Hitachi CB 18DBL Handling Instructions Manual

Tipo
Handling Instructions Manual
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
Iнструкції щодо поводження з
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
CB 18DBL
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
2
English
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may a ect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with speci cally
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o position before connecting to
(Original instructions)
3
English
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and in rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and in rm persons.
CORDLESS BAND SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the battery.
2. Never disassemble the battery and charger.
3. Never short-circuit the battery. Shortcircuiting the battery
will cause a great electric current and overheat. It results
in burn or damage to the battery.
4. Do not dispose of the battery in re. If the battery is burnt,
it may explode.
5. Bring the battery to the shop from which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not dispose of the exhausted
battery.
6. Do not insert object into the air ventilation slots of the
charger. Inserting metal objects or in ammables into the
charger air ventilation slots will result in electrical shock
hazard or damaged charger.
7. Make sure that the area to be cut is absolutely free of any
hidden obstructions including electrical wiring, water, or
gas pipes. Cutting into the aforementioned may result in
electric shock or short circuit, gas leak or other hazards
that can cause serious accidents or injuries.
8. Make sure to securely hold the tool during operation.
Failure to do so can result in accidents or injuries.
9. Prior to operation, be sure the blade pulley cover is
closed and fastened with screws.
Operating the tool with the blade pulley cover open may
result in injury.
10. During operation, do not put your hands, face, or other
body parts near the rotating band saw blade or other
rotating parts. Doing so may result in injury.
11. If the main unit is accidentally dropped or su ers any
impact, carefully inspect the band saw blade, the
unit, etc. to be sure there are no damages, cracks, or
deformations.
Injury may result if there are any damages, cracks, or
deformations.
12. During operation, if the unit is not running smoothly,
or there are abnormal sounds or vibrations, promptly
switch o the unit, discontinue use and contact a Hitachi
Authorized Service Center for inspection and/or repairs.
Continuing use under these conditions may result in
injury.
13. When using this unit continuously, the unit may overheat,
leading to damage in the motor and switch. Please leave
it without using it for approximately 15 minutes.
14. Follow the instruction manual and make sure that the
band saw blade and accessories are properly installed.
Improper installation may result in injury from parts
coming loose.
15. Securely fasten the workpiece to be cut.
If the workpiece is not securely fastened, it may shift
position and cause damage to the band saw blade and/
or injury.
16. To avoid having the band saw blade clamped between
the cut surfaces during or immediately after cutting, set
up a support stand to bear the weight of the workpiece,
placing it near the section to be cut.
If the band saw blade becomes clamped, it may result in
injury.
17. If the section to be cut o is large, set up another stable
support stand to bear the weight of that section as well.
Not using such a support may result in injury.
18. During operation, do not wear cloth work gloves or other
similar hand protection that may get caught in the unit.
Getting caught in the rotating section of the tool may
result in injury.
19. Prior to operation, verify the safety of the surrounding
area and run the blade brie y to make sure that there
are no abnormalities in the vibrations of the unit or in the
band saw blade.
If there are such abnormalities, unexpected movements
may occur and cause injury.
20. When working in a high location, ensure that there are no
people below.
Dropping the workpiece or the cordless tool from a high
location may result in an accident.
21. Do not apply any sudden impact to the workpiece with
the band saw blade.
Doing so may damage the band saw blade and/or result
in injury.
22. Use the product’s own weight or press gently to cut a
workpiece.
Applying unnecessary force while cutting can result in
detachment of or damage to the band saw blade which
may cause injury.
23. Do not touch the band saw blade, the workpiece, or
shavings with bare hands immediately after cutting, as
they will be hot.
Doing so may result in burns.
24. Remove any shavings adhering to the band saw blade
or blade pulley rubbers as well as any shavings that
accumulates inside the frame.
The shavings may cause the band saw blade to detach
or slip, and result in injury.
25. Do not break or apply any strong impact to the switch
panel.
26. Install the battery properly.
If the battery is not installed properly, it may fall o and
cause injury.
27. When adjusting the amount of protrusion of the guide
plate, be sure to switch o the power and detach the
battery from the cordless tool to avoid any accidents.
28. Do not stare into the LED light or expose your eyes
directly to the light from the LED light.
Continuously exposing your eyes to the light from the
LED light may result in eye injury.
4
English
29. Use a band saw blade that is suitable for the workpiece.
Also, prior to operation, use the band saw blade
circumferential speed setting dial to select a speed that
is suitable for the workpiece.
Cutting with a band saw blade or band saw blade
circumferential speed that is unsuitable for the workpiece
will decrease cutting precision, and may also result in
damage to the band saw blade.
30. As a basis for selecting a band saw blade with an
appropriate number of teeth/inch, select one that ts 2 or
more teeth within the thickness of the workpiece.
31. When replacing the band saw blade, be sure to switch
o the power and remove the battery from the cordless
tool.
32. Use caution when changing or inspecting the band saw
blade as it may sometimes spring out.
33. Wear gloves when changing the band saw blade.
34. The band saw blade is hot immediately after operation.
Remove it only after it has cooled.
35. Verify that there are no nicks, cracks, or other
abnormalities on the band saw blade before installing it.
36. Wipe o any oil or grime adhering to the band saw blade
before installing it on the blade pulleys.
Additionally, wipe o any shavings or grime adhering to
the blade pulley rubbers.
If a band saw blade that has oil or grime adhering to it is
installed on the blade pulleys, the band saw blade may
slip or come loose.
37. When installing the band saw blade, do not twist or bend
its joint.
Doing so may damage the band saw blade.
38. Make sure the blade pulley cover is properly attached
before use.
If the band saw blade is damaged or comes loose, it may
result in injury.
39. Verify that the blade pulley cover and the band saw
blade are not in contact with each other.
40. If there is an abnormality with the blade pulley cover
and the switch lock won’t return to its original position,
promptly discontinue use and contact a Hitachi
Authorized Service Center for repairs.
41. Use of a band saw blade other than one authorized
by the manufacture or a band saw blade with any
abnormalities may result in damage to the band saw
blade and/or injury.
42. When switching the power on, verify that the band saw
blade is not in contact with the workpiece to be cut or any
surrounding objects.
Failure to do so may result in the main unit being dropped
and/or injury.
43. In order to prevent accidents, when taking a break from
operation or after operation, be sure to switch o the
power and remove the battery from the cordless tool.
44. If the band saw blade locks up while cutting, promptly
switch o the power and stop it from running.
Failure to do so may result in damage to the band saw
blade.
45. After use, if the unit will not be used for a long period,
remove the band saw blade from the unit body and store
the band saw blade.
If the band saw blade is left installed in the unit body for
a long period, the lifespan of the band saw blade will
become shorter.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the
protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
1. When the battery power remaining runs out, the motor
stops.
In such a case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand, please
be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
During work make sure that swarf and dust do not fall on
the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location exposed to
swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust that
may adhere to it and do not store it together with metal
parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the
battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
speci ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a
speci ed recharging time has elapsed, immediately stop
further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or
high pressure such as into a microwave oven, dryer, or
high pressure container.
9. Keep away from re immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you nd rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using the
battery for the rst time, do not use and return it to your
supplier or vendor.
WARNING
If a conductive foreign matter enters in the terminal of lithium
ion battery, the battery may be shorted, causing re. When
storing the lithium ion battery, obey surely the rules of
following contents.
Do not place conductive debris, nail and wires such as
iron wire and copper wire in the storage case.
To prevent shorting from occurring, load the battery in
the tool or insert securely the battery cover for storing
until the ventilator is not seen.
5
English
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 14)
1
Housing
2
Motor (built-in)
3
Frame
4
Guide plate
5
Band saw blade
6
Side handle
7
Tension lever
8
LED light
9
Battery
0
Dial for setting band saw blade circumferential speed
!
Remaining battery indicator switch
@
Remaining battery indicator lamp
#
Switch panel
$
Switch lock
%
Hex. bar wrench
^
Blade pulley cover (B)
&
Band saw blade ball bearing supports
*
M5 hexagonal socket head bolts
(for securing blade pulley cover)
(
Blade pulley cover (A)
)
Name plate
q
Handle
w
Switch
e
Latch
r
Pilot lamp
t
Charger
y
Tab
u
Blade pulley
i
Band saw blade back ball bearing support
o
Direction of rotation
p
Workpiece
a
Blade pulley rubber
s
Bearing holder (A)
d
Bearing holder (B)
f
Screw
g
Bearing pin
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
CB18DBL: Cordless Band Saw
Read all safety warnings and all instructions.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Direct current
V Rated voltage
Switching ON
Switching OFF
Disconnect the battery
Tighten band saw blade
Loosen band slaw blade
Number of teeth/inch
Direction of band saw blade rotation
Remaining battery indicator switch
The battery remaining power is nearly empty.
Recharge the battery soonest possible
The battery remaining power is a half.
The battery remaining power is enough.
Prohibited action
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the
accessories listed on page 256.
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Cutting various types of soft steel materials including
conduit pipes, stainless steel pipes, lining steel pipes
and steel rods
Cutting nonferrous metal materials including power and
communication cables and aluminum window frames
Cutting plastic (thermoplastic material cannot be cut as
the band saw blade may become wedged in the material
which is prone to melting when heated by cutting friction
6
English
SPECIFICATIONS
Model CB18DBL
Voltage 18 V
No-load
speed
Standard
Mode (1-5)
1.3 – 3.2 m/s
(80 m/min – 195 m/min)
Auto Mode (A)
2.0 m/s
(120 m/min)
Band Saw blade
dimensions
12.5 mm (W) × 0.5 mm (T) ×
900 mm (L)
Max. sawing
dimension
Round pipe External diameter 83 mm
Square pipe 80 mm (W) × 80 mm (H)
Weight* 3.6 kg (BSL1850)
* According to EPTA-Procedure 01/2003
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
Electronic control
Soft-start
Overload protection
This protection feature cuts o the power to the motor
in the event of overloading of motor or a conspicuous
reduction in rotational speed during operation.
When the overload protection feature has been
activated, the motor may stop.
In this case, release the tool switch and eliminate causes
of overloading.
After that you can use it again.
Overheat protection
This protection feature cuts o the power to the motor
and stops the power tool in the event of overheating of
motor during operation.
When the overheat protection feature has been
activated, the motor may stop.
In this case, release the tool switch and cool it down in a
few minutes.
After that you can use it again.
CHARGING
Before using the power tool, charge the battery as follows.
1. Connect the chargers power cord to the receptacle.
When connecting the plug of the charger to a receptacle,
the pilot lamp will blink in red (At 1- second intervals).
2. Insert the battery into the charger.
Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 3.
3. Charging
When inserting a battery in the charger, charging will
commence and the pilot lamp will light continuously in
red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp
will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)
Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 1, according to the condition of the charger or the
rechargeable battery.
Table 1
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
While charging Lights
Lights continuously
Charging
complete
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
Overheat
standby
Blinks
Lights for 1 second. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will
commence when
battery cools)
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1
seconds. (o for 0.1 seconds)
Malfunction in the
battery or the charger
7
English
Regarding the temperatures and charging time of the
battery.
The temperatures and charging time will become as
shown in Table 2.
Table 2
Charger
Battery
UC18YFSL
Charging voltage V 14.4 18
Weight kg 0.5
Temperatures at which
the battery can be recharged
0oC 50oC
Charging time for battery
capacity, approx. (At 20oC)
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
min.
min.
min.
min.
min.
min.
22
30
35
45
60
75
Number of battery cells 4 10
NOTE
The recharging time may vary according to temperature
and power source voltage.
CAUTION
When the battery charger has been continuously used,
the battery charger will be heated, thus constituting
the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle.
5. Hold the charger rmly and pull out the battery.
NOTE
Be sure to pull out the battery from the charger after use,
and then keep it.
CAUTION
If the battery is charged while it is heated because it has
been left for a long time in a location subject to direct
sunlight or because the battery has just been used, the
pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not
light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds). In such a case,
rst let the battery cool, then start charging.
When the pilot lamp ickers (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the charger’s
battery connector. If there are no foreign objects, it is
probable that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to
con rm that the battery being charged with charger is taken
out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it
to continue charging. If the battery is reinserted within 3
seconds, the battery may not be properly charged.
If the pilot lamp does not blink in red (every second)
even though the charger cord is connected to the power,
it indicates that the protection circuit of the charger may
be activated.
Remove the cord or plug from the power and then
connect it again after 30 seconds or so. If this does
not cause the pilot lamp to blink in red (every second),
please take the charger to the Hitachi Authorized Service
Center.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Removing and inserting the battery 2 258
Charging 3 258
Installing / Removing the side handle
*1
4 258
Hex. bar wrench storage 5 259
Switch operation
*2
6 259
Remaining battery indicator
*3
7 259
Adjusting operating speed
*4
8 259
Replacing the band saw blade
*5
9 260
Guide plate protrusion adjustment 10 261
Cutting operation
*6
11 261
Selecting accessories 263
*1 Installing / Removing the side handle
Be sure to install the side handle and use both hands
while operating.
Failure to do so may result in injury.
*2 Switch operation
Using a soft cloth, wipe o any foreign matter that
has adhered to the lens of the LED light, being
careful not to scratch the lens.
Scratches on the LED light may reduce the
brightness of the light.
When cleaning the lens of the LED light, do not wipe
with gasoline, paint thinner, etc.
Doing so will damage the lens.
*3 Remaining battery indicator
To reduce battery consumption, the remaining
battery indicator lamp only lights up while the
remaining battery indicator switch is being pressed.
Unless the power is switched on after installing the
battery to the unit, the remaining battery indicator
lamp will not light up when the remaining battery
indicator switch is pressed.
*4 Adjusting operating speed
This unit is equipped with an electronic control circuit
that allows the circumferential speed of the band saw
blade to be freely adjusted.
Prior to operation, use the band saw blade circumferential
speed setting dial to set a mode that suits the properties,
thickness and task conditions of the workpiece being
cut.
In Standard Mode, the circumferential speed of the
band saw blade can be freely set from 1 to 5 on the
dial.
On the dial, 1 is the lowest speed and 5 is the highest
speed.
In Standard Mode, the circumferential speed that is
set with the dial is maintained even when the load
changes.
In AUTO Mode (“A” on the dial), noise can be reduced
and the duration of operation can be extended by
lowering the circumferential speed when there is no
load.
In AUTO Mode, if a load is applied during operation,
the circumferential speed is automatically increased.
(Equivalent of 5 on the dial)
Additionally, if the load becomes lighter after
cutting is completed, the circumferential speed
is automatically decreased, reducing power
consumption when there is no load.
8
English
Additionally, there is no need to push the unit with
any excessive force.
Be aware that applying any excessive prying or
pressing force to the tool may result in the unit’s
malfunction or damage.
BAND SAW BLADE SELECTION
Select a band saw blade based on the thickness of the
workpiece being cut, using the chart below as a guideline.
Band saw blade selection chart
(use the band saw blade indicated with a
3
symbol)
Thickness (mm)
Band saw blade
Material: High-speed steel
18 (teeth/inch) 14 (teeth/inch)
Under 3
3
3 – 6
33
Over 6
3
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
To prevent any accidents, be sure to switch o the power
and remove the battery from the cordless tool.
Be sure to wear gloves when handling the band saw
blade.
1. Replacing the band saw blade (Fig. 9)
If the band saw blade becomes dull, it can result in
overburdening the motor and the various parts of the tool
as well as decrease e ciency.
Do not delay in replacing the band saw blade.
2. Blade pulley rubbers inspection (Fig. 12)
The blade pulley rubbers are installed on the outer
circumferences of the blade pulleys (2 places). (Fitted
type)
When replacing the band saw blade, inspect the blade
pulley rubbers for sagging or damage.
If there is sagging or damage, request a replacement
from Hitachi Authorized Service Center, as it may result
in the band saw blade running unstable or coming loose.
NOTE
Periodically remove any shavings, etc. that has adhered
to the blade pulley rubbers.
Failure to do so may result in slippage of the band saw
blade and/or injury.
Mode Dial
Band saw blade circumferential
speed (guideline)
Uses
Standard Mode
1 Low Speed 1.3 m/s (80 m/min)
Di cult-to-cut materials such as stainless steel
and alloys
Steel materials
(Thick materials including cylindrical rods,
I-beams, and steel pipe)
(Thickness of 3.6 mm or greater)
Steel materials
(Thin materials including steel pipe)
(Thickness of 3.5 mm or less)
2 1.8 m/s (109 m/min)
3 2.3 m/s (138 m/min)
4 2.8 m/s (166 m/min)
5 High Speed 3.2 m/s (195 m/min)
AUTO Mode* A
2.0 m/s (120 m/min)
(Without load)
Idle operation
3.2 m/s (195 m/min)
(With load)
Cutting operation
* Circumferential speeds may vary from those stated above depending on operating conditions
*5 Replacing the band saw blade
If the band saw blade has a tendency to come loose,
loosen the tension lever and re-attach the band saw
blade.
Minimize warm-up cutting with the band saw blade.
Warm-up cutting shortens the lifespan of the band
saw blade.
*6 Cutting operation
Select a band saw blade (the band saw blade’s
teeth/inch) and a band saw blade operating speed
that is suitable for properties and thickness of the
workpiece to be cut.
When using a new band saw blade, be sure to set
the band saw blade operating speed setting dial to
“1” and perform 1–2 warm-up cuts with a light cutting
load (while pulling slightly upward on the product) on
an object with an outer diameter of 20 mm or less
such as cylindrical rod (carbon steel).
Failure to perform warm-up cuts may result in nicks
on the blade edge and decreased cutting precision.
Do not cut thermoplastic material. It can melt from
cutting friction heat which can result in the band saw
blade becoming wedged in the material, causing the
motor to lock up.
Do not cut hard materials such as hardened steel.
If there is a gap between the guide plate and the
workpiece, the piece may erratically shift position
and cause breakage to the band saw blade.
Do not apply excessive loads to the band saw blade.
When the workpiece is thin (2 mm thick or less), cut
with the piece slightly raised up.
About continuous operation
This tool is equipped with a temperature protection
circuit for safeguarding the motor as well as the
electronic motor drive control components.
If the tool is operated continuously, the temperature
of the unit may rise and activate the temperature
protection circuit, automatically stopping operation.
If this happens, allow the machine to su ciently cool.
Once the temperature has decreased, the tool is
ready to be used again.
In the event the storage battery is changed during
continuous operation, allow the cordless tool to rest
for about 15 minutes before resuming use.
If operation is resumed soon after the battery is
changed, the temperatures of the motor, switch, etc.
will become high and may result in malfunction or
damage.
About holding the unit and applying force
Hold the tool securely with both hands.
When holding the unit, make sure the band saw
blade is perpendicular to the workpiece.
9
English
3. Inspection of band saw blade back ball bearing
supports (Fig. 13)
Periodically inspect the band saw blade back ball
bearing supports inside the bearing holders for wear.
If the band saw blade back ball bearing supports are
worn, there will be excessive force on the band saw
blade that could result in damage to the band saw blade.
If the band saw blade back ball bearing supports are
worn, arrange for replacements from Hitachi Authorized
Service Center.
4. Inspection of band saw blade ball bearing supports
and adjustment of gaps (Fig. 14)
After continued use of the unit, the gaps between the
band saw blade ball bearing supports may become
wider.
If the gaps become wider, the band saw blade may tilt,
resulting in reduced cutting precision.
Periodically inspect whether the gaps between the
band saw blade ball bearing supports are appropriate
(bearings are lightly touching the band saw blade), and
make any adjustments if necessary.
Additionally, if the band saw blade ball bearing supports
are damaged, arrange for replacements from Hitachi
Authorized Service Center.
1 Open the blade pulley cover and remove the band saw
blade.
(See Fig. 9 for band saw blade installation and removal)
2 Use a Phillips head screwdriver to loosen the screws
and remove the bearing holders (A) and (B) from the
unit.
3 Use a athead screwdriver to loosen the bearing pins.
Place the band saw blade between the ball bearing
supports and tighten the bearing pins, adjusting as
necessary to make sure that the blade is lightly in contact
with the supports.
4 Place bearing holders (A) and (B) back into the unit and
install the band saw blade.
(See Fig. 9 for band saw blade installation and removal)
5. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
6. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
7. Cleaning on the outside
When the power tool is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.
8. Storage
After use, store in a dry location with a temperature
below 50°C that is out of the reach of children.
Do not store in a location that children can reach or easily
access.
Do not store in a location where the unit may be exposed
to rain such as under the eaves of a house, or where
there is humidity
Do not store in a location where there are sudden
changes in temperature or where there is direct sunlight.
Do not store in a location where there are volatile
substances that have a danger of igniting or exploding.
NOTE
Storing lithium-ion batteries.
Make sure the lithium-ion batteries have been fully
charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of batteries with
a low charge may result in performance deterioration,
signi cantly reducing battery usage time or rendering
the batteries incapable of holding a charge.
However, signi cantly reduced battery usage time may
be recovered by repeatedly charging and using the
batteries two to ve times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries dead
and purchase new batteries.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
Important notice on the batteries for the Hitachi
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used with
batteries other than these designated by us, or when
the battery is disassembled and modi ed (such as
disassembly and replacement of cells or other internal
parts).
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with
statutory/country speci c regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a Hitachi Authorized Service Center.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound power level: 89 dB (A)
Measured A-weighted sound pressure level: 78 dB (A)
Uncertainty K: 3 dB (A).
Wear hearing protection.
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN60745.
Cutting metal:
Vibration emission value
a
h
= 2.5 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
The declared vibration total value has been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another.
It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING
The vibration emission during actual use of the power
tool can di er from the declared total value depending in
the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is
switched o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
10
English
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your
dealer or the Hitachi Authorized Service Center.
Symptom Possible cause Remedy
The unit does not run/is
stopped
The battery capacity is depleted Charge the storage battery.
The unit has stopped
suddenly
The unit is overloaded Get rid of the cause of the large load.
The storage battery is overheated Allow the storage battery to cool su ciently.
The band saw blade has
come loose
There is oil or grime adhering to the band
saw blade or workpiece
Wipe o oil or grime that is adhering to the
band saw blade or workpiece.
The band saw blade is not installed correctly
Install the band saw blade correctly.
(See “Replacing the band saw blade”)
The band saw blade is
becoming bound in the
workpiece
A band saw blade appropriate for the
workpiece is not being used
Select the correct band saw blade.
(See “Band saw blade selection”)
A band saw blade operating speed
appropriate for the workpiece is not being
used
Select the correct band saw blade operating
speed.
(See “Adjusting operating speed”)
Cutting precision is poor
The band saw blade is worn away
Replace the band saw blade with a new
one.
A band saw blade appropriate for the
workpiece is not being used
Select the correct band saw blade.
(See “Band saw blade selection”)
A band saw blade operating speed
appropriate for the workpiece is not being
used
Select the correct band saw blade operating
speed.
(See “Adjusting operating speed”)
The band saw blade is not installed correctly
Install the band saw blade correctly.
(See “Replacing the band saw blade”)
The gaps between the band saw blade ball
bearing supports have become wide
Correctly adjust the gaps.
(See “Inspection of band saw blade ball
bearing supports and adjustment of gaps”)
A band saw blade that is not authorized by
the manufacturer is being used
Use a band saw blade that is authorized by
the manufacturer.
Su cient warm-up cuts have not been
performed
With the band saw blade operating speed
setting dial set to “1”, perform 1 or 2 warm-
up cuts with a light cutting load such as a
cylindrical rod (carbon steel, etc.) with an
outer diameter of 20 mm or less.
Cutting takes a long time
The band saw blade is facing the wrong
direction
Direction of rotation
Install the band saw blade correctly.
(See “Replacing the band saw blade”)
Direction of rotation
A band saw blade appropriate for the
workpiece is not being used
Select the correct band saw blade.
(See “Band saw blade selection”)
The band saw blade operating speed is not
appropriate for the workpiece
Select the correct band saw blade operating
speed.
(See “Adjusting operating speed”)
The band saw blade is worn away Replace the band saw blade.
The remaining battery supply is low Charge the storage battery.
There are large vibrations
during cutting
The band saw blade edge is chipped Replace the band saw blade.
A band saw blade appropriate for the
workpiece is not being used
Select the correct band saw blade.
(See “Band saw blade selection”)
The band saw blade operating speed is not
appropriate for the workpiece
Select the correct band saw blade operating
speed.
(See “Adjusting operating speed”)
11
English
Symptom Possible cause Remedy
The blade edge frequently
becomes chipped
The unit is being pressed too hard during
cutting
Cut using the unit’s own weight or while
pressing gently.
The band saw blade has impacted against
the workpiece
Bring the band saw blade near the
workpiece slowly and gently begin cutting.
The workpiece has moved during cutting Fasten the workpiece rmly with a vice, etc.
A band saw blade appropriate for the
workpiece is not being used
Select the correct band saw blade.
(See “Band saw blade selection”)
The band saw blade operating speed is not
appropriate for the workpiece
Select the correct band saw blade operating
speed.
(See “Adjusting operating speed”)
12
Deutsch
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual
Current Device, RCD).
Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung
wird das Risiko eines elektrischen Schlages
reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn
Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie müde sind oder unter Ein uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits
kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren
Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie
das Gerät mit der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht
Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen
führen.
e) Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit
darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht
zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Gri .
f) Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen
Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von
beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können staubbezogene
Gefahren vermindert werden.
4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit
bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und
sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROGERÄTE
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz-
(schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht,
wie zum Beispiel in der Nähe von leicht
ent ammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu
Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder
Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe be nden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen
mit Schutzkontakt (geerdet) niemals
Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen
oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht
missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug
niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht
damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an
der Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von
Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
im Freien benutzen, ein für den Außeneinsatz
geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
13
Deutsch
c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung
oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe
Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile
tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen
verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des
Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen
Gefahren.
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug
bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst
und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind
gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prüfen
Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgängigkeit
beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen
und auf jegliche andere Zustände, die sich auf
den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken
können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei
Beschädigungen reparieren, ehe Sie es
benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden bleiben weniger häu g hängen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
– beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen und die Art der
auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und P ege des Akkus
a) Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Ladegerät auf.
Ein Ladegerät für einen speziellen Akkustyp kann
bei Verwendung mit anderen Akkus zu Brandgefahr
führen.
b) Verwenden Sie für das Gerät nur die speziell
empfohlenen Akkus.
Eine Verwendung von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Bränden führen.
c) Ist der Akku nicht in Gebrauch, achten Sie
darauf, dass sie nicht mit Metallgegenständen,
beispielsweise Büroklammern, Münzen,
Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen in Kontakt kommt,
da diese Gegenstände einen Kurzschluss der
Anschlüsse verursachen könnten.
Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen,
kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Sollten Sie dennoch mit der Batterie üssigkeit
in Berührung kommen, waschen Sie die
betro ene Stelle gründlich mit Wasser ab. Ist die
Flüssigkeit ins Auge geraten, suchen Sie einen
Arzt auf.
Ausgetretene Batterie üssigkeiten können zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch quali zierte
Fachkräfte und nur unter Einsatz passender
Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR DIE
AKKU-BANDSÄGE
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Gri ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Schneidwerkzeug mit verborgenen Kabeln in
Kontakt geraten könnte. Wenn Schneidewerkzeuge
auf einen “stromführenden” Draht tre en, können die
freigelegten Metallteile das Elektrowerkzeug “unter
Strom setzen” und dem Bediener einen elektrischen
Schlag versetzen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSWARNUNGEN
1. Lassen Sie keine Fremdkörper in das Anschlussloch des
Akkus eindringen.
2. Zerlegen Sie niemals den Akku und das Ladegerät.
3. Niemals den Akku kurzschließen. Ein Kurzschließen des
Akkus verursacht hohe Stromstärken und Überhitzung.
Das kann zu Verbrennungen und zu Schäden am Akku
führen.
4. Der Akku nicht ins Feuer werfen. Sie könnte dabei
explodieren.
5. Bringen Sie den Akku zu dem Geschäft, wo Sie sie
gekauft haben, sobald die Lebensdauer des Akkus zur
Neige geht. Der leere Akku nicht wegwerfen.
6. Schieben Sie keine Gegenstände durch die
Belüftungsschlitze des Ladegeräts. Wenn Metallobjekte
oder entzündliche Gegenstände durch die
Belüftungsschlitze des Ladegeräts eindringen, kann dies
zu elektrischen Schlägen führen oder das Ladegerät
beschädigen.
7. Vergewissern Sie sich, dass die Stelle, an der
geschnitten werden soll, absolut frei von verborgenen
Hindernissen ist, wie u. a. Stromleitungen, Wasser- oder
Gasleitungen. Wenn in die oben genannten Hindernisse
geschnitten wird, kann es zu einem Stromschlag oder
zu einem Kurzschluss, zu Gasaustritt oder zu anderen
Gefahren führen, die schwere Unfälle oder Verletzungen
verursachen können.
8. Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit unbedingt fest.
Wird dies nicht eingehalten, kann es zu Unfällen oder
Verletzungen kommen.
9. Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Klingen-
Scheibenabdeckung geschlossen und mit Schrauben
befestigt ist.
Der Betrieb des Werkzeugs mit o ener Klingen-
Scheibenabdeckung kann zu Verletzungen führen.
10. Bringen Sie während des Betriebs nicht Ihre Hände,
Ihr Gesicht oder andere Körperteile in die Nähe des
rotierenden Bandsägeblatts oder anderer rotierender
Teile. Das könnte zu Verletzungen führen.
11. Wenn das Hauptgerät versehentlich fallengelassen
wird oder einen Schlag abbekommt, untersuchen
Sie das Bandsägeblatt, das Gerät usw. sorgfältig, um
sicherzustellen, dass keine Beschädigungen, Risse
oder Verformungen vorhanden sind.
Bei Beschädigungen, Rissen oder Verformungen
könnten Verletzungen verursacht werden.
14
Deutsch
12. Wenn das Gerät während des Betriebs nicht reibungslos
läuft oder ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen
vorhanden sind, schalten Sie das Gerät sofort aus,
stellen Sie den Gebrauch ein und wenden Sie sich an
ein von Hitachi autorisiertes Servicezentrum für die
Inspektion und/oder Reparatur.
Ein fortgesetzter Gebrauch unter diesen Bedingungen
könnte eine Verletzung verursachen.
13. Wenn dieses Gerät ununterbrochen betrieben wird,
kann Überhitzung auftreten und zu Schäden an Motor
und Schalter führen. Lassen Sie das Gerät bitte etwa 15
Minuten lang zum Abkühlen unbenutzt liegen.
14. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung und vergewissern
Sie sich, dass das Bandsägeblatt und das Zubehör
ordnungsgemäß installiert sind.
Eine unsachgemäße Installation könnte zu einer
Verletzung durch gelöste Teile führen.
15. Befestigen Sie das Werkstück, das abgeschnitten
werden soll, sicher.
Wenn das Werkstück nicht sicher befestigt ist, kann es
sich verschieben und das Bandsägeblatt beschädigen
und/oder eine Verletzung verursachen.
16. Um zu vermeiden, dass das Bandsägeblatt während
oder direkt nach dem Schneiden zwischen den
Schnitt ächen eingeklemmt wird, stellen Sie einen
Stützständer, der das Gewicht des Werkstücks trägt,
neben dem zu schneidenden Abschnitt auf.
Wenn das Bandsägeblatt eingeklemmt wird, könnte eine
Verletzung verursacht werden.
17. Wenn der abzuschneidende Abschnitt groß ist, stellen
Sie einen weiteren stabilen Stützständer auf, der auch
das Gewicht dieses Abschnitts trägt.
Wird keine Stütze genutzt, könnte eine Verletzung
verursacht werden.
18. Tragen Sie während des Betriebs keine
Sto arbeitshandschuhe oder einen ähnlichen
Handschutz, der möglicherweise im Gerät hängen
bleiben könnte.
Das Hängenbleiben im rotierenden Bereich des
Werkzeugs könnte eine Verletzung verursachen.
19. Prüfen Sie vor dem Betrieb die Sicherheit des
Umgebungsbereichs und lassen Sie die Klinge
kurz laufen, um sich zu vergewissern, dass keine
Abweichungen in den Vibrationen des Geräts oder im
Bandsägeblatt vorliegen.
Bei solchen Abweichungen können unerwartete
Bewegungen auftreten und eine Verletzung verursachen.
20. Sorgen Sie beim Arbeiten an hochgelegenen Orten
dafür, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
Wird das Werkstück oder das Akku-Werkzeug aus einem
hochgelegenen Ort fallengelassen, könnte ein Unfall
verursacht werden.
21. Schlagen Sie nicht plötzlich mit dem Bandsägeblatt auf
das Werkstück ein.
Dadurch könnte das Bandsägeblatt beschädigt und/
oder eine Verletzung verursacht werden.
22. Nutzen Sie das Eigengewicht des Produkts oder drücken
Sie vorsichtig, um ein Werkstück zu schneiden.
Wird unnötige Kraft beim Schneiden angewandt, könnte
sich das Bandsägeblatt lösen oder beschädigt werden,
was zu einer Verletzung führen könnte.
23. Berühren Sie das Bandsägeblatt, das Werkstück oder
die Späne direkt nach dem Schneiden nicht mit bloßen
Händen, da diese heiß sind.
Das könnte zu Verbrennungen führen.
24. Entfernen Sie die Späne, die am Bandsägeblatt oder
den Klingen-Scheibengummis anhaften, sowie alle
Späne, die sich im Rahmen angesammelt haben.
Die Späne könnten dazu führen, dass sich das
Bandsägeblatt löst oder abrutscht und dadurch eine
Verletzung verursacht.
25. Zerbrechen Sie die Schalttafel nicht und wenden Sie
keine Kraft an.
26. Setzen Sie den Akku richtig ein.
Wird der Akku nicht richtig eingesetzt, könnte sie
herausfallen und eine Verletzung verursachen.
27. Achten Sie beim Einstellen des Vorsprungs der
Führungsplatte darauf, den Strom abzuschalten und den
Akku vom Akku-Werkzeug abzuklemmen, um Unfälle zu
vermeiden.
28. Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte und setzen
Sie Ihre Augen nicht direkt dem Licht von der LED-
Leuchte aus.
Werden Ihre Augen kontinuierlich dem Licht von der
LED-Leuchte ausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen
kommen.
29. Verwenden Sie ein Bandsägeblatt, das für das
Werkstück geeignet ist.
Nutzen Sie außerdem vor dem Betrieb das Einstellrad
für die Umfangsgeschwindigkeit des Bandsägeblatts,
um eine Geschwindigkeit auszuwählen, die für das
Werkstück geeignet ist.
Das Schneiden mit einem Bandsägeblatt oder
einer Bandsägeblatt-Umfangsgeschwindigkeit, das/
die für das Werkstück ungeeignet ist, verringert die
Schneidegenauigkeit und könnte auch zur Beschädigung
des Bandsägeblatts führen.
30. Wählen Sie als Grundlage für die Auswahl eines
Bandsägeblatts mit einer geeigneten Anzahl an Zähnen/
Zoll eines aus, das Platz für 2 oder mehr Zähne innerhalb
der Dicke des Werkstücks hat.
31. Achten Sie beim Austausch des Bandsägeblatts darauf,
den Strom abzuschalten und den Akku aus dem Akku-
Werkzeug herauszunehmen.
32. Seien sie vorsichtig, wenn Sie das Bandsägeblatt
auswechseln oder inspizieren, da es manchmal
herausspringen könnte.
33. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie das Bandsägeblatt
auswechseln.
34. Das Bandsägeblatt ist direkt nach dem Betrieb heiß.
Entfernen Sie es nur, nachdem es sich abgekühlt hat.
35. Prüfen Sie vor der Installation, dass das Bandsägeblatt
keine Kerben, Kratzer oder anderen Abweichungen
aufweist.
36. Wischen Sie Öl oder Schmutz ab, das am Bandsägeblatt
anhaftet, bevor Sie es an den Klingen-Scheiben
installieren.
Wischen Sie zudem alle Späne oder Schmutz ab, die an
den Klingen-Scheibengummis anhaften.
Wenn ein Bandsägeblatt, an dem Öl oder Schmutz
anhaftet, an den Klingen-Scheiben installiert wird,
könnte das Bandsägeblatt abrutschen oder sich lösen.
37. Verdrehen oder verbiegen Sie bei der Installation nicht
das Gelenk des Bandsägeblatts.
Dies kann das Bandsägeblatt beschädigen.
38. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die
Klingen-Scheibenabdeckung richtig angebracht ist.
Wenn das Bandsägeblatt beschädigt wird oder sich löst,
könnte eine Verletzung verursacht werden.
39. Vergewissern Sie sich, dass sich die Klingen-
Scheibenabdeckung und das Bandsägeblatt nicht
berühren.
40. Bei einer Abweichung der Klingen-Scheibenabdeckung
und wenn sich die Schaltsperre nicht in ihre
Ausgangsstellung zurückbringen lässt, stellen Sie sofort
den Gebrauch ein und wenden Sie sich an ein von
Hitachi autorisiertes Servicezentrum.
41. Die Verwendung eines anderen Bandsägeblatts als das
vom Hersteller autorisierte oder eines Bandsägeblatts
mit Abweichungen könnte zur Beschädigung des
Bandsägeblatts und/oder zu einer Verletzung führen.
15
Deutsch
42. Prüfen Sie beim Einschalten des Geräts, dass das
Bandsägeblatt nicht das Werkstück berührt, das
geschnitten werden soll, oder andere umgebende
Objekte.
Anderenfalls könnte das Hauptgerät fallengelassen und/
oder eine Verletzung verursacht werden.
43. Um Unfälle zu verhindern, wenn eine Betriebspause
eingelegt wird oder nach dem Betrieb, unbedingt den
Strom ausschalten und den Akku aus dem Akku-
Werkzeug herausnehmen.
44. Wenn sich das Bandsägeblatt beim Schneiden
verriegelt, sofort den Strom abschalten und am Laufen
hindern.
Anderenfalls kann es zur Beschädigung des
Bandsägeblatts kommen.
45. Wenn das Gerät nach dem Gebrauch längere Zeit
nicht verwendet wird, entfernen Sie das Bandsägeblatt
aus dem Gerätegehäuse und bewahren Sie das
Bandsägeblatt auf.
Wenn das Bandsägeblatt längere Zeit im Gerätegehäuse
gelassen wird, verkürzt sich die Lebensdauer des
Bandsägeblatts.
WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-
AKKU
Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu
verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen
der Leistungsabgabe ausgestattet.
In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der
Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst
wenn Sie den Schalter drücken. Dies ist kein Defekt sondern
das Resultat der Schutzfunktion.
1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr
ausreicht, schaltet der Motor ab.
Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend
auf.
2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum
Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem
Fall den Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie
die Ursache der Überlastung. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
3. Kommt es während des Betriebs zu einer Überhitzung
des Akkus, wird das Gerät unter Umständen angehalten.
Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Arbeit und lassen
Sie den Akku abkühlen. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise.
WARNUNG
Zur Vermeidung eines Auslaufens des Akkus, Erwärmung,
Rauchentwicklung, Explosionen und vorzeitiger Zündung
beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Späne und Staub auf
dem Akku ansammeln.
Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass keine Späne
und Staub auf den Akku fallen.
Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Späne, die
während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug
fallen, nicht auf dem Akku ansammeln.
Lagern Sie ungebrauchte Akkus nicht an Plätzen, an
denen Staub oder Späne anfallen.
Vor dem Einlagern eines Akkus sind sämtlicher Staub
und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu berücksichtigen,
dass der Akku nicht zusammen mit Metallteilen
(Schrauben, Nägel, usw.) gelagert werden darf.
2. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht durch einen
spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel,
beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem
Hammer. Treten Sie nicht gegen den Akku, werfen Sie
diese nicht, und vermeiden Sie schwere Stöße.
3. Beschädigte oder verformte Akkus dürfen nicht weiter
verwendet werden.
4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.
5. Schließen Sie den Akku nicht direkt an Stromsteckdosen
oder Zigarettenanzünder im Auto an.
6.
Verwenden Sie den Akku nur für den angegebenen Zweck.
7. Falls der Akku nach Verstreichen der angegebenen
Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie
den Ladevorgang unverzüglich ab.
8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck,
wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner,
oder einem Hochdruckbehälter auftritt.
9. Halten Sie den Akku sofort von o enen Flammen fern,
wenn Sie ein Leck oder üblen Geruch feststellen.
10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen
starke statische Elektrizität erzeugt wird.
11. Werden ein Leck, übler Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Anomalitäten während der Verwendung, des Au adens
oder der Lagerung festgestellt, entfernen Sie den Akku
unverzüglich vom Werkzeug oder vom Ladegerät und
beenden Sie die Verwendung.
VORSICHT
1. Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren
Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Sie sie
mit sauberem Leitungswasser gut aus und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Ohne sachgemäße Behandlung können
Augenverletzungen auftreten.
2. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit auf Haut oder
Kleidung tri t, waschen Sie diese unverzüglich mit
sauberem Wasser ab.
Es besteht die Gefahr von Hautreizungen.
3. Beim Auftreten von Rost, üblem Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstigen
Anomalitäten während der ersten Verwendung des
Akkus, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen Sie
den Akku zum Händler oder Verkäufer zurück.
WARNUNG
Wenn ein leitfähiger Fremdkörper in das Gehäuse einer
Lithiumionenbatterie eindringt, kann sie kurzgeschlossen
und ein Brand verursacht werden. Befolgen Sie beim Lagern
einer Lithiumionenbatterie unbedingt folgende Regeln:
Legen Sie in das Aufbewahrungsetui keine leitfähigen
Trümmer, Nägel und Drähte wie etwa Eisen- und
Kupferdrähte.
Laden Sie, damit kein Kurzschluss auftreten kann, den
Akku in das Werkzeug oder schieben Sie sie sicher in die
Batteriehülle zum Lagern so weit ein, dass der Ventilator
nicht sichtbar ist.
BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1 –
Abb. 14)
1
Gehäuse
2
Motor (eingebaut)
3
Rahmen
4
Führungsplatte
5
Bandsägeblatt
6
Seitlicher Gri
7
Spannhebel
8
LED-Leuchte
9
Akku
0
Regler zur Einstellung der Bandsägeblatt-
Umfangsgeschwindigkeit
!
Schalter der Ladestandskontrollleuchte
16
Deutsch
Trennen Sie den Akku ab
Bandsägeblatt festziehen
Bandsägeblatt lockern
Anzahl der Zähne/Zoll
Drehrichtung des Bandsägeblattes
Schalter der Ladestandskontrollleuchte
Der Akku ist fast leer. Den Akku
schnellstmöglich wieder au aden.
Es verbleibt die Hälfte der Akkuladung.
Die verbleibende Akkuladung ist ausreichend.
Unzulässige Handlung
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung die
auf Seite 256 aufgelisteten Zubehöre.
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
VERWENDUNG
Schneiden verschiedener Arten von
Weichstahlmaterialien einschließlich Leitungsrohren,
Edelstahlrohren, Stahlauskleidungsrohren und
Stahlstangen
Schneiden von Nichteisenmetallmaterialien
einschließlich Strom- und Übertragungskabeln und
Aluminiumfensterrahmen
Schneiden von Kunststo (thermoplastisches Material
kann nicht geschnitten werden, da das Bandsägeblatt im
Material feststecken könnte, das leicht schmilzt, wenn es
durch Schneidreibung erhitzt wird)
TECHNISCHE DATEN
Modell CB18DBL
Spannung 18 V
Leerlaufdrehzahl
Standardmodus
(1-5)
1,3 – 3,2 m/s
(80 m/min – 195 m/min)
Auto-Modus (A)
2,0 m/s
(120 m/min)
Bandsägeblatt-Abmessungen
12,5 mm (B) × 0,5 mm (T)
× 900 mm (L)
Max.
Sägeabmessung
Rundrohr
Externer Durchmesser
83 mm
Vierkantrohr 80 mm (B) × 80 mm (H)
Gewicht* 3,6 kg (BSL1850)
* Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
@
Ladestand-Kontrollanzeigelampe
#
Schaltfeld
$
Schaltersperre
%
Sechskantschlüssel
^
Klingen-Scheibenabdeckung (B)
&
Bandsägeblatt-Kugellagerstützen
*
M5-Innensechskantschrauben
(zur Sicherung der Klingen-Scheibenabdeckung)
(
Klingen-Scheibenabdeckung (A)
)
Typenschild
q
Gri
w
Schalter
e
Sperre
r
Kontrolllampe
t
Ladegerät
y
Schlaufe
u
Klingen-Scheibe
i
Bandsägeblatt-Rückenkugellagerstütze
o
Drehrichtung
p
Werkstück
a
Klingen-Scheibengummi
s
Lagerhalter (A)
d
Lagerhalter (B)
f
Schraube
g
Lagerstift
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
CB18DBL: Akku Bandsäge
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden.
Gleichstrom
V Nennspannung
Einschalten ON
Ausschalten OFF
17
Deutsch
Elektronische Steuerung
Soft-Start
Überlastungsschutz
Diese Schutzfunktion unterbricht die Stromversorgung
des Motors im Falle einer Überlastung des Motors oder
einer au älligen Verringerung der Drehgeschwindigkeit
während des Betriebs.
Wenn die Überlastungsschutzfunktion aktiviert ist,
könnte der Motor anhalten.
Lassen Sie in diesem Fall den Werkzeug-Schalter los
und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung.
Anschließend können Sie ihn wieder verwenden.
Überhitzungsschutz
Diese Schutzfunktion unterbricht die Stromversorgung
des Motors und hält das Elektrowerkzeug im Falle einer
Überhitzung des Motors während des Betriebs an.
Wenn die Überhitzungsschutzfunktion aktiviert ist,
könnte der Motor anhalten.
Lassen Sie in diesem Fall den Schalter des Werkzeugs
los und lassen Sie ihn einige Minuten abkühlen.
Anschließend können Sie ihn wieder verwenden.
LADEN
Laden Sie vor dem Gebrauch des Elektrowerkzeugs den
Akku wie folgt auf.
1. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Wenn der Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose
eingesteckt wird, blinkt die Anzeigelampe rot (in
1-Sekunden-Intervallen).
2. Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku wie in der Abb. 3
gezeigt fest in
das Ladegerät ein
.
3. Laden
Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät wird der
Ladevorgang begonnen und die Kontrolllampe leuchtet
beständig rot.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, blinkt die
Kontrolllampe rot. (In Abständen von 1 Sekunde) (Siehe
Tabelle 1)
Kontrolllampen-Anzeige
Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem
Zustand des Ladegerätes oder Akkus sind in der Tabelle
1 angegeben.
Tabelle 1
Anzeigen der Kontrolllampe
Kontrolllampe
(rot)
Vor dem Laden Blinkt
Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5
Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden)
Beim Laden Leuchtet
Leuchtet beständig
Laden
abgeschlossen
Blinkt
Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5
Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden)
Wegen
Überhitzung
angehalten
Blinkt
Leuchtet 1 Sekunde lang. Erlischt 0,5
Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden)
Akku überhitzt. Laden nicht
möglich. (Der Ladevorgang
wird nach Abkühlen des
Akkus gestartet)
Laden nicht
möglich
Flackert
Leuchtet 0,1 Sekunden lang. Erlischt 0,1
Sekunden lang. (Aus für 0,1 Sekunden)
Betriebsstörung im Akku
oder im Ladegerät
Bezüglich der Temperaturen und der Ladezeit des Akkus.
Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 2
angegeben.
Tabelle 2
Ladegerät
Akku
UC18YFSL
Ladespannung V 14,4 18
Gewicht kg 0,5
Temperaturen, bei denen der
Akku geladen werden kann
0oC 50oC
Ladezeit für Akkuleistung,
ungefähr
(bei 20 oC)
1,5 Ah
2,0 Ah
2,5 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
5,0 Ah
min.
min.
min.
min.
min.
min.
22
30
35
45
60
75
Anzahl an Akkuzellen 4 10
HINWEIS
Die Au adezeit kann je nach Temperatur und Spannung
der Stromquelle unterschiedlich sein.
VORSICHT
Wenn das Ladegerät ständig in Betrieb war, wird es
heiß, das stellt eine Ursache für Ausfälle dar. Sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das
Ladegerät vor dem nächsten Ladevorgang 15 Minuten
ruhen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose.
5. Halten Sie das Ladegerät fest und ziehen Sie den
Akku heraus.
HINWEIS
Ziehen Sie den Akku nach der Benutzung des
Ladegeräts unbedingt aus diesem heraus und bewahren
Sie ihn dann auf.
VORSICHT
Wenn der Akku geladen wird, während er heiß ist, weil
er längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
gewesen ist, oder der Akku eben erst in Gebrauch
gewesen ist, leuchtet die Kontrolllampe des Ladegeräts
1 Sekunde lang auf, erlischt für 0,5 Sekunden (aus für 0,5
Sekunden). Lassen Sie in einem solchen Fall den Akku
erst abkühlen, bevor Sie mit dem Au aden beginnen.
18
Deutsch
Wenn die Kontrolllampe ackert (in 0,2-Sekunden-
Intervallen), kontrollieren Sie den Akkuanschluss des
Ladegerätes auf Fremdkörper und entfernen Sie diese
bei Bedarf. Wenn keine Fremdkörper vorhanden sind,
liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion des Akkus oder
Ladegeräts vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst
prüfen lassen.
Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden
braucht, um zu bestätigen, dass der Akku, der mit dem
Ladegerät geladen wurde, herausgenommen wurde,
warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie ihn wieder
einlegen, um den Ladevorgang fortzusetzen. Wird der
Akku innerhalb von 3 Sekunden wieder eingelegt, kann
es sein, dass er nicht richtig aufgeladen wird.
Wenn die Kontrolllampe nicht rot blinkt (jede
Sekunde), obwohl das Stromkabel an der Stromquelle
eingesteckt ist, bedeutet das, dass möglicherweise der
Schutzstromkreis des Ladegeräts aktiviert wurde.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken
Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Blinkt dann
die Kontrolllampe immer noch nicht (alle Sekunden),
bringen Sie das Ladegerät bitte zu einem autorisierten
Servicezentrum von Hitachi.
MONTAGE UND BETRIEB
Aktion
Abbildung
Seite
Herausnehmen und Einlegen des Akkus
2 258
Laden 3 258
Installieren/Entfernen des seitlichen
Gri s
*1
4 258
Sechskantschlüssel-Lagerung 5 259
Betätigen des Schalters
*2
6 259
Ladestandskontrollleuchte
*3
7 259
Einstellung der Betriebsgeschwindigkeit
*4
8 259
Auswechseln des Bandsägeblatts
*5
9 260
Führungsplatten-Vorsprungeinstellung 10 261
Schneidvorgang
*6
11 261
Auswahl des Zubehörs 263
*1 Installieren/Entfernen des seitlichen Gri s
Installieren Sie unbedingt den seitlichen Gri und nutzen
Sie beim Betrieb beide Hände.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Modus Regler
Bandsägeblatt-
Umfangsgeschwindigkeit
(Richtwert)
Verwendungen
Standardmodus
1
Niedrige Geschwindigkeit
1,3 m/s (80 m/min)
Schwer zu schneidende Materialien wie
Edelstahl und Legierungen
Stahlmaterialien
(Dicke Materialien einschließlich zylindrischer
Stangen, I-Trägern und Stahlrohr)
(Dicke von 3,6 mm oder mehr)
Stahlmaterialien
(Dünne Materialien einschließlich Stahlrohr)
(Dicke von 3,5 mm oder weniger)
2 1,8 m/s (109 m/min)
3 2,3 m/s (138 m/min)
4 2,8 m/s (166 m/min)
5
Hohe Geschwindigkeit
3,2 m/s (195 m/min)
AUTO-Modus* A
2,0 m/s (120 m/min)
(Ohne Last)
Betrieb im Leerlauf
3,2 m/s (195 m/min)
(Mit Last)
Schneidvorgang
* Die Umfangsgeschwindigkeiten können je nach den Betriebsbedingungen von den oben angegebenen abweichen
*2 Betätigen des Schalters
Wischen Sie mit einem weichen Tuch Fremdkörper
ab, die am Objektiv der LED-Leuchte anhaften,
achten Sie dabei darauf, nicht das Objektiv zu
zerkratzen.
Kratzer an der LED-Leuchte können die Helligkeit
der Leuchte verringern.
Wischen Sie beim Reinigen des Objektivs der LED-
Leuchte nicht mit Benzin, Farbverdünner usw.
Dadurch wird das Objektiv beschädigt.
*3 Ladestandskontrollleuchte
Um den Stromverbrauch zu senken, leuchtet die
Ladestand-Kontrollanzeigelampe nur auf, wenn der
Schalter der Ladestandskontrollleuchte gedrückt
wird.
Sofern nicht der Strom nach dem Einsetzen des
Akkus in das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die
Ladestand-Kontrollanzeigelampe nicht auf, wenn
der Schalter der Ladestandskontrollleuchte gedrückt
wird.
*4 Einstellung der Betriebsgeschwindigkeit
Dieses Gerät verfügt über eine elektronische
Steuerschaltung, mit der die Umfangsgeschwindigkeit
des Bandsägeblatts frei eingestellt werden kann.
Nutzen Sie vor dem Betrieb das Einstellrad für die
Bandsägeblatt-Umfangsgeschwindigkeit, um einen
Modus einzustellen, der für die Eigenschaften, die Dicke
und die Aufgabenbedingungen des zu schneidenden
Werkstücks geeignet ist.
Im Standardmodus kann die Umfangsgeschwindigkeit
des Bandsägeblatts frei von 1 bis 5 am Regler
eingestellt werden.
Am Regler ist 1 die niedrigste Geschwindigkeit und 5
die höchste Geschwindigkeit.
Im Standardmodus wird die Umfangsgeschwindigkeit,
die mit dem Einstellrad eingestellt wird, beibehalten,
auch wenn sich die Last ändert.
Im AUTO-Modus („A“ am Regler) kann der Lärm
verringert werden und die Dauer des Betriebs
kann durch Senken der Umfangsgeschwindigkeit
verlängert werden, wenn keine Last vorhanden ist.
Wenn im AUTO-Modus während des Betriebs eine
Last angelegt wird, wird die Umfangsgeschwindigkeit
automatisch erhöht.
(Entspricht 5 am Regler)
Zudem wird die Umfangsgeschwindigkeit
automatisch verringert, wenn die Last nach dem
Abschluss des Schneidens niedriger wird, und der
Stromverbrauch gesenkt, wenn keine Last anliegt.
19
Deutsch
Achten Sie darauf, dass bei der Anwendung von
übermäßigem Hebeln oder Druckkraft am Werkzeug
das Gerät nicht richtig funktionieren oder beschädigt
werden könnte.
BANDSÄGEBLATTAUSWAHL
Wählen Sie ein Bandsägeblatt basierend auf der Dicke
des zu schneidenden Werkstücks mit der nachfolgend
aufgeführten Tabelle als Richtwert aus.
Bandsägeblatt-Auswahltabelle
(nutzen Sie das Bandsägeblatt, das mit einem
3
-Symbol
gekennzeichnet ist)
Dicke (mm)
Bandsägeblatt
Material:
Hochgeschwindigkeitsstahl
18 (Zahn/Zoll) 14 (Zahn/Zoll)
Unter 3
3
3 – 6
33
Über 6
3
WARTUNG UND INSPEKTION
WARNUNG
Schalten Sie unbedingt den Strom aus, um Unfälle zu
verhindern, und nehmen Sie den Akku aus dem Akku-
Werkzeug heraus.
Tragen Sie unbedingt Handschuhe, wenn Sie das
Bandsägeblatt anfassen.
1. Auswechseln des Bandsägeblatts (Abb. 9)
Wenn das Bandsägeblatt stumpf wird, kann es zu einer
Überlastung des Motors und der verschiedenen Teile
des Werkzeugs führen sowie die E zienz verringern.
Schieben Sie das Auswechseln das Bandsägeblatts
nicht hinaus.
2. Klingen-Scheibengummi-Inspektion (Abb. 12)
Die Klingen-Scheibengummis sind an den
Außenumfängen der Klingenscheiben installiert (2
Stellen). (Montierter Typ)
Untersuchen Sie beim Auswechseln des Bandsägeblatts
die Klingen-Scheibengummis auf Durchhang oder
Beschädigung.
Fordern Sie bei Durchhang oder Beschädigung einen
Ersatz vom autorisierten Hitachi-Servicezentrum an,
da das Bandsägeblatt instabil laufen oder sich lösen
könnte.
HINWEIS
Entfernen Sie regelmäßig alle Späne usw., die an den
Klingen-Scheibengummis anhaften.
Anderenfalls kann das Bandsägeblatt abrutschen und/
oder eine Verletzung verursacht werden.
3. Inspektion der Bandsägeblatt-
Rückenkugellagerstützen (Abb. 13)
Untersuchen Sie die Bandsägeblatt-
Rückenkugellagerstützen in den Lagerhaltern
regelmäßig auf Verschleiß.
Wenn die Bandsägeblatt-Rückenkugellagerstützen
verschlissen sind, gibt es übermäßige Kraft
am Bandsägeblatt, was zur Beschädigung des
Bandsägeblatts führen könnte.
Wenn die Bandsägeblatt-Rückenkugellagerstützen
verschlissen sind, lassen Sie sie vom autorisierten
Hitachi-Servicezentrum austauschen.
*5 Auswechseln des Bandsägeblatts
Wenn das Bandsägeblatt dazu neigt, sich zu lösen,
lockern Sie den Spannhebel und bringen Sie das
Bandsägeblatt erneut an.
Minimieren Sie das Aufwärmschneiden mit dem
Bandsägeblatt.
Das Aufwärmschneiden verkürzt die Lebensdauer
des Bandsägeblatts.
*6 Schneidvorgang
Wählen Sie ein Bandsägeblatt (Zähne/Zoll
des Bandsägeblatts) und eine Bandsägeblatt-
Betriebsgeschwindigkeit, die für die Eigenschaften
und die Dicke des zu schneidenden Werkstücks
geeignet sind.
Stellen Sie bei der Nutzung eines neuen
Bandsägeblatts sicher, dass das Einstellrad der
Bandsägeblatt-Betriebsgeschwindigkeit auf „1“
eingestellt ist und führen Sie 1–2 Aufwärmschnitte
mit einer leichten Schneidelast (während leicht am
Produkt nach oben gezogen wird) am Objekt mit
einem Außendurchmesser von 20 mm oder weniger
durch, wie zum Beispiel eine zylindrische Stange
(Kohlensto stahl).
Werden keine Aufwärmschnitte durchgeführt,
könnte die Schneide Kerben aufweisen und die
Schneidegenauigkeit verringert werden.
Schneiden Sie kein thermoplastisches Material.
Es kann aufgrund der Schneidereibungshitze
schmelzen, was dazu führen kann, dass das
Bandsägeblatt im Material eingeklemmt wird,
wodurch der Motor blockiert.
Schneiden Sie keine harten Materialien wie
gehärteter Stahl.
Ist ein Spalt zwischen der Führungsplatte und
dem Werkstück vorhanden, könnte das Stück
unvorhersehbar seine Stellung ändern und zum
Zerbrechen des Bandsägeblatts führen.
Wenden Sie keine übermäßigen Lasten am
Bandsägeblatt an.
Wenn das Werkstück dünn ist (2 mm dick oder
weniger), schneiden Sie das Stück, während es
leicht angehoben ist.
Über Dauerbetrieb
Dieses Werkzeug verfügt über eine
Temperaturschutzschaltung für den Schutz
des Motors sowie der elektronischen
Motorantriebssteuerkomponenten.
Wenn das Werkzeug kontinuierlich betrieben
wird, kann die Temperatur steigen und die
Temperaturschutzschaltung aktiviert werden und
den Betrieb automatisch stoppen. Falls dies passiert,
lassen Sie die Maschine ausreichend abkühlen.
Sobald die Temperatur gesunken ist, kann das
Werkzeug erneut verwendet werden.
Falls der Akku während des Dauerbetriebs
gewechselt wird, lassen Sie das Akku-Werkzeug
etwa 15 Minuten lang ruhen, bevor Sie den Betrieb
wieder aufnehmen.
Wenn der Betrieb zu schnell fortgesetzt wird,
nachdem der Akku gewechselt wird, werden die
Temperaturen des Motors, Schalters usw. zu
hoch und es könnte zu einer Fehlfunktion oder
Beschädigung führen.
Über das Halten des Geräts und Anwenden von Kraft
Halten Sie das Werkzeug sicher mit beiden Händen
fest.
Vergewissern Sie sich beim Halten des Geräts, dass
das Bandsägeblatt senkrecht zum Werkstück ist.
Zudem muss das Gerät nicht mit übermäßiger Kraft
gedrückt werden.
20
Deutsch
4. Untersuchung der Bandsägeblatt-
Rückenkugellagerstützen und Einstellung der
Abstände (Abb. 14)
Nach dem Dauerbetrieb des Geräts werden die Abstände
zwischen den Bandsägeblatt-Rückenkugellagerstützen
möglicherweise breiter.
Wenn die Abstände breiter werden, kann sich das
Bandsägeblatt möglicherweise neigen, was zu einer
verringerten Schneidegenauigkeit führt.
Untersuchen Sie regelmäßig, ob die Abstände zwischen
den Bandsägeblatt-Rückenkugellagerstützen geeignet
sind (Lager berühren leicht das Bandsägeblatt) und
nehmen Sie bei Bedarf Einstellungen vor.
Wenn außerdem die Bandsägeblatt-
Rückenkugellagerstützen beschädigt sind, lassen
Sie sie vom autorisierten Hitachi-Servicezentrum
austauschen.
1 Ö nen Sie die Klingen-Scheibenabdeckung und
entfernen Sie das Bandsägeblatt.
(Siehe Abb. 9 für Bandsägeblatt-Installation und
-Ausbau)
2 Lösen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie die
Lagerhalter (A) und (B) vom Gerät.
3 Lösen Sie die Lagerstifte mit einem
Schlitzschraubendreher.
Legen Sie das Bandsägeblatt zwischen die
Kugellagerstützen und ziehen Sie die Lagerstifte fest,
stellen Sie sie nach Bedarf ein, um sicherzustellen, dass
die Klinge die Stützen leicht berührt.
4 Legen Sie die Lagerhalter (A) und (B) zurück in das
Gerät und installieren Sie das Bandsägeblatt.
(Siehe Abb. 9 für Bandsägeblatt-Installation und
-Ausbau)
5. Inspektion der Befestigungsschrauben
Inspizieren Sie regelmäßig alle Befestigungsschrauben
und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind.
Sollte eine der Schrauben locker werden, ziehen Sie sie
sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, könnte
das zu ernsthaften Gefahren führen.
6. Wartung des Motors
Die Wicklung des Motors ist das "Herzstück" des
Elektrowerkzeugs. Wenden Sie die gebotene Sorgfalt
auf, um sicherzustellen, dass die Wicklung nicht
beschädigt und/oder mit Öl oder Wasser benetzt wird.
7. Außenreinigung
Wenn das Werkzeug schmutzig ist, wischen Sie
es mit einem weichen trockenen Tuch oder einem
mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Kein
Chlorlösungsmittel, Benzin oder Farbenverdünner
verwenden, da diese Kunststo e aufweichen.
8. Lagerung
Bewahren Sie es nach dem Gebrauch an einem
trockenen Ort mit einer Temperatur von unter 50 °C auf,
der außerhalb der Reichweite von Kindern ist.
Bewahren Sie es nicht an einem Ort auf, den Kindern
erreichen können oder der für sie leicht zugänglich ist.
Bewahren Sie es nicht an einem Ort auf, wo das Gerät
Regen ausgesetzt sein könnte, wie zum Beispiel unter
einer Dachrinne, oder wo Feuchtigkeit ist
Bewahren Sie es nicht an einem Ort auf, wo plötzliche
Temperaturänderungen auftreten oder wo direktes
Sonnenlicht ist.
Bewahren Sie es nicht an einem Ort auf, wo üchtige
Substanzen sind, die sich entzünden oder explodieren
könnten.
HINWEIS
Aufbewahren von Lithiumionenbatterien.
Vergewissern Sie sich, dass die Lithiumionenbatterien
voll aufgeladen sind, bevor Sie sie lagern.
Das Lagern der Akkus über längere Zeit (3 Monate oder
mehr) mit einem niedrigen Ladestand kann zu einer
Leistungsminderung führen, welche die Nutzungszeit
der Akkus deutlich verkürzt oder mit sich bringt, dass die
Akkus keine Ladung mehr halten können.
Eine deutliche Verkürzung der Nutzungszeit kann jedoch
durch wiederholtes Au aden und zwei- bis fünfmaliges
Benutzen der Akkus wieder behoben werden.
Sollte die Nutzungszeit trotz wiederholtem Au aden und
Benutzung extrem kurz sein, betrachten Sie die Akkus
als tot und kaufen Sie neue Akkus.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen
müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen
beachtet werden.
Wichtiger Hinweis zu den Akkus für Akku-Geräte
von Hitachi
Verwenden Sie immer unsere angegebenen
Originalbatterien. Wir können die Sicherheit und die
Leistung unseres Akku-Gerätes nicht gewährleisten,
wenn andere als die von uns angegebenen Akkus
verwendet werden, oder wenn der Akku zerlegt und
verändert wird (etwa durch Zerlegen und Ersetzen von
Zellen oder anderen innen gelegenen Teilen).
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine
Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden
gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen.
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf
Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit
dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung nden, an ein von Hitachi autorisiertes
Servicezentrum.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745
bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871
ausgewiesen.
Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 89 dB (A)
Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 78 dB (A)
Messunsicherheit K: 3 dB (A).
Gehörschutz tragen.
Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt
gemäß EN60745.
Schneiden von Metall:
Vibrationsemissionswert
a
h
= 2,5 m/s
2
Messunsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer
Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich
zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen.
Er kann auch für eine Vorbeurteilung der Aussetzung
verwendet werden.
WARNUNG
Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem
deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon,
wie das Werkzeug verwendet wird.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Hitachi CB 18DBL Handling Instructions Manual

Tipo
Handling Instructions Manual

in altre lingue