IKEA RENLIGWM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
RENLIG
IWM60
FR
IT
FRANÇAIS 4
ITALIANO 34
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Instructions de sécurité 5
Description de l'appareil 7
Bandeau de commande 8
Première utilisation 10
Utilisation quotidienne 10
Conseils 13
Programmes de lavage 14
Valeurs de consommation 17
Entretien et nettoyage 18
En cas d'anomalie de fonctionnement 21
Caracteristiques techniques 24
En matière de protection de
l'environnement 24
GARANTIE IKEA 25
GARANTIE IKEA - FRANCE 27
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in-
stallation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des person-
nes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expé-
rience et de connaissances, à moins qu'une personne res-
ponsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'ap-
pareil lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS 4
Sécurité générale
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé-
branchez la fiche de la prise secteur.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un techni-
cien qualifié afin d'éviter tout danger.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit
être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doi-
vent pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
Instructions de sécurité
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appa-
reil, il est conseillé de bloquer le tambour.
N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un
endroit exposé aux intempéries.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résis-
tant à la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où il ne pourrait pas être complètement
ouvert.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dé-
placez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en
moquette.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique corres-
pondent à celles de votre réseau. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni
de rallonges.
FRANÇAIS 5
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installa-
tion. Assurez-vous que la prise de cou-
rant est accessible une fois l'appareil in-
stallé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimenta-
tion ni la fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'an-
ciens appareils.
Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis
longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce
qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè-
re fois, assurez-vous de l'absence de fui-
tes.
Utilisation
Avertissement Risque de blessure, de
choc électrique, d'incendie, de brûlures
ou de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot pen-
dant le déroulement d'un programme. La
vitre peut être chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente pour
connaître les accessoires disponibles.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de pro-
duits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hu-
blot pour empêcher les enfants et les ani-
maux de s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Contactez le service après-vente pour
faire réparer l'appareil. N'utilisez que
des pièces de rechange d'origine.
FRANÇAIS 6
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
6
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Pompe de vidange
6
Pieds réglables
Boîte à produits
Compartiment destiné au produit de la-
vage utilisé pour le prélavage et le trempa-
ge ou pour le détachant utilisé au cours de
la phase de détachage (si disponible). Le
produit de prélavage et de trempage est
ajouté au début du programme de lavage.
Le détachant est ajouté pendant la phase
de détachage.
Compartiment destiné au produit de la-
vage en poudre ou liquide utilisé au cours
du lavage principal. Si vous employez un
produit de lavage liquide, versez-le juste
avant de démarrer le programme.
Compartiment réservé aux additifs liqui-
des (assouplissant, amidon).
Respectez les doses préconisées par le
fabricant du produit sans jamais dé-
passer le repère « MAX » de la boîte à pro-
duits. L'assouplissant ou les additifs de type
amidon doivent être versés dans le compar-
timent avant de lancer le programme de la-
vage.
FRANÇAIS 7
Sécurité enfants
Assurez-vous que ni les enfants ni les ani-
maux domestiques ne pénètrent dans le
tambour. Vérifiez l'intérieur du tambour
avant chaque utilisation.
Cet appareil comporte un dispositif spécial
empêchant les enfants et les animaux do-
mestiques d'être pris au piège dans le tam-
bour.
Pour activer ce dis-
positif, tournez le
bouton (sans ap-
puyer dessus) vers
la droite à l'inté-
rieur du hublot jus-
qu'à ce que la rai-
nure soit horizonta-
le. Si nécessaire,
utilisez une pièce
de monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et permet-
tre à nouveau la
fermeture du hu-
blot, tournez le
bouton vers la gau-
che jusqu'à ce que
la rainure soit verti-
cale.
Bandeau de commande
Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de pro-
grammes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par
les numéros auxquels ils se réfèrent.
3h
12 0 0
900
700
500
6h 9h
30°
40°
60°
90°
40°
30°
40°
60°
30°
30°
40°
1
4567
2 3
1
Sélecteur de programme
2
Touche Départ différé
3
Voyants des programmes
4
Touche Départ/Pause
5
Touche Rinçage plus
6
Touche multifonction
7
Touche de réduction de la vitesse d'es-
sorage
Sélecteur de programme Il vous permet d'allumer/éteindre l'appareil et/ou de sélec-
tionner un programme.
FRANÇAIS 8
Touche Départ différé Cette touche permet de retarder le démarrage du program-
me de 3, 6 ou 9 heures.
Voyants des programmes
3.1
3.2
3.3
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, les
voyants 3.1 et 3.2 s'allument.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche 4, seul le voy-
ant de la phase en cours reste allumé.
L'appareil se met en marche et le hublot est verrouillé.
Le voyant 3.3 s'allume à la fin du cycle de lavage. Le hublot
pourra être ouvert au bout de quelques minutes.
Si le programme de vidange est sélectionné, l'un des
voyants s'allume.
Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre le pro-
gramme de lavage sélectionné.
Touche de réduction de la
vitesse d'essorage
En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vites-
se d'essorage du programme sélectionné.
Arrêt cuve pleine
Lorsque vous choisissez cette option, l'eau du dernier rin-
çage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se
froisse. Avant d'ouvrir le hublot, vous devez vidanger
l'eau. Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À
la fin du programme ».
Touche multifonction : Cette touche vous permet de sélectionner uniquement l'une
des options. Le voyant correspondant s'allume.
Prélavage
Si vous sélectionnez cette option, l'appareil effectue un cy-
cle de prélavage avant la phase de lavage principal. La
durée de lavage sera prolongée. Cette option est recom-
mandée pour le linge très sale.
Rapide
Cette option effectue un cycle très court pour les articles
peu sales, portés peu de temps.
Touche Rinçage plus Cet appareil est conçu pour économiser de l'énergie. S'il est
nécessaire de rincer le linge avec une plus grosse quantité
d'eau (Rinçage supplémentaire), sélectionnez cette option.
Des rinçages supplémentaires seront effectués. Cette option
est recommandée pour les personnes allergiques aux lessi-
ves et dans les zones où l'eau est très douce.
Tableau des symboles
= Marche/Arrêt - Réinitialisation
= Rinçages
= Coton = Vidange
FRANÇAIS 9
Tableau des symboles
= Coton éco à 60 °C = Essorage
= Coton éco à 40 °C = Arrêt cuve pleine
= Lavage à froid = Prélavage
= Synthétiques = Rapide
= Repassage facile = Rinçage plus
= Délicats
= Départ différé
20° = Mix 20° = Lavage principal
= Laine = Fin de cycle
= Lavage à la main = Départ/Pause
Première utilisation
1. Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont confor-
mes aux instructions d'installation.
2. Retirez tout ce qui se trouve dans le
tambour.
3. Versez 2 litres d’eau dans le comparti-
ment de lavage principal
de la boî-
te à produits afin d'activer l'éco clapet.
Sélectionnez un cycle coton à la tempé-
rature maximale, sans placer de linge
dans l'appareil, afin d'éliminer du tam-
bour et de la cuve les résidus de fabri-
cation.
Versez 1/2 mesure de lessive dans le
compartiment de lavage principal, puis
mettez l'appareil en fonctionnement.
Utilisation quotidienne
Ouvrez la porte.
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles
un à un dans le
tambour, en les dé-
pliant le plus pos-
sible.
Poussez fermement
sur le cadre du hu-
blot afin de le fer-
mer.
Dosez la lessive et l’assouplissant.
1
Versez la lessive
dans le comparti-
ment de lavage
principal
ou
dans le comparti-
ment requis par
l'option/le pro-
gramme sélectionné
(pour plus d'infor-
mations, reportez-
FRANÇAIS 10
vous à « Boîte à
produits »).
Pour verser la
quantité adéquate
de lessive, repor-
tez-vous à « Degrés
de dureté de
l’eau ».
1
Versez l'assouplis-
sant dans le com-
partiment portant le
symbole
(sans
dépasser le repère
« MAX »).
Fermez doucement la boîte à produits.
Sélectionnez le programme souhaité en
tournant le sélecteur de programme sur
(1)
L'appareil est allumé. Le voyant de la tou-
che 4 clignote.
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur O, pour mettre l'appareil à l'ar-
rêt.
Pour la description de chaque cycle de
lavage, la compatibilité entre les pro-
grammes de lavage et les options, consul-
tez le chapitre « Programmes de lavage ».
Attention Si vous tournez le sélecteur
de programme sur un autre
programme pendant le fonctionnement de
l'appareil, le voyant rouge de la touche 4
clignote 3 fois pour vous signaler une erreur
de sélection. L'appareil ne passera pas au
nouveau programme sélectionné.
Réduisez la vitesse d'essorage en
appuyant sur la touche 7
Une fois que vous avez sélectionné un pro-
gramme, l’appareil propose automatique-
ment la vitesse d'essorage maximale auto-
risée pour ce programme.
Appuyez plusieurs fois sur la touche 7 pour
modifier la vitesse d'essorage si vous sou-
haitez que votre linge soit essoré à une vi-
tesse différente. Le voyant correspondant
s'allume.
Sélectionnez les options disponibles en
appuyant sur les touches 7, 6 et 5
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières doi-
vent être sélectionnées après le choix du
programme et avant le départ du program-
me.
Si vous appuyez sur ces touches, les voyants
correspondants s'allument. Si vous appuyez
à nouveau, les voyants s'éteignent. Lors-
qu'une option non compatible est sélection-
née, le voyant rouge de la touche 4 clignote
3 fois.
Pour plus d'informations sur la compa-
tibilité des programmes de lavage et
des options, consultez le chapitre « Pro-
grammes de lavage ».
Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
Avant de lancer le programme, si vous sou-
haitez en différer le départ, appuyez à plu-
sieurs reprises sur la touche 2 pour sélec-
tionner le délai souhaité. Le voyant corres-
pondant s'allume.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir choisi le programme et avant de le
lancer.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la
touche 4, vous pouvez modifier ou annuler
le départ différé à tout moment.
Sélection du départ différé :
1. Sélectionnez le programme et les op-
tions requises.
2. Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 2.
3. Appuyez sur la touche 4 :
l’appareil commence son décompte.
Le programme démarre à l’expira-
tion du départ différé sélectionné.
FRANÇAIS 11
Annulation du départ différé après le dé-
part du programme :
1. Mettez l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
2. Appuyez une fois sur la touche 2, le
voyant correspondant au délai sélec-
tionné s'éteint.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 4
pour lancer le programme.
Le départ différé ne peut pas être sélec-
tionné avec le programme VIDANGE.
Important Le délai sélectionné ne peut être
modifié qu'après avoir sélectionné de
nouveau le programme de lavage.
Le hublot sera verrouillé durant tout le délai
du départ différé. Si vous devez ouvrir le
hublot, mettez d'abord l'appareil sur PAUSE
(en appuyant sur la touche 4), puis attendez
quelques minutes. Lorsque vous avez fermé
le hublot, appuyez de nouveau sur la tou-
che 4.
Lancez le programme en appuyant sur la
touche 4
Pour lancer le programme sélectionné, ap-
puyez sur la touche 4 ; le voyant vert cor-
respondant cesse de clignoter. Le voyant
correspondant à la phase en cours s'allume.
L'appareil se met en marche et le hublot est
verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche 4 : le voyant vert cor-
respondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la
touche 4. Si vous avez sélectionné un dé-
part différé, l'appareil commence son dé-
compte.
Lorsqu'une option non compatible est sélec-
tionnée, le voyant rouge de la touche 4 cli-
gnote 3 fois.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier des options d’un
programme en cours avant qu’elles ne
soient exécutées.
Avant d'effectuer un changement, vous de-
vez mettre l'appareil en PAUSE en appuy-
ant sur la touche 4.
Si le programme est en cours, il n'est pos-
sible de le modifier qu'en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur O puis sur le nou-
veau programme. Lancez le nouveau pro-
gramme en appuyant à nouveau sur la tou-
che 4. L'eau reste dans la cuve.
Interruption d'un programme
Appuyez sur la touche 4 pour interrompre
le programme en cours, le voyant vert cor-
respondant clignote.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Mettez le sélecteur sur O pour annuler un
programme en cours.
Vous pouvez à présent sélectionner un nou-
veau programme.
Ouverture du hublot
Une fois le programme lancé, le hublot est
verrouillé. Si, pour une raison quelconque,
vous devez ouvrir le hublot, commencez par
mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur
la touche 4. Le hublot pourra être ouvert au
bout de quelques minutes.
Si le hublot demeure verrouillé, cela signifie
que l'appareil chauffe déjà ou que le ni-
veau d’eau est trop élevé. Quoiqu'il en soit,
n'essayez pas de forcer le hublot !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le hublot
mais que cela est absolument nécessaire,
mettez l'appareil à l'arrêt en tournant le sé-
lecteur sur O. Au bout de quelques minutes,
le hublot pourra être ouvert (attention au
niveau et à la température de l’eau !).
Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et
les options puis appuyer sur la touche 4.
À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Le
voyant de la touche 4 et le voyant corres-
pondant à la phase de lavage venant de se
terminer s'éteignent. Le voyant 3.3 s'allume.
Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes.
FRANÇAIS 12
Si vous avez sélectionné un programme ou
une option se terminant avec de l'eau dans
la cuve, le voyant 3.3 s'allume, mais le hu-
blot reste verrouillé pour signaler que l'eau
doit être vidangée avant de l'ouvrir.
Pendant ce temps, le tambour continue à
tourner à intervalles réguliers, jusqu'à la vi-
dange complète de l'eau.
Suivez les instructions ci-dessous pour vi-
danger l'eau :
1. Tournez le sélecteur de programme sur
O.
2. Sélectionnez le programme de vidange
ou d’essorage.
3. Réduisez la vitesse d'essorage, au be-
soin, en appuyant sur la touche 7.
4. Appuyez sur la touche 4.
À la fin du programme, le hublot peut être
ouvert. Tournez le sélecteur de programme
sur O pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si
le tambour est vide. Si vous ne souhaitez
pas effectuer un autre cycle de lavage, fer-
mez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs.
Mode veille : une fois le programme
terminé, le système d'économie d'éner-
gie s'active et les voyants s'allument. Ap-
puyez sur n'importe quelle touche pour sor-
tir l’appareil du mode d'économie d'éner-
gie.
Conseils
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des tex-
tiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage
du fabricant. Nous vous conseillons de trier
le linge d'un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un repassage éner-
gétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il
convient de traiter avec précaution.
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélan-
gée à un détachant, puis frottez dans l'eau
savonneuse.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un
détachant à l'essence, étalez le vêtement
sur un chiffon doux puis tamponnez la ta-
che. Traitez plusieurs fois.
Taches de graisse séchées : humidifiez à
l'essence de térébenthine, étalez le vête-
ment sur un chiffon doux puis tamponnez la
tache du bout des doigts au moyen d'un
chiffon en coton.
Rouille : utilisez de l'acide oxalique dans de
l'eau chaude ou un produit anti-rouille à
froid. Pour les vieilles taches, assurez-vous
que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent de
blanchiment, bien rincer (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (coton blanc et
couleur grand teint uniquement).
Crayon à bille et colle : humidifiez à l'acéto-
ne
1)
, étalez le vêtement sur un chiffon doux
puis tamponnez la tache.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus et traitez les taches avec
de l'alcool dénaturé. Traitez les marques
résiduelles avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et
du détergent. Rincez et traitez avec de
l'acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez
le tissu d'acétone
1)
, puis d'acide acétique.
Traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment puis
rincez abondamment.
1) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle
FRANÇAIS 13
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec
un détachant, de l'alcool dénaturé ou de
l'essence, puis frottez avec une pâte déter-
gente.
Degrés de dureté de l’eau
La dureté de l'eau est déterminée en de-
grés de dureté. Vous obtiendrez le degré
de dureté de votre eau en contactant la
compagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
Caractéristique
Degrés de dureté de l’eau
°dH allemand °T.H.Français
Douce 0-7 0-15
Moyenne 8-14 16-25
Dure 15-21 26-37
Très dure > 21 > 37
Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute.
Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être
ajustée à celle du degré de dureté douce.
Programmes de lavage
Consultez toujours les instructions d'entretien de vos vêtements puis sélectionnez le
programme de lavage approprié.
Programme/
Température
Type de
linge
Description
du cycle
Charge max.
Charge réd.
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
COTON
90°-60°
Coton blanc (linge
normalement sale à
très sale).
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rapide
Rinçage
plus
2)
3)
COTON ECO
60°-40°
Coton blanc et cou-
leur grand teint, éco-
nomique, linge peu
sale à très sale, che-
mises, sous-vête-
ments.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rinçage
plus
2)
FRANÇAIS 14
Programme/
Température
Type de
linge
Description
du cycle
Charge max.
Charge réd.
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
COTON
40°-30°-
(Froid)
Coton couleur (arti-
cles légèrement à
normalement sales).
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
3 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rapide
Rinçage
plus
2)
SYNTHÉTI-
QUES
60°-40°-30°-
(Froid)
Textiles synthétiques
ou mixtes : sous-vê-
tements, vêtements
de couleur, chemises
irrétrécissables, che-
misiers.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max.
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rapide
Rinçage
plus
2)
REPASSAGE
FACILE
40°
Textiles synthéti-
ques : lorsque ce
programme est sé-
lectionné, le lavage
et l'essorage sont ef-
fectués en douceur
pour éviter le froissa-
ge du linge. Le re-
passage en sera fa-
cilité. De plus, l'ap-
pareil effectue des
rinçages supplémen-
taires.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max. 1.5 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rinçage
plus
2)
DÉLICATS
40°-30°
Textiles délicats : par
ex. des rideaux.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
700 tr/min
max.
3 kg
1.5 kg
1)
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Prélavage
Rapide
Rinçage
plus
2)
FRANÇAIS 15
Programme/
Température
Type de
linge
Description
du cycle
Charge max.
Charge réd.
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
20°
4)
MIX 20°
20°
Programme spécial
pour le coton, les
textiles synthétiques
et mixtes légèrement
sales.
Sélectionnez ce pro-
gramme pour dimi-
nuer la consomma-
tion d'énergie.
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max.
3 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
LAINE - LA-
VAGE À LA
MAIN
30°-
(Froid)
Programme spécial
pour les vêtements
en laine et les texti-
les délicats portant
les étiquettes « Pure
laine vierge, irrétré-
cissable, lavable en
machine » et « Lava-
ge à la main ».
Lavage
principal
Rinçages
Essorage fi-
nal à
900 tr/min
max.
2 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
RINÇAGES
Avec ce programme,
il est possible de rin-
cer et d'essorer des
vêtements en coton
ayant été préalable-
ment lavés à la main.
L'appareil effectue
plusieurs rinçages,
suivis d'un long esso-
rage final. La vitesse
d'essorage peut être
réduite.
Rinçages
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
Essorage
Arrêt cuve
pleine
Rinçage
plus
VIDANGE
Pour vider l'eau du
dernier rinçage dans
les programmes où
l'option Arrêt cuve
pleine est sélection-
née.
Vidange de
l'eau
6 kg
FRANÇAIS 16
Programme/
Température
Type de
linge
Description
du cycle
Charge max.
Charge réd.
1)
Options
disponibles
Compartiment
de la boîte à produits
ESSORAGE
Essorage séparé
pour les articles la-
vés à la main et
après les program-
mes utilisés avec
l'option Arrêt cuve
pleine. Vous pouvez
choisir la vitesse
d'essorage en ap-
puyant sur la touche
correspondante afin
de l'adapter aux
textiles à essorer.
Essorage fi-
nal à
1200 tr/min
max.
6 kg
Essorage
1) Si vous sélectionnez l'option RAPIDE, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. (Charge
réd. = charge réduite.) Il est possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas
aussi satisfaisants.
2) Si vous utilisez des produits de lavage liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRÉLAVAGE.
3) PROGRAMMES STANDARD pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la
norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le
« programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de
consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La
durée du programme de lavage est prolongée.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme
sélectionné.
4) Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au lavage à basse
température.
Valeurs de consommation
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de
l'eau.
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 6 1.35 59 150 53
FRANÇAIS 17
Programmes Char-
ge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 40 °C 6 0.85 59 140 53
Synthétiques
40 °C
30.55 42 90 35
Textiles déli-
cats 40 °C
30.55 57 65 35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
20.25 55 60 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
61.03 46 159 53
Coton 60 °C
standard
30.77 38 135 53
Coton 40 °C
standard
30.64 38 129 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.10 0.98
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'ap-
plication 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
Entretien et nettoyage
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant toute opération
d'entretien ou de nettoyage.
Lavage d’entretien
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à l’in-
térieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulièrement.
Procédez comme suit :
Le tambour doit être vide.
Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud.
Utilisez une mesure de lessive normale,
un type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
Nettoyage de la boîte à produits et de son
logement
1
Pour retirer la boîte,
enfoncez le taquet
puis tirez-la vers
vous.
FRANÇAIS 18
2 Pour un nettoyage
plus facile, retirez
également la partie
supérieure du com-
partiment de l'addi-
tif.
3
Utilisez une brosse
dure pour retirer
tous les résidus de
lessive.
4
Rincez à l’eau cou-
rante toutes les piè-
ces retirées de la
boîte à produits
afin d'éliminer les
résidus de poudre.
5
Utilisez la même
brosse pour net-
toyer le logement
en s'assurant que la
partie supérieure et
la partie inférieure
sont bien nettoyées.
Après avoir nettoyé
le logement et la
boîte, replacez
celle-ci puis lancez
un programme de
rinçage sans linge
dans le tambour,
afin d'évacuer les
résidus restants.
Nettoyage de la pompe
Procédez comme suit :
1
A
B
Placez un récipient
à proximité de la
pompe (A) pour re-
cueillir l'eau qui
pourrait s'en écou-
ler.
2
Sortez le petit tuyau
d'évacuation (B),
placez-le dans le
récipient et enlevez
le bouchon.
3
Quand l'eau ne
s'écoule plus, dévis-
sez le couvercle de
la pompe (A) puis
retirez-le. Conser-
vez toujours à por-
tée de main un chif-
fon pour essuyer
l’eau qui s'écoule
de la pompe lors du
retrait du couvercle.
4
Enlevez les éven-
tuels objets blo-
quant la pompe en
la tournant comme
indiqué.
FRANÇAIS 19
5 À l'aide d'un
crayon, vérifiez que
la roue de la pom-
pe au fond du loge-
ment de la pompe
peut tourner. (Il est
normal que la roue
de la pompe tourne
par saccades). S'il
n'est pas possible
de faire tourner la
roue de la pompe,
contactez le service
après-vente.
6
Replacez le bou-
chon sur le petit
tuyau d’évacuation
et remettez-le en
place. Revissez le
couvercle de la
pompe.
Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée
d'eau
Si l'appareil met du temps à se remplir ou
ne se remplit pas, le voyant de la touche de
démarrage clignote en rouge. Vérifiez que
les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont
pas bouchés (voir le chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement »).
Procédez comme suit :
1
•Fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
Dévissez le tuyau
du robinet.
Nettoyez le filtre
du tuyau à l'aide
d'une petite bros-
se dure.
Revissez ferme-
ment le tuyau
d'arrivée d'eau
sur le robinet.
2
Dévissez le tuyau de l'appareil. Conser-
vez un chiffon à portée de main car de
l'eau peut s'écouler.
Nettoyez le filtre du robinet à l'aide
d'une petite brosse dure ou d'un chif-
fon.
3
35°
45°
Revissez le tuyau
sur l'appareil en
l'orientant vers la
gauche ou la
droite pour
s'adapter à l’in-
stallation. Serrez
correctement le
contre-écrou
pour éviter toute
fuite d'eau.
Ouvrez le robinet
d'arrivée d'eau.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C, prenez les précau-
tions suivantes.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée.
Placez l’extrémité du petit tuyau d’éva-
cuation et du tuyau d’arrivée d'eau dans
une cuvette placée au sol, et laissez l’eau
s’écouler.
Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robi-
net et remettez le petit tuyau d’évacua-
tion en place, après avoir remis le bou-
chon.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous que la températu-
re ambiante est supérieure à 0 °C.
FRANÇAIS 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA RENLIGWM Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue