Palson American Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
Plancha de asar
Griddle plate
Gril
Grelhador
Tischgrill
Piastra per cottura
Grillplaat
Scára yhsímatov
Гриль
Grillsütő
Izgara
American
Cód. 30452
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR

2
1. Base de tacto frío
2. Asas
3. Plancha antiadherente
4. Termostato de temperatura
5. Cajón recogegrasas
1. Cool-touch base
2. Handles
3. Non-stick plate
4. Temperature thermostat
5. Grease collection drawer
1. Base isolante
2. Poignées
3. Plaque antiadhésive
4. Thermostat de température
5. Bac ramasse-graisse
1. Base de tacto frio
2. Asas
3. Chapa antiaderente
4. Termóstato de temperatura
5. Gaveta recolhe-gorduras
1. Kaltbleibendes Unterteil
2. Griffe
3. Nichthaftende Grillplatte
4. Thermostat
5. Fettauffangschale
1. Base fredda al tatto
2. Anse
3. Piastra antiaderente
4. Termostato di temperatura
5. Vassoio raccogli grassi
1. Basis die niet warm wordt
2. Handvaten
3. Bodem met anti-aanbaklaag
4. Thermostaat
5. Vetopvangbak
1. Ηенагревающееся основание
2. Ручки
3. Жаровня с непригарным покрытием
4. Температурный термостат
5. Поддон для сбора масла
1. Básh krúav epafñv
2. Cerolabév
3. Antikollhtikñ scára
4. Qermostáthv rúqmishv thv qermokrrasíav
5. Surtári apoqñkeushv twn liparýn ousiýn
1. Hideg burkolatú alap
2. Fogantyúk
3. Tapadásmentes sütőlap
4. Hőfokszabályozó
5. Zsírgyűjtő tálca
1. Soxuk temaslñ gövde
2. Tutacak saplar
3. Yapñwmaz özellikli ñzgara
4. Isñ termostatñ
5. Yax toplayñcñ kap






Fig. A
3
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
4
3
5
1
2
14
15
I
I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo
che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura AMERICAN di PALSON.
IMPORTANTE
Per ridurre il rischio di lesioni o danni personali, quando usate apparecchi elettrici, dovete prendere precauzioni di
sicurezza basilari:
1. Leggete interamente le presenti istruzioni.
2. Non toccate le parti calde dell’apparecchio. Usate le anse o le parti sporgenti e prendete le dovute precauzioni dato
che con l’apparecchio in funzione le superfici accessibili arrivano ad alte temperature.
3. Per proteggersi dall’elettrocuzione, non sommergete i dispositivi di comando o i cavi nell’acqua in nessun altro
tipo di liquido.
4. Controllate qualora l’apparecchio venga usato vicino a bambini.
5. Staccatelo dalla presa di corrente quando non lo utilizzate e prima di procedere alla sua pulizia. Lasciatelo raffreddare
completamente prima di toccare o manipolare l’apparecchio.
6. Non utilizzate l’apparecchio se non funziona nella maniera corretta o se è stato danneggiato in qualche modo. Portate
l’apparecchio al relativo servizio tecnico post-vendita perché venga esaminato, riparato o nel caso in cui abbia
bisogno di una regolazione elettrica o meccanica.
7. Quando utilizzate prolunghe di cavi, fate attenzione in maniera da evitare di inciampare o causare lesioni.
8. Non utilizzate il grill all’aria aperta se non si trova in una zona riparata dalla pioggia o schizzi d’acqua.
9. Fate in modo che il cavo non penzoli dal bordo del tavolo né che tocchi le superfici calde.
10. Non mettete il grill in prossimità delle fuoriuscite di gas, né delle superfici calde, né in prossimità di un fornello elettrico
o vicino ad un forno caldo.
11. È consigliabile che questo apparecchio non venga spostato quando contiene olio caldo o grassi.
12. Collegate sempre prima il pannello dei comandi al grill ed in seguito l’altra estremità del cavo alla presa di corrente
della parete. Per staccarlo, spegnete il dispositivo di comando e togliete la spina dalla presa di corrente.
13. Non usate l’apparecchio per un uso diverso da quello al quale è destinato.
14. Se il cavo di corrente è danneggiato dovrà essere sostituito dal fabbricante o dal servizio tecnico autorizzato che ad
esso corrisponde o da un tecnico qualificato, in maniera tale da evitare un pericolo.
15. Utilizzate soltanto questo apparecchio con questo tipo di presa mobile fornita (termostato mobile).
16. Non utilizzate carbone di legno o combustibile simile con il presente apparecchio.
17. L’apparecchio deve essere asciugato dopo essere stato pulito e prima di essere nuovamente utilizzato.
18. Non si consente l’uso del presente prodotto ai bambini o ad altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale ne
limiti l’uso sicuro qualora non siano assistiti o sotto vigilanza. Tenere i bambini sotto controllo per accertarsi che non
giochino con questo prodotto.
CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI
QUESTO PRODOTTO È ATTO SOLTANTO ALL’USO DOMESTICO
MODALITÀ D’USO
Prima di utilizzarlo per la prima volta, familiarizzate con le caratteristiche del vostro grill. Lavate il grill nel lavastoviglie o in
acqua insaponata tiepida, sciacquatelo, ed asciugatelo. Non immergete mai il dispositivo di controllo e fate in modo che
non entri a contatto con nessun liquido. “Ungete” la superficie della piastra strofinando leggermente con olio di cucina.
Togliete l’olio in eccesso con carta assorbente.
1. Mettete il grill su una superficie asciutta e livellata.
2. Inserite saldamente il dispositivo di controllo nell’apparecchio. Assicuratevi che il dispositivo di comando sia stato
inserito nella maniera corretta. Collegate l’estremità opposta del cavo alla spina della presa di corrente.
3. Girate il termostato di temperatura fino al valore di calore desiderato. La luce della spia si spegnerà quando la
temperatura prescelta sarà raggiunta.
14
15
4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza
olio.
5. Mettete gli alimenti sul grill e cucinate in base ai vostri gusti. Il calore si deve regolare in base alle preferenze
personali ed in base agli alimenti da cuocere.
6. Spegnete il termostato quando finite di arrostire. Staccate il cavo dalla presa di corrente della parete e
dall’apparecchio. Lasciatelo raffreddare prima di manipolare il vassoio raccogli grassi.
7. Durante la cottura di alimenti che liberano grasso, si devono spostare i due manici verso fuori per inclinare la
superficie della piastra (Fig. A) in modo che l’eccesso di grasso cada nel cassetto inferiore. Quando si preparano
alimenti di altro tipo, come uova o creps, si deve controllare che i manici siano chiusi e la piastra sia in posizione
orizzontale.
Viene fornito un cavo di lunghezza corta in maniera da ridurre il rischio di rimanere impigliati o inciampare. Si possono
usare prolunghe se l’attenzione è elevata.
Nel caso in cui si utilizzasse una prolunga, questa deve essere in grado di reggere la stessa potenza elettrica del grill o
una superiore. La prolunga non si deve mettere in maniera tale da essere coperta da tessuti, non si deve mettere né in
luoghi in cui sia accessibile ai bambini né là dove esiste il pericolo di inciampare.
MANTENIMENTO E PULIZIA
- Prima di usarlo per la prima volta e dopo ciascun uso, lavate il grill in acqua insaponata tiepida, sciacquate ed
asciugate. Non immergete il dispositivo di comando nell’acqua e non permettete che entri a contatto con un altro
liquido, qualsiasi esso sia.
- Utilizzate utensili in plastica o in legno per manipolare gli alimenti sulla piastra. Non usate utensili in metallo dato che
potrebbero graffiare la superficie antiaderente della piastra. Non tagliate mai gli alimenti sulla superficie di cottura.
- Se è rimasto qualche resto di cibo sulla superficie di cottura o sulla base del grill, si deve rimuovere sfregando
con delicatezza con un panno non abrasivo o carta assorbente. Non usate lana d’acciaio o spugnette di cucina
abrasive.
- Col tempo, la pattina antiaderente della piastra può diventare più scura per il calore e a causa degli alimenti cottivi,
nonostante tutto non pregiudica nella maniera più assoluta il buon funzionamento del vostro grill. Per rimuovere tale
cambiamento di colore usate un detersivo ideato per pulire superfici.
- Una volta trattata la superficie antiaderente con tale detersivo, inumidite leggermente la superficie della piastra con
olio da cucina prima del nuovo uso.
- Per pulire le altre parti del vostro grill, rimuovete semplicemente schizzi e gocce di grasso quando vi sono. Qualsiasi
altro tipo di residui di cibo si deve togliere con una spugnetta o un panno delicato.
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
18
19
2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke
swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov.
3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv
éndeixhv qa sbñsei ótan h shmeiwménh qermokrasía qa écei epiteucqeí.
4. Etoimáste tiv trofév giá mageíreuma. H yhstiéra prosférei mía teleiopoíhsh epánw sthn scára se tétoio baqmó
étsi ýste na thv epitrépei na mageireúei scedón cwrív ládi.
5. Topoqeteíte tiv trofév pánw sthn scára yhsímatov kai tiv yñnete súmfwna me to goústo sav. H qermansh qa
prépei na ruqmízetai súmfwna me thn proswpikñ protímhsh kai thn trofñ gia yñsimo.
6. Sbñste ton qermostáth ótan teleiýsete to yñsimo. Bgálte to kalýdio trofodosíav apo thn príza tou hlektrikoú
reúmatov tou toícou kai thv suskeuñv. Periménete mécriv ótou kruýsei prin piásete to surtári apoqñkeushv twn
liparýn ousiýn.
7. Otan thganízete trofév pou bgázoun lipará, metakineíte prov ta éxw tiv labév étsi ýste h epifáneia thv scárav
na párei mía klísh (Eik. A) kata tétoio trópo pou to pleónasma twn liparýn qa cúnetai mésa sto kátw surtári.
Otan ftiácnete álla faghtá, ópwv gia parádeigma augá ñ krépev,na eíste sígouroi pwv oi labév eínai kleistév kai
h scára exisorrophménh.
Corhgeítai me éna kontó se mñkov kalýdio étsi ýste na meiýnetai sto elácisto o kíndunov na mperdeúetai ñ na
skontáftete epánw se autó. Mporeíte na crhsimopoiñsete kalýdia proéktashv efóson efistáte sto mégisto thn
prosocñ sav.
Eán crhsimopoieíte éna kalýdio proéktashv, autó qa prépei na antécei ísh ñ kai megalúterh hlektrikñ iscú apo autñn
thv hlektrikñv yhstariáv. To kalýdio proéktashv qa prépei na topoqeteítai étsi ýste na mhn paraménei kaluméno
apo ufásmata oúte ekeí ópou qa eínai eúkolh h prósbash se mikrá paidiá ñ ópou upárcei kíndunov na skontáftei
kápoiov epánw tou.
FRONTIDES KAI KAQARIOTHTA
- Prin procwrñsete sthn prýth crhsimopoíhsñ thv kai metá apo káqe crñsh thv, plénete thn yhstiéra se cliaró
sapounisméno neró, thn xeplénete kai thn stegnýnete. Mhn buqísete poté ton ceirismó elégcou mésa se neró oúte
na epitréyete na élqei se epafñ me opoioudñpote túpou állo ugró.
- Crhsimopoieíste plastiká ñ xúlina mageiriká ergaleía ótan prókeitai na ceiristeíte tiv trofév epánw sthn scára.
Mhn crhsimopoieíte metalliká mageiriká ergaleía epeidñ autá mporoún na rabdýdoun thn antikollhtikñ epifáneia
thv scárav. Mhn kóbete trofév epánw sthn epifáneia tou yhsímatov.
- Eán upárcei kápoio katáloipo trofñv pou na paraménei epánw sthn epifáneia yhsímatov ñ sthn sh thv
yhstiérav, qa prépei na afaireqeí tríbontav elafrá me éna polú apaló surmatáki giá plúsimo katsarolikýn
ñ me mía aporrofhtikñ cartopetséta. Mhn crhsimopoieíte surmatákia apo aloumínio ñ apoxestiká kaqaristiká
kouzínav.
- Me to cróno h antikollhtikñ teleiopoíhsh thv scárav mporeí na maurísei pou qa ofeíletai sthn qérmansh kai stiv
mageireuménev trofév akóma kai eán autó den ephreázei kaqólou thn kalñ leitourgía thv yhstariáv sav. Eán týra
qelñsete na afairésete autón ton apocrwmatismó, crhsimopoieíste éna eidikó kaqaristikó eidiká kataskeuasméno
giá ton kaqarismó epifaneiýn.
- Efóson h antikollhtikñ epifáneia écei uposteí thn crñsh kápoiou eidikoú kaqaristikoú, prin procwrñsete sthn
ek néou crhsimopoíhsñ thv, qa prépei na ladýsete elafrá thn epifáneia thv scárav me éna ládi kouzínav.
- Giá na kaqarísete ta loipá mérh thv yhstariáv sav, aplá kai móno kaqaríste pitsilísmata kai stagónev liparýn
ousiýn ótan autó sumbaínei. Opoiodñpote állo katáloipo trofñv mporeí na afaireqeí me ena sfouggári ñ me éna
apaló surmatáki.
Eucaristoúme gia thn empistosúnh pou mav deícnete dialégontav éna apo ta diká mav proiónta.
20
21
3. Установите термостат на отметку с желаемой температурой. При достижении заданной температуры
лампочка светового индикатора погаснет.
4. Приготовьте продукты для жарки. Покрытие жаровни позволяет жарить продукты практически без масла.
5. Выложить продукты на жаровню и поджаривать до готовности. Установку температуры можно производить по
желанию в соответствии с типом продукта.
6. По окончанию приготовления выключите термостат. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от прибора.
Вынимайте поддон только после того, как прибор полностью остынет.
7. При жарке продуктов, выделяющих жиры, наклонить поверхность жаровни (рис. A), потянув за ее ручки, и
излишки жира будут стекать в нижний поддон. При жарке других продуктов, например, яиц или блинов, ручки
должны быть закрыты, а жаровня – горизонтально выровнена.
В целях предупреждения несчастных случаев прибор укомплектован коротким шнуром питания. Использование
удлинителей требует соблюдения максимальной осторожности.
Электрические параметры используемого удлинителя должны быть идентичными или превосходить параметры
гриля. Следите за тем, чтобы никто не мог закрыть удлинитель тканью, споткнуться или дернуть за него.
УХОД И ОЧИСТКА
- Перед первым и затем после каждого использования гриля вымойте его в мыльной воде, сполосните и насухо
вытрите. Никогда не погружайте в воду или другую жидкость пульт управления прибора.
- В процессе приготовления пищи пользуйтесь пластмассовыми или деревянными лопатками или щипцами.
Металлическая утварь может поцарапать непригарное покрытие жаровни. Не режьте пищу прямо на
жаровне.
- В случае прилипания остатков пищи к поверхности жаровни или основанию гриля следует удалять их с
помощью очень мягкой мочалки или бумажной салфетки. Не пользуйтесь алюминиевыми мочалками или
едкими моющими средствами.
- Со временем непригарное покрытие жаровни может потемнеть. Это связано с высокой температурой и
типом приготовляемой пищей и не влияет на работу прибора. Удалить эти темные пятна можно с помощью
специальных средств для очистки поверхностей.
- После проведения очистки непригарного покрытия жаровни с помощью бытовой химии слегка смажьте ее
растительным маслом.
- Капли жира и остатки пищи, попавшие на другие части прибора, можно удалять с помощью губки или мягкой
мочалки.
Благодарим за доверие к нашим изделиям.
22
23
AR






























22
23
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson American Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario