Dometic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 15
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . .39
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 91
Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .142
Compressorkoelkast
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Kompressor-Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 192
Kylskåp med kompressor
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 215
Kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 238
Kompressori jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 261
Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 310
Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 360
Kompresszoros hűszekny
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 383
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
CRX
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Spiegazione dei simboli CRX
142
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
7 Installazione e allacciamento del frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
8 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
12 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
1 Spiegazione dei simboli
D
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 142 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Istruzioni per la sicurezza
143
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore
differenziale.
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Fare eseguire le installazioni in ambienti umidi e zone esposte
all’acqua solo da un esperto.
Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
assistenza clienti.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 143 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Istruzioni per la sicurezza CRX
144
Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
dell’alimentatore.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido!
Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento.
Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi!
Mantenere l'apertura di scarico sempre pulita.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 144 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Istruzioni per la sicurezza
145
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai
l'apparecchio in posizione orizzontale.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di
raffreddamento. Il refrigentante nel circuito di raffreddamento è
facilmente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Evitare fiamme libere e scintille.
Areare bene l'ambiente.
Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d'acqua.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per
il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 145 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Dotazione CRX
146
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca
sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le
pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare libera-
mente.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai il dispositivo in acqua.
Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
del frigorifero.
3Dotazione
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Quantità Denominazione
1 Frigorifero con ripiani
1 Bocchettone di scarico dell’acqua
1 Istruzioni di montaggio e d'uso
Denomina-
zione
Spiegazione N. art.
Raddrizzatore Adatto per CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,
CRX110DC.
Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw
in 24 Vg, in modo che il frigorifero possa essere colle-
gato a una rete di tensione alternata.
9600000445
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 146 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Uso conforme alla destinazione
147
In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al punto di
assistenza.
5 Uso conforme alla destinazione
Questo frigorifero è stato concepito per essere montato in caravan, camper o imbar-
cazioni. Si consiglia di installare l’unità in una posizione fissa. Esso è adatto per essere
installato solo in una cucina componibile. Dopo l'installazione deve essere accessi-
bile solo la parte anteriore dell'apparecchio.
Gli scomparti a due stelle per alimenti surgelati sono adatti alla conservazione di ali-
menti presurgelati, alla conservazione o alla produzione di gelato e alla produzione
di cubetti di ghiaccio.
Il frigorifero è adatto esclusivamente per raffreddare, congelare e conservare generi
alimentari. Questo frigorifero non è realizzato per la corretta conservazione di medi-
cinali.
Solo per la versione a corrente continua: il frigorifero deve essere alimentato solo
con una tensione di sicurezza estremamente bassa corrispondente alla marcatura
riportata sull’apparecchio.
!
6 Descrizione tecnica
I frigoriferi CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e mantenere freddi gli ali-
menti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene uti-
lizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti
surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli
alimenti. Il circuito di raffreddamento non necessita di manutenzione.
Tel aio d i
montaggio
Sono disponibili telai di montaggio a filo e standard per
tutti i modelli CRX.
Vari
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia con-
forme ai requisiti dei generi alimentari che si desidera raffreddare.
Denomina-
zione
Spiegazione N. art.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 147 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Descrizione tecnica CRX
148
La temperatura si impostata tramite il pannello di controllo presente nel lato interno
sinistro del frigorifero.
CRX50, CRX65, CRX80
Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C e una
funzione di raffreddamento rapido.
CRX110, CRX140:
Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C.
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C non-
ché una modalità invernale.
6.1 Elementi di comando nell'abitacolo
I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure:
CRX50: fig. 1, pagina 3
CRX65: fig. 2, pagina 3
CRX80: fig. 3, pagina 4
CRX110: fig. 4, pagina 4
•CRX140: fig.5, pagina 5
N. Spiegazione
1 Cella freezer (estraibile: solo per CRX50, CRX65, CRX80)
2 Pannello di controllo
3 Griglia (ribaltabile, per permettere il posizionamento in verticale
delle bottiglie nel frigorifero)
4 Ripiano
5 Vano frutta
6 Sicura per bottiglie (per fissare le bottiglie nello scompartimento
della porta)
7 Coperchio del vano (ribaltabile)
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 148 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Installazione e allacciamento del frigorifero
149
6.2 Elementi di comando
7 Installazione e allacciamento del
frigorifero
7.1 Indicazioni di sicurezza per l'installazione su
imbarcazioni
In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti
indicazioni:
D
N. in
fig. 6, pagina 5,
fig. 7, pagina 6
Spiegazione
1 Sensore IR per azionare la luce interna
2 LED: spia servizio di assistenza
3 LED blu: compressore in funzione
LED arancione: compressore spento
4 Tasto On/Off
5 Illuminazione interna
6 Pulsante di selezione della temperatura
7 LED: funzione raffreddamento rapido on (CRX50, CRX65, CRX80)
LED: modalità invernale on (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8 LED: livelli di temperatura
PERICOLO!
Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario
fare sì che la tensione di alimentazione sia sempre controllata da un inter-
ruttore differenziale.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 149 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CRX
150
A
7.2 Indicazioni per l'installazione del frigorifero
!
Per l’installazione osservare le seguenti indicazioni:
installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza
difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 8, pagina 7).
Legenda per fig. 8, pagina 7
Osservare le seguenti dimensioni di montaggio:
AVVISO!
Il frigorifero può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°,
ad esempio sulle barche. Durante l’installazione del frigorifero
assicurarsi che questo sia adeguatamente fissato per questa
evenienza. Per eventuali domande sull’installazione rivolgetevi al
vostro rivenditore specializzato.
Installare il frigorifero in modo che l’aria calda prodotta possa
defluire facilmente (verso l’alto o di lato, fig. 8, pagina 7).
Il frigorifero è progettato per temperature ambiente comprese tra
+16 °C e +43 °C.
CRX110ACDC, CRX140ACDC: in modalità invernale il frigorifero
può essere fatto funzionare a temperature ambiente comprese tra
+10 °C e +16 °C.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
N. Spiegazione
1 Aria fredda di alimentazione
2 Aria calda di scarico
3 Condensatore
4 Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico
verso l'alto o lateralmente.
Modello Dimensioni L x A x P (mm)
CRX50 390 x 544 x 550
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 150 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Installazione e allacciamento del frigorifero
151
Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura
d'installazione, libere da oggetti.
Durante il normale funzionamento del frigorifero, si forma del condensato.
È possibile asciugare la condensa regolarmente o sul fondo del frigorifero o farla
defluire attraverso uno scarico presente sul fondo (vedi capitolo “Montaggio del
bocchettone di scarico dell’acqua (opzionale)” a pagina 151).
7.3 Montaggio del bocchettone di scarico dell’acqua
(opzionale)
Collegare un tubo flessibile con un diametro interno di 10 mm (non in dotazione)
al bocchettone di scarico dell’acqua.
Posizionare il frigorifero di lato in modo da avere accesso al lato inferiore.
Montare il bocchettone di scarico dell’acqua (fig. 9 2, pagina 8) allineandolo
alla parte anteriore o a quella posteriore, a seconda della direzione di scarico
desiderata.
Togliere il tappo di scarico dell’acqua (fig. 9 1, pagina 8) all’interno del
frigorifero.
7.4 Installazione del frigorifero
Per l’installazione del frigorifero, procedere nel modo seguente:
Se si desidera scaricare la condensa attraverso un tubo flessibile:
montare il bocchettone di scarico dell’acqua (vedere il capitolo “Montaggio del
bocchettone di scarico dell’acqua (opzionale)” a pagina 151).
Svitare la sicura per il trasporto (capitolo “Rimozione del meccanismo di bloccag-
gio” a pagina 158).
Aprire la porta del frigorifero.
Allentare i tappi ciechi (fig. 0 2, pagina 8).
CRX65 458 x 535 x 595
CRX80 485 x 650 x 578
CRX110 530 x 755 x 608
CRX140 550 x 825 x 670
Modello Dimensioni L x A x P (mm)
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 151 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Installazione e allacciamento del frigorifero CRX
152
Spingere il frigorifero nella nicchia.
Fissare il frigorifero con viti idonee (fig. 0 1, pagina 8).
Premere i tappi ciechi (fig. 0 2, pagina 8) nelle aperture.
7.5 Cambiamento del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da
sinistra invece che da destra.
Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da fig. a,
pagina 9 fino a fig. c, pagina 9.
7.6 Allacciamento del frigorifero alla tensione continua
A
I frigoriferi possono essere allacciati a una tensione continua da 12 V o 24 V.
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica contro
l'inversione di polarità che lo protegge contro l'inversione di polarità durante il col-
legamento della batteria e un eventuale cortocircuito.
Per proteggere la batteria, il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione
non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza,
secondo:
–12V:fig.d, pagina 10
–24V:fig.e, pagina 10
AVVISO!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento
dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari.
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare
l'apparecchio e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono
danneggiare il sistema elettronico dei dispositivi.
12 V 24 V
Tensione di interruzione
10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino
11,7 V 24,2 V
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 152 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Installazione e allacciamento del frigorifero
153
Legenda per fig. e, pagina 10:
A
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se la tensione di eser-
cizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Collegare il frigorifero a una presa con una protezione minima di 15 A (con 12 V)
o 7,5 A (con 24 V) (fig. f 1, pagina 11).
Collegare il cavo rosso (fig. f rd, pagina 11) al polo positivo della batteria.
Collegare il cavo nero (fig. f bk, pagina 11) al polo negativo della batteria.
7.7 Collegare il frigorifero alla tensione alternata
D
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue:
Inserire la spina nella presa di corrente alternata (fig. g 1, pagina 11).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
È possibile collegare i frigoriferi a una tensione alternata di 100 – 240 Vw, se si uti-
lizza il raddrizzatore MPS35 (accessorio).
Il raddrizzatore MPS35 dispone di un circuito di priorità per proteggere la batteria
ad esso collegata. In caso di allacciamento alla rete a 100 – 240 Vw il raddrizzatore
commuta automaticamente dal funzionamento a batteria a quello a rete.
Asse delle coordinate Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione cavo mm²
AVVISO!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.
PERICOLO! Pericolo di morte
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è alimentato
mediante un collegamento a terra da una rete di tensione alternata,
è assolutamente necessario inserire un interruttore differenziale di
protezione fra la rete di tensione alternata e il frigorifero.
Fatevi consigliare da un esperto.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 153 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Impiego del frigorifero CRX
154
Se la rete da 100 – 240 Vw viene staccata, il raddrizzatore di rete ripristina automa-
ticamente il funzionamento a batteria. L'alimentazione alla rete attraverso il raddriz-
zatore di rete ha sempre la precedenza sull'alimentazione a batteria.
Nel funzionamento a rete la tensione di uscita del raddrizzatore sarà sempre di 24 V.
Quando è attivo il funzionamento a batteria del raddrizzatore (12 V o 24 V), la ten-
sione di ingresso viene fatta passare in modo che la tensione di uscita sia uguale alla
tensione di ingresso.
Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue:
Fissare il raddrizzatore dietro al frigorifero.
Collegare il raddrizzatore come rappresentato dalla fig. h, pagina 12.
Collegare il frigorifero al raddrizzatore (fig. h 2, pagina 12):
cavo rosso: polo positivo della batteria
cavo nero: polo negativo della batteria
Inserire la spina nella presa CA (fig. h 1, pagina 12).
8 Impiego del frigorifero
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nella cella freezer è
possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi.
A
AVVISO!
All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun disposi-
tivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autoriz-
zati dal produttore.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal
produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di
qualifica analoga.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 154 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Impiego del frigorifero
155
I
8.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciar raffreddare i cibi caldi prima di conservarli nel frigorifero.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Se la porta rimane aperta per
più di 5 minuti, la luce comincia a lampeggiare.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
8.2 Accensione del frigorifero
Accendere il frigorifero premendo il pulsante .
I
8
8.3 Regolazione della temperatura
Premere il pulsante ripetutamente finché non viene raggiunta la temperatura
desiderata. Il LED in basso/più grande è quello per impostare la temperatura al
minimo. Il LED in alto/più piccolo è quello per impostare la temperatura al mas-
simo. Premendo nuovamente il pulsante si passa dall’ultimo livello di tempe-
ratura al primo.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-
fero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 159).
Non chiudere lo sportello della cella freezer con forza.
Non estrarre la parete separatrice se si è formato del ghiaccio nella
cella freezer.
Non asportare la membrana del pannello di controllo durante
l’utilizzo del frigorifero.
NOTA
Il compressore necessita di un po' di tempo per attivarsi dal momento in
cui il frigorifero è stato acceso.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 155 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Impiego del frigorifero CRX
156
I
8.4 Impostazione della funzione di raffreddamento
rapido (solo per CRX50, CRX65, CRX80)
A
Esiste la possibilità di operare il frigorifero con una funzione di raffreddamento
rapido per raggiungere temperature di congelamento.
Premere il pulsante per più di 3 s.
Si accende il LED sopra il pulsante .
Premere nuovamente per più di 3 s il pulsante , per utilizzare il frigorifero con
la normale funzione di raffreddamento.
8.5 Impostazione della modalità invernale
(solo per CRX110ACDC, CRX140ACDC)
La modalità invernale garantisce un funzionamento ottimale con temperature
esterne sotto i 16 °C:
Premere il pulsante per più di 3 s.
Il frigorifero passa alla modalità invernale e il LED sopra il pulsante si accende.
Premere nuovamente per più di 3 s il pulsante , per utilizzare il frigorifero con
la normale funzione di raffreddamento.
NOTA
La capacità di raffreddamento può essere influenzata
dalla temperatura ambiente,
dalla quantità di alimenti da conservare,
dalla frequenza delle aperture della porta.
Se la temperatura ambiente è compresa fra 16 °C – 20 °C, regolare la
temperatura del frigorifero almeno sul livello 2.
AVVISO!
Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer
non è applicata. Altrimenti esiste il pericolo che la cella freezer
diventi estremamente fredda e causi la condensazione di acqua al di
fuori del frigorifero. Inoltre aumenta notevolmente il consumo ener-
getico.
Osservare che le bottiglie e altri contenitori possono esplodere se
congelati.
Osservare che è difficile aprire lo sportello del frigorifero subito
dopo averlo chiuso.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 156 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Impiego del frigorifero
157
8.6 Conservazione degli alimenti
A
I
Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di conserva-
zione degli alimenti è di solito riportato sulla confezione.
Il vano frigorifero è suddiviso in diverse zone che presentano temperature differenti:
Le zone più fredde si trovano direttamente sopra i cassetti per la frutta e la verdura
in prossimità della parete posteriore.
Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle confezioni
degli alimenti.
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni:
Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati
scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli in
contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli
aromi, la consistenza e la freschezza.
8.7 Sbrinamento del frigorifero
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.
Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne.
Aprire completamente lo sportello.
AVVISO!
Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero.
Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono
liquidi.
NOTA
Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente
odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale
di alcol piuttosto alta.
AVVISO!
Non impiegare mai attrezzi meccanici per rimuovere gli strati di ghiaccio
o per liberare oggetti congelati. Un'eccezione è rappresentata dai
dispositivi autorizzati dal produttore.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 157 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Impiego del frigorifero CRX
158
8.8 Rimozione del meccanismo di bloccaggio
A
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. i 1, pagina 12), utiliz-
zabile anche come sicurezza per il trasporto. Sono possibili le seguenti regolazioni:
Lock (girare la manopola verso destra fino all'arresto): la porta è chiusa e bloc-
cata.
Per aprire la porta, tirare la maniglia verso l'alto.
Vent (girare la manopola verso sinistra fino all'arresto): la porta è leggermente
aperta, ma fissata.
Utilizzare questa posizione se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
8.9 Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un
periodo prolungato
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo,
procedere come segue:
Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne.
Staccare i cavi di allacciamento dalla batteria oppure estrarre la spina della linea
di corrente alternata dal raddrizzatore.
Pulire il frigorifero (a riguardo vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 159).
Ruotare la manopola del meccanismo di bloccaggio (fig. i 1, pagina 12) verso
sinistra fino all'arresto (“Vent”).
Chiudere la porta finché non si innesta.
La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori.
8.10 Sostituzione del fusibile
(solo per CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC,
CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Se il fusibile nella presa di corrente alternata è guasto, è possibile sostituirlo.
Sollevare la scatola dei fusibili (fig. g 2, pagina 11) con un cacciavite.
Sostituire il fusibile (250 V/4 A).
AVVISO!
Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se
l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 158 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
CRX Pulizia e cura
159
Richiudere la scatola dei fusibili.
9 Pulizia e cura
A
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia e la manu-
tenzione.
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili
tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il
sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di
sbrinamento.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 159 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
IT
Smaltimento CRX
160
11 Smaltimento
!
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Risoluzione dei guasti
Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5, fig. 7 2, pagina 6)
In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di
impulsi dipende dalla tipologia di errore.
Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di
impulsi segue una pausa. La sequenza per l’errore viene ripetuta ogni quattro
secondi.
CRX50, CRX65, CRX80
AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini
Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:
scardinare le porte.
Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo
che i bambini non possano entrarvi dentro.
Numero di
impulsi
luminosi
Guasto Possibile causa
1 Bassa tensione La tensione di alimentazione si trova al di fuori
del campo di regolazione.
2 Sovracorrente ventola La ventola sovraccarica l’unità elettronica con
più di 1 A.
Troppi tentativi di avvia-
mento
Il compressore o la ventola sono stati avviati
troppe volte in breve tempo.
3 Il motore non si avvia Il rotore è in panne.
La pressione differenziale nel sistema di raf-
freddamento è troppo alta (> 5 bar).
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 160 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408

Dometic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso