELAY,
consente di attivare o disattivare il delay.
Quando la manopola si trova nell'area LOOPER, l'interruttore a
pedale ha la stessa funzione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB]
del pannello.
RING
L'interruttore a pedale ha la stessa funzione dell'interruttore
[TAP/STOP].
* Con l'interruttore RING (TAP/STOP) di questo jack, è necessario utilizzare
un interruttore a pedale di tipo momentaneo. Con un interruttore a
pedale di tipo latch non funzionerebbe correttamente (pag. 10).
2. TIP: EFX
RING: REVERB
Interruttore Descrizione
TIP
L'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare
l'e etto selezionato mediante la manopola [EFX].
RING
L'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare il
riverbero impostato mediante la manopola [REVERB].
3. TIP: CH SELECT
RING: SOLO
Interruttore Descrizione
TIP
L'interruttore a pedale consente di passare dal canale JC
CLEAN al canale LEAD.
RING
L'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare la
funzione SOLO.
4. Interruttore [FOOT SW TYPE] (solo CUBE-80XL)
Consente di selezionare il tipo di interruttore a pedale collegato.
Per impostazione prede nita, l'interruttore FOOT SW TYPE dell'unità
CUBE-40XL è impostato sul tipo momentaneo. Per informazioni
dettagliate su come modi care questa impostazione, fare riferimento
alla sezione “Utilizzo di un interruttore a pedale di tipo latch (pag. 10).
* I jack dell'interruttore FOOT SW (a pedale)
dell'unità CUBE sono di tipo TRS e supportano
spine del tipo illustrato nella  gura. Per collegare
l'interruttore a pedale, utilizzare cavi TRS.
EXT SPEAKER (solo CUBE-80XL)
5. Uscita EXT SPEAKER
Consente di collegare un altoparlante esterno.
Quando si collega un altoparlante esterno, il suono viene prodotto sia
dall'altoparlante esterno sia dall'altoparlante incorporato nell'unità.
* Quando si collega un altoparlante esterno, accertarsi che soddis le
speci che seguenti.
Impedenza: max 8 ohm
Ingresso di alimentazione consentito: 80 watt o superiore
* Per collegare l'altoparlante utilizzare solo l'apposito cavo e non il
cavo schermato destinato all'uso con le chitarre.
RECORDING OUT/PHONES
6. Uscita RECORDING OUT/PHONES
Funziona come jack di uscita per la registrazione o come jack per le
cu e.
Si distingue per la tecnologia di modeling COSM che consente di
produrre un suono di chitarra di grande e etto.
Regolare il volume mediante le manopole [VOLUME] dei canali JC
CLEAN e LEAD e la funzione SOLO.
* Quando si collega una spina a questa uscita, non viene emesso
alcun suono dall'altoparlante dell'unità o da qualsiasi altro
altoparlante esterno eventualmente collegato. È particolarmente
utile di notte o in altre situazioni in cui si desidera evitare che gli
altoparlanti emettano suoni ad alto volume.
Quando si utilizza come jack di uscita per la registrazione
Utilizzare un cavo jack mono da 1/4" per collegare un registratore o
altro dispositivo simile.
Quando si utilizza come jack per le cuffi e
Consente di collegare le cu e.
LINE OUT (solo CUBE-80XL)
7. Uscita LINE OUT
Consente di collegare un sistema PA, un registratore o un'altra
apparecchiatura esterna.
Si distingue per la tecnologia di modeling COSM che consente di
produrre un suono di ampli catore per chitarra di grande e etto.
Può essere utilizzata in combinazione con un sistema PA esterno
oppure per registrare l'esecuzione in linea diretta controllando il suono
prodotto dall'altoparlante dell'unità CUBE.
Regolare il livello di uscita mediante le manopole [VOLUME] per i
canali JC CLEAN e LEAD e la funzione SOLO.
* Il suono prodotto dall'ingresso AUX IN non viene emesso dall'uscita
LINE OUT.
AUX IN
8. Ingresso AUX IN
Consente di collegare un lettore CD, un lettore audio digitale, uno
strumento elettronico o altro dispositivo simile e di farlo funzionare
insieme alla chitarra.
È possibile collegare un cavo jack mini stereo. Poiché l'uscita
dell'altoparlante e di RECORDING OUT/PHONES è però mono,
è consigliabile utilizzare un cavo appropriato (acquistabile
separatamente) per il dispositivo da collegare.
* Determinare il livello del volume regolando il controllo volume del
dispositivo collegato.
* Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello
del volume delle apparecchiature collegate all'ingresso AUX IN
potrebbe risultare basso. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento
privi di resistenze.
TIP
RING
10
Utilizzo di un interruttore a pedale di
tipo latch
Le unità CUBE-40XL e CUBE-80XL supportano anche interruttori a
pedale di tipo latch. Con un interruttore a pedale di tipo latch utilizzare
le impostazioni seguenti.
Impostazione di FOOT SW TYPE
Esistono due tipi di interruttori a pedale.
Tipo Operazione
Tipo momentaneo
(BOSS FS-5U e così via)
Rimane acceso (o spento)  nché lo si preme e si
spegne (o si accende) nel momento in cui viene
rilasciato.
Tipo latch
(BOSS FS-5U e così via)
Si accende o si spegne ogni volta che lo si
preme.
* BOSS FS-6 è in grado di funzionare come interruttore a pedale sia di
tipo momentaneo sia di tipo latch.
CUBE-40XL
Per impostazione prede nita, è selezionato il tipo momentaneo.
È possibile modi care questa impostazione nel modo seguente.
Per speci care il tipo latch
Accendere l'unità tenendo premuto l'interruttore [TAP/STOP].
Per speci care il tipo momentaneo
Accendere l'unità tenendo premuto l'interruttore [REC/PLAY/DUB].
CUBE-80XL
Impostare l'interruttore [FOOT SW TYPE] nel
pannello posteriore su FS-5L (LATCH).
* L'impostazione speci cata rimane memorizzata
anche dopo lo spegnimento dell'unità.
Impostazioni dell'interruttore a pedale
(RING)
(TIP)
Interruttore di
polarità
BOSS FS-5L
REVERB
SOLO
EFX
CH SELECT
EFX
CH SELECT
REVERB
SOLO
B A
Impostare gli interruttori come illustrato sotto.
BOSS FS-6
(RING)
(TIP)
Interruttore di
polarità
BOSS FS-5L+FS-5U
DELAY/
REC/PLAY/DUB
TAP/STOP
DELAY/
REC/PLAY/DUB
TAP/STOP
B A
Impostare gli interruttori come illustrato sotto.
BOSS FS-6
* Anche se FOOT SW TYPE è impostato su FS-5L (LATCH), per TAP/
STOP è sempre necessario utilizzare un interruttore a pedale di
tipo momentaneo. Con un interruttore a pedale di tipo latch non
funzionerebbe correttamente.
Note importanti quando si utilizza un interruttore a pedale
di tipo latch
Lo stato di attivazione/disattivazione dell'interruttore a pedale
ha la precedenza sul pannello di controllo per l'accensione e lo
spegnimento di EFX, del delay o del riverbero.
Gli stati di attivazione/disattivazione di EFX, delay e riverbero salvati
in memoria mediante la funzione SOLO hanno tuttavia la precedenza
quando vengono richiamate le impostazioni del pannello di controllo
salvate per tale funzione. In questi casi, è possibile che gli indicatori del
pannello di controllo e dell'interruttore a pedale siano in contrasto, ma
non si tratta di malfunzionamento.
Applicazioni utili
Quando le impostazioni del pannello relative a EFX, delay e riverbero
vengono richiamate mediante la funzione SOLO, per controllare il
funzionamento è possibile utilizzare una delle impostazioni seguenti.
Precedenza dell'interruttore a pedale
È possibile fare in modo che lo stato di attivazione/disattivazione
dell'interruttore a pedale abbia sempre la precedenza.
Per speci care questa impostazione:
Tenere premuto l'interruttore [SELECT] e accendere l'unità.
Precedenza della memoria (impostazione prede nita)
È possibile fare in modo che lo stato di attivazione/disattivazione
salvato mediante la funzione SOLO abbia la precedenza.
Per speci care questa impostazione:
Tenere premuto l'interruttore [TUNER] e accendere l'unità.
* L'impostazione modi cata rimane memorizzata anche dopo lo
spegnimento dell'unità.
11
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Utilizzo della funzione Tuner
Le unità CUBE-40XL e CUBE-80XL sono dotate di una funzione Tuner.
Oltre che per l'accordatura manuale, è possibile utilizzarla anche per
e ettuare l'accordatura cromatica.
* Utilizzare l'accordatura manuale quando le corde sono
notevolmente scordate, ad esempio dopo averle cambiate.
CUBE-40XL
CUBE-80XL
Accordatura manuale
1. Premere l'interruttore [TUNER].
L'unità entra in modalità Tuner e l'interruttore TUNER si illumina.
Quando l'unità è in modalità Tuner, dall'altoparlante e dall'uscita
REC OUT/PHONES o LINE OUT non viene emesso alcun suono.
* Viene emesso il suono immesso nell'ingresso AUX IN.
2. Utilizzare l'interruttore per la scelta del tipo di suono per
selezionare la corda che si desidera accordare.
Posizione della
manopola
Descrizione
7B
Consente di accordare la settima corda di una chitarra a
sette corde con una corda bassa (B) aggiuntiva
6E
Consente di accordare la sesta corda (E ) (solo CUBE-80XL)
6E Consente di accordare la sesta corda (E)
5A Consente di accordare la quinta corda (A)
4D Consente di accordare la quarta corda (D)
3G Consente di accordare la terza corda (G)
2B Consente di accordare la seconda corda (B)
1E Consente di accordare la prima corda (E)
A
Consente di accordare la quinta corda (semitono verso il
basso) (A )
A
Consente di accordare la quinta corda (tono intero verso
il basso) (G)
* Il tono di riferimento è A = 440 Hz e non è possibile modi carlo.
3. Suonare una sola nota sulla corda da accordare.
Accordare la corda  no a quando non si accende l'indicatore verde.
Bemolle
Luce rossa Luce verde Luce rossa
DiesisTono corretto
* Se il tono è notevolmente scordato, l'indicatore rosso lampeggia.
4. Al termine dell'operazione di accordatura, premere
nuovamente l'interruttore [TUNER].
Accordatura cromatica
Se si preme l'interruttore [TUNER] per uno o più secondi, l'interruttore
lampeggia e l'unità può essere utilizzata per eseguire l'accordatura
cromatica che riconosce automaticamente la nota più vicina a quella
suonata.
Come per l'accordatura manuale, quella cromatica consente di suonare
una singola nota sulla corda che si desidera accordare. Accordare la
corda  no a quando non si accende l'indicatore verde.
12
È possibile salvare e richiamare le impostazioni del pannello (racchiuse
dalla linea in  gura) per i suoni creati. In questa unità questa funzione
è denominata "SOLO" e consente di passare da un suono di sottofondo
a un suono di assolo.
È possibile salvare un'impostazione per il canale JC CLEAN e una per il
canale LEAD e passare così tra quattro suoni diversi.
Per impostazione prede nita, per il canale JC CLEAN è salvata
l'impostazione di esempio "Space Clean" mentre per il canale LEAD è
salvata l'impostazione "Extreme" (pag. 16).
CUBE-40XL
JC CLEAN
LEAD
CUBE-80XL
JC-CLEAN
LEAD
Salvataggio delle impostazioni del pannello
1. Regolare la manopola [VOLUME] di SOLO su 0.
NOTA
Se il volume di SOLO è impostato su
un livello alto, è possibile che il suono
risulti inaspettatamente forte quando
vengono salvate le impostazioni del
pannello. Regolare il volume su 0
prima del salvataggio.
2. Creare un suono.
3. Tenere premuto per alcuni secondi l'interruttore [ON/OFF] di
SOLO nel pannello.
L'indicatore lampeggerà. Dopo il salvataggio
delle impostazioni del pannello, la luce
lampeggiante dell'indicatore diventerà  ssa.
* Non spegnere mai il dispositivo mentre
l'indicatore lampeggia.
4. Utilizzare la manopola [VOLUME] di SOLO
per regolare il volume.
* Le impostazioni del pannello salvate rimangono memorizzate anche
dopo lo spegnimento dell'unità.
Richiamo del suono salvato
1. Con la funzione SOLO disattivata, premere l'interruttore
[ON/OFF] di SOLO.
L'indicatore di SOLO si illuminerà e verranno richiamate le impostazioni
del pannello salvate. Il suono creato e salvato per JC CLEAN verrà
richiamato se è selezionato il canale JC CLEAN mentre il suono creato e
salvato per LEAD verrà richiamato se è selezionato il canale LEAD.
* Se le impostazioni del pannello non sono state salvate o se si sta
utilizzando l'unità CUBE per la prima volta, verranno richiamate le
impostazioni prede nite.
Modi ca delle impostazioni salvate
1. Premere l'interruttore [ON/OFF] di SOLO per richiamare le
impostazioni salvate.
2. Ruotare la manopola del pannello relativa all'elemento da
cambiare e modi care l'impostazione.
L'indicatore di SOLO si spegne per breve tempo quando la posizione
della manopola coincide con la posizione salvata in memoria.
3. Tenere premuto l'interruttore [ON/OFF] di SOLO per alcuni
secondi.
L'indicatore lampeggerà. Dopo il salvataggio delle impostazioni del
pannello, la luce lampeggiante dell'indicatore diventerà  ssa.
* Non spegnere mai il dispositivo mentre l'indicatore lampeggia.
* Dopo il salvataggio delle nuove impostazioni, non è possibile
richiamare le impostazioni precedenti, valide prima delle modi che.
* Per uscire senza salvare le modi che, premere l'interruttore
[ON/OFF] di SOLO oppure l'interruttore [SELECT].
Utilizzo della funzione SOLO
13
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Passaggio alla funzione SOLO e ai canali
LEAD e JC CLEAN
È possibile utilizzare l'interruttore [SELECT] e l'interruttore [ON/OFF] di
SOLO per passare tra i quattro suoni seguenti:
Impostazioni del pannello correnti per JC CLEAN
Suono SOLO creato e salvato per JC CLEAN
Impostazioni del pannello correnti per LEAD
Suono SOLO creato e salvato per LEAD
Canale SOLO DISATTIVATO SOLO ATTIVATO
JC CLEAN
Impostazioni del
pannello correnti per JC
CLEAN
Suono SOLO creato e
salvato per JC CLEAN
LEAD
Impostazioni del
pannello correnti per
LEAD
Suono SOLO creato e
salvato per LEAD
Utilizzare l'interruttore [SELECT] per passare dal canale JC CLEAN al
canale LEAD.
Utilizzare l'interruttore [ON/OFF] di SOLO per passare dalle
impostazioni del pannello correnti alle impostazioni salvate.
Impostazioni del pannello per il canale JC CLEAN
Impostazioni di SOLO salvate per il canale JC CLEAN Acceso
Spento
Impostazioni del pannello per il canale LEAD
Impostazioni di SOLO salvate per il canale LEAD Acceso
Spento
* Se FOOT SW TYPE (pag. 10) è stato impostato su FS-5L (LATCH), si
tengano presenti le considerazioni seguenti
Se al jack SELECT/SOLO è collegato un interruttore a pedale,
l'interruttore [SELECT] del pannello e l'interruttore [ON/OFF] di
SOLO non saranno in funzione.
Se SOLO è attivato e al jack EFX/REVERB o DELAY/REC/PLAY/DUB/
TAP/STOP è collegato un interruttore a pedale, è possibile che
l'indicatore dell'interruttore a pedale non corrisponda allo stato di
attivazione/disattivazione di EFX, REVERB o DELAY dell'unità CUBE.
Se si desidera fare in modo che lo stato di attivazione/disattivazione
di EFX, REVERB o DELAY dell'unità CUBE corrisponda all'indicatore
dell'interruttore a pedale, modi care le impostazioni di CUBE-40XL
o CUBE-80XL in base alle indicazioni di "Precedenza dell'interruttore
a pedale". Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione
“Utilizzo di un interruttore a pedale di tipo latch (pag. 10).
Ripristino delle impostazioni prede nite
Tenere premuti gli interruttori [TAP/STOP] e [ON/OFF] di SOLO
contemporaneamente e accendere l'unità. L'indicatore di SOLO
lampeggerà e per le impostazioni salvate con la funzione SOLO
verranno ripristinati i valori prede niti.
14
Utilizzo del LOOPER
Questa funzione consente di registrare una frase e di riprodurla
ripetutamente. Nella registrazione è inoltre possibile sovraregistrare
frasi aggiuntive.
Nelle unità CUBE-40XL e CUBE-80XL questa funzione è denominata
LOOPER.
La funzione LOOPER può essere attivata anche mediante interruttori a
pedale opzionali.
* Quando si spegne l'unità, la frase registrata viene eliminata.
Registrazione di una frase
Premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB] per registrare una frase.
A seconda dello stato della frase, le operazioni di base cambiano nel
modo seguente.
Pressione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB] Pressione
dell'interruttore [TAP/STOP]
Operazioni relative alla frase
Interru-
zione
Registra-
zione
Riprodu-
zione
Riprodu-
zione
Riprodu-
zione
Interru-
zione
• • •
1 2 3 4
1. Impostare la manopola [DELAY/LOOPER] su LOOPER.
Regolare la manopola sul valore massimo.
Quando la manopola è in questa posizione,
la frase verrà riprodotta con lo stesso volume
utilizzato al momento della registrazione.
2. Premere il pulsante [REC/PLAY/DUB] per iniziare la
registrazione.
Quando si preme [REC/PLAY/
DUB], l'interruttore emetterà una
luce rossa lampeggiante e verrà
attivata la modalità standby della
registrazione. Quando si inizia a
suonare, la luce lampeggiante
dell'indicatore diventerà  ssa e verrà
avviata la registrazione.
* Se invece si preme l'interruttore
a pedale REC/PLAY/DUB, l'inter-
ruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà
una luce rossa e la registrazione
verrà avviata immediatamente.
Per informazioni dettagliate sul
collegamento degli interruttori
a pedale, fare riferimento alla
sezione “FOOT SW” (pag. 9).
La memoria di CUBE-40XL e CUBE-80XL consente di registrare una
frase di circa 80 secondi. Al raggiungimento del tempo massimo di
registrazione, la registrazione viene interrotta automaticamente e
viene avviata la riproduzione.
3. Premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB] per interrompere la
registrazione.
Non appena verrà premuto, l'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà
una luce verde e la frase registrata verrà riprodotta.
La riproduzione della frase continuerà ripetutamente  nché non la si
interrompe.
4. Per interrompere la riproduzione o eseguire una
sovraregistrazione, premere il pulsante [TAP/STOP].
La riproduzione della frase verrà interrotta.
Se si desidera riavviarla, premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB].
Nota
Se una frase è già stata registrata, l'indicatore PLAY emetterà una
luce verde lampeggiante.
Riproduzione della frase
Pressione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB]
Operazioni relative alla frase
Interru-
zione
Riprodu-
zione
Riprodu-
zione
Riprodu-
zione
Riprodu-
zione
Interru-
zione
• • •
1 32
Pressione
dell'interruttore [TAP/STOP]
1. Quando l'interruttore [REC/PLAY/DUB] emette una luce
verde lampeggiante, premerlo.
* Se non è stata registrata alcuna frase, l'interruttore [REC/PLAY/DUB]
sarà spento.
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde e la frase verrà
riprodotta ripetutamente dall'inizio.
2. Utilizzare la manopola [DELAY/LOOPER] per regolare il
volume della frase.
3. Premere l'interruttore [TAP/STOP] per interrompere la
riproduzione.
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde lampeggiante.
Sovraregistrazione della frase
Pressione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB]
Pressione
dell'interruttore [TAP/STOP]
Operazioni relative alla frase
Interru-
zione
Riprodu-
zione
Sovrare-
gistra-
zione
Riprodu-
zione
Sovrare-
gistra-
zione
Riprodu-
zione
Interru-
zione
1 2 23 3 4
1. Quando l'interruttore [REC/PLAY/DUB] emette una luce
verde lampeggiante, premerlo.
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde e la frase verrà
riprodotta ripetutamente dall'inizio.
2. Premere di nuovo l'interruttore [REC/PLAY/DUB].
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce arancione e verrà
avviata la sovraregistrazione.
3. Per interrompere la registrazione, premere l'interruttore
[REC/PLAY/DUB].
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde e la frase verrà
riprodotta ripetutamente dall'inizio.
4. Premere l'interruttore [TAP/STOP] per interrompere la
riproduzione.
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde lampeggiante.
Cancellazione della frase
1. Tenere premuto l'interruttore [TAP/STOP] per almeno due
secondi.
L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce rossa lampeggiante e
la frase verrà cancellata.
* La frase cancellata non può essere recuperata.
Luce rossa
lampeggiante
15
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Utilizzo contemporaneo della funzione
LOOPER e del delay
La funzione SOLO consente di utilizzare la funzione LOOPER e il delay
contemporaneamente.
In genere, non è possibile utilizzare il delay quando la manopola
[DELAY/LOOPER] è posizionata su LOOPER. Se le impostazioni del
pannello che utilizzano il delay sono memorizzate nella funzione
SOLO e tale funzione è attivata, è tuttavia possibile utilizzare il delay
contemporaneamente alla funzione LOOPER.
Se mentre si utilizza la funzione LOOPER si attiva la funzione SOLO
e quindi si passa da JC CLEAN a LEAD, sarà possibile registrare
l'esecuzione utilizzando le impostazioni di delay salvate per ogni
canale.
* Non è possibile attivare o disattivare il delay oppure modi care il
tempo di delay.
Copyright
* La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio,
l'esibizione pubblica o la trasmissione in parte o per intero
di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione,
esibizione pubblica, o simili) il cui copyright è detenuto da
terzi, sono proibiti dalla legge.
* Non utilizzare mai questa unità per qualsiasi  ne che
potrebbe violare i diritti di copyright detenuti da terze parti.
Roland non si assume alcuna responsabilità in relazione a
violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di
questa unità.
16
Impostazioni di esempio
* Per informazioni su come impostare il tempo di delay, fare riferimento alla sezione “DELAY/LOOPER” (pag. 6).
Extreme
CUBE-40XL CUBE-80XL
Suono estremo con distorsione intensa.
Si tratta di un suono ad alto guadagno molto incisivo alle basse frequenze e in grado di raggiungere un alto grado di tensione nella gamma di alte
frequenze.
È possibile ottenere variazioni del suono girando la manopola [MIDDLE].
Se si regola la manopola su HEAVY OCTAVE, si otterrà un senso di distorsione ancora maggiore alle basse frequenze.
Space Clean
Tempo di delay = 250 ms circa (riferimento)
CUBE-40XL CUBE-80XL
Tempo di delay = 250 ms circa (riferimento)
Interruttore [BRIGHT] = OFF
Interruttore [BRIGHT] = OFF
Interruttore [SELECT] = JC CLEAN
Si tratta di un suono trasparente prodotto tramite e etti spaziali.
Utilizzare l'ampli catore JC CLEAN, basato sul modello Roland JC-120 e aggiungere gli e etti chorus, delay lungo e riverbero.
L'utilizzo di questa impostazione con una chitarra dotata di trasduttori a bobina singola produce suoni di arpeggi e strumming di accordi con una
risonanza eccellente. Se si utilizza una chitarra con trasduttori humbucking in CUBE-80XL, accendere l'interruttore [BRIGHT] per ottenere un suono
brillante e aperto.
Se si imposta il tempo di delay su un valore che consenta di ascoltare il suono del delay un attimo prima del tempo della frase suonata, si ottiene un
suono più intenso.
Surf Line
CUBE-40XL CUBE-80XL
Questo tipo di suono è ideale per la musica surf in voga negli anni '60.
L'utilizzo di questa impostazione con una chitarra dotata di trasduttori a bobina singola produce un suono tagliente.
Mediante l'applicazione di un riverbero a molla profondo e l'utilizzo di arpeggi smorzati ed esecuzioni cromatiche (arpeggio smorzato con glissando)
viene prodotto il classico suono del surf.
Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = JC CLEAN
Interruttore [SELECT] = LEAD Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = LEAD
17
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Rockabilly Slap
Tempo di delay = 90 ms circa (riferimento)
CUBE-40XL CUBE-80XL
Tempo di delay = 90 ms circa (riferimento)
Questo è il suono con eco slap che si usa per rockabilly e country.
L'ampli catore BLACK PANEL produce un suono pulito, chiaro e dolce, con frequenze medie e alte potenti supportate da frequenze basse intense.
Portando in primo piano e tenendo bilanciate le frequenze basse e alte ed eliminando le frequenze medie se la situazione lo richiede, è possibile
valorizzare al massimo le risonanze della chitarra.
Risulta molto particolare anche il suono di una chitarra dotata di trasduttori a bobina singola con l'applicazione di forti e etti di tremolo e riverbero.
Loud Metal
Tempo di delay = 600 ms circa (riferimento)
CUBE-40XL CUBE-80XL
Tempo di delay = 600 ms circa (riferimento)
Questo tipo di suono consente di produrre riverberi pesanti alle basse frequenze quando si suonano le corde basse smorzate e sustain ariosi quando si
suonano gli accordi.
Se si utilizza un trasduttore humbucking posteriore, viene prodotto un e etto di distorsione ancora più estremo. È possibile rendere il suono ancora più
pesante impiegando un'accordatura drop o un'impostazione simile.
Per rendere la distorsione più pronunciata nell'unità CUBE-80XL, aumentare il valore di PRESENCE. Quando si utilizza questo tipo di suono come suono
di base, è inoltre possibile produrre un suono più pieno con sustain aumentando le frequenze medie e applicando un delay lungo.
Dynamic Style
Tempo di delay = 650 ms circa (riferimento)
CUBE-40XL CUBE-80XL
Tempo di delay = 650 ms circa (riferimento)
DYNA AMP è un ampli catore originale che utilizza l'intensità relativa del tocco per modi care la profondità della distorsione.
Regolare innanzitutto la manopola [GAIN] in modo da ottenere un suono pulito con un tocco morbido e una forte distorsione quando si suona con più
energia.
In questo modo, quando agli arpeggi suonati con tocchi morbidi si succedono accordi e assolo suonati con forza, si ottiene una dinamica nel suono
della chitarra senza precedenti.
Per creare un suono più ampio e aperto nell'unità CUBE-80XL, ridurre le frequenze medie e aumentare le frequenze basse e la presenza.
L'utilizzo di questo tipo di suono in combinazione con EFX e con gli e etti di delay e riverbero consente di creare un suono con un senso di gradazione
ancora maggiore.
Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = LEAD Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = LEAD
Interruttore [SELECT] = LEAD
18
Diagramma di blocco di CUBE-40XL
SELECT
SELECT
AMPLIFIER
AUX IN
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
JC CLEAN
SOLO
JC CLEAN
VOLUME
VOLUME
VOLUME
SOLO
EFX
CHORUS/
TREMOLO
DELAY
LOOPER
VOLUME
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER
BLACK PANEL
BRIT COMBO
TWEED
CLASSIC STACK
METAL
ACOUSTIC SIM
LEAD
EFX
FLANGER/
PHASER/
HEAVY
OCTAVE
REVERB
POWER
SQUEEZER
TUNER
LOOPER
LEAD
SOLO
* Quando si utilizza l'uscita
REC OUT/PHONES, non
viene emesso alcun suono
dall'altoparlante dell'unità.
Diagramma di blocco di CUBE-80XL
AMPLIFIER
AUX IN
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
EXT SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
JC CLEAN
VOLUME
SOLO
EFX
CHORUS/
TREMOLO
DELAY
LOOPER
VOLUME
LINE OUT
SELECT
SELECT
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER
BLACK PANEL
DLX COMBO
BRIT COMBO
TWEED
CLASSIC STACK
METAL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
VOLUME
EFX
FLANGER/
PHASER/
HEAVY
OCTAVE
REVERB
TUNER
LOOPER
LEAD
SOLO
JC CLEAN
SOLO
* Quando si utilizza l'uscita
REC OUT/PHONES, non
viene emesso alcun suono
dall'altoparlante dell'unità.
19
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
CUBE-40XL/CUBE-80XL: amplicatore per chitarra
CUBE-40XL CUBE-80XL
Emissione di
potenza stimata
40 W 80 W
Livello di
ingresso
nominale
(@ 1 kHz)
INPUT: -10 dBu/ 1 MΩ INPUT: -10 dBu/ 1 MΩ
AUX IN: -10 dBu AUX IN: -10 dBu
Altoparlante 25 cm (10 pollici) 30 cm (12 pollici)
Controlli
Interruttore [POWER] Interruttore [POWER]
Interruttore [SELECT] Interruttore [SELECT]
Interruttore [TUNER] Interruttore [TUNER]
Interruttore [POWER SQUEEZER]
<Canale JC CLEAN>
Manopola [VOLUME]
<Canale JC CLEAN>
Manopola [VOLUME], interruttore [BRIGHT]
<Canale LEAD>
Interruttore per la scelta del tipo di suono (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
BRIT COMBO, TWEED CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER, EXTREME,
DYNA AMP), manopola [GAIN], manopola [VOLUME]
<Canale LEAD>
Interruttore per la scelta del tipo di suono (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL,
DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK,
R-FIER , EXTREME, DYNA AMP), manopola [GAIN], manopola [VOLUME]
<SOLO>
Interruttore [SOLO], manopola [VOLUME]
<SOLO>
Interruttore [SOLO], manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS], manopola [MIDDLE], manopola [TREBLE]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS], manopola [MIDDLE], manopola [TREBLE]
<PRESENCE>
Manopola [PRESENCE]
<EFX>
Manopola [EFX] (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
<EFX>
Manopola [EFX] (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
<DELAY/LOOPER>
Interruttore [REC/PLAY/DUB]
Manopola [DELAY/LOOPER]
Interruttore [TAP/STOP]
<DELAY/LOOPER>
Interruttore [REC/PLAY/DUB]
Manopola [DELAY/LOOPER]
Interruttore [TAP/STOP]
<REVERB>
Manopola [REVERB] (SPRING/PLATE)
<REVERB>
Manopola [REVERB] (SPRING/PLATE)
Interruttore [FOOT SW TYPE]
(FS-5L/FS-5U)
Indicatori
Canale JC CLEAN, canale LEAD, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER,
REC/PLAY/DUB, REVERB, POWER SQUEEZER
Canale JC CLEAN, canale LEAD, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER,
REC/PLAY/DUB, REVERB
Connettori
Ingresso INPUT (cavo jack da 1/4"),
Ingresso AUX IN (cavo jack mini stereo),
Uscita RECORDING OUT/PHONES (cavo jack da 1/4" stereo),
Jack FOOT SW (CH SELECT, SOLO) (cavo jack TRS da 1/4"),
Jack FOOT SW (EFX, REVERB) (cavo jack TRS da 1/4"),
Jack FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP)
(cavo jack TRS da 1/4")
Ingresso INPUT (cavo jack da 1/4"),
Ingresso AUX IN (cavo jack mini stereo),
Uscita LINE OUT (cavo jack da 1/4"),
Uscita RECORDING OUT/PHONES (cavo jack da 1/4" stereo),
Uscita EXT SPEAKER (cavo jack da 1/4"),
Jack FOOT SW (CH SELECT, SOLO) (cavo jack TRS da 1/4"),
Jack FOOT SW (EFX, REVERB) (cavo jack TRS da 1/4"),
Jack FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP)
(cavo jack TRS da 1/4")
Consumo
energetico
43 W 75 W
Dimensioni
385 (L) X 265 (P) X 385 (A) mm
15-3/16 (L) x 10-7/16 (P) x 15-3/16 (A) pollici
440 (L) x 265 (P) x 440 (A) mm
17-3/8 (L) x 10-7/16 (P) x 17-3/8 (A) pollici
Peso 10 kg / 22 lb, 1 oz 16 kg / 35 lb, 5 oz
Accessori Manuale dell'utente Manuale dell'utente
Opzioni Interruttore a pedale (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6) Interruttore a pedale (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)
* 0 dBu = 0,775 Vrm
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modiche senza preavviso.
Speciche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland CUBE-40XL Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente