Synthesis Soprano LE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
User’s manual
Istruzioni per l’uso
SYNTHESIS srl - Via E. De Amicis 10 - 20010 CORNAREDO (MI) ITALY
Telephone: +39 0733 56.74.74
Internet: www.synthesis.co.it
fb.com/synthesisartinmusic
@synthesisartinmusic
Soprano
LIMITED EDITION
123
4
6
57
89
LINE
USB
COAX
OPT
ON/OFF
PHONO
Soprano
VOLUME
15W A C lass I ntegrated Amplifier
2
1
4 35
®
L I M I T E D E D I T I O N
Soprano
15W A C lass I ntegrated Amplifier
SOPRANO Limited Edition
REAR PANEL
SOPRANO Limited Edition
FRONT PANEL
12
3
4
56
7
89
0
CDP AMP
RPT
STOP
OPEN
VOLUME+
VOLUME-
-
+
MUTE
TIME
INPUT
1
2
3
Soprano
Limited Edition
All SYNTHESIS Art in Music products are designed and manufactured by
SYNTHESIS srl in Italy. Research and development and the evolution of new
technology can give rise to the need for change. We reserve the right to in-
corporate changes in these products without notice.
QUESTA SEZIONE VA LETTA
ATTENTAMENTE PRIMA DI PREDI-
SPORRE I COLLEGAMENTI CON LA
RETE DI ALIMENTAZIONE.
AVVERTENZE
Non esporre l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Non rimuovere il pannello di protezione
dell’apparecchio.
Non toccate il connettore di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
Non rimuovere la griglia di protezione
valvole
PREDISPOSIZIONE DALLA FABBRICA
Il vostro apparecchio è stato predisposto
per l’adattamento alla tensione ed alle nor-
mative di sicurezza esistenti nella vostra
zona. La tensione di alimentazione è stam-
pata su di una targhetta posta nella parte
posteriore dell’apparecchio. Accertatevi
che la tensione nella vostra zona sia corret-
ta prima di utilizzare l’unità.
NON APRITE L'AMPLIFICATORE
PER NESSUNA RAGIONE: NEL
CASO DEBBA ESSERE EFFETTUA-
TO QUALCHE INTERVENTO
INTERNO, TUTTE LE OPERAZIONI
DEVONO ESSERE EFFETTUATE
DAL VOSTRO NEGOZIANTE O DA
UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTO-
RIZZATO SYNTHESIS, PENA IL
DECADIMENTO DELLA GARANZIA.
ACCERTARSI DI SCOLLEGARE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA DI RETE PRIMA DI PROCE-
DERE CON I COLLEGAMENTI.
PRECAUZIONI
Nell’uso dell’apparecchio, attenersi alle
seguenti precauzioni:
Precauzioni generali
* Assicurarsi che i fori di ventilazione
non siano ostruiti
* Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchio
* Assicurarsi che l’apparecchio venga
installato su di una superficie esente da
vibrazioni
* Assicurarsi che l’apparecchio non
venga esposto ad interferenze prove-
nienti da una sorgenti esterne
* Assicurarsi che l’apparecchio non sia
esposto ad eccessivo calore, freddo, umi-
dità o polvere
* Assicurarsi che l’apparecchio non sia
esposto a luce solare diretta
* Assicurarsi che l’apparecchio non sia
esposto a scariche elettrostatiche
Se un corpo estraneo o dell’acqua dovessero
infiltrarsi nell’apparecchio contattare il
rivenditore o il servizio assistenza più vicino.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo,
ma sempre per il corpo della spina stessa.
Se si lascia incustodita la casa o in caso di
temporali, scollegare l’apparecchio dalla rete
di alimentazione.
La SYNTHESIS srl, costruttrice dei prodotti SYNTHESIS Art in Music®,
ringrazia per la scelta accordatale.
Con l’occasione ricorda che è a Vostra disposizione
dalle ore 15,00 alle ore 17,00 dal lunedì al venerdì
al numero telefonico +39-0733-56.74.74 oppure all’indirizzo [email protected]
In order to continually improve the design, quality and performance of our products and to use the best available materials,
Synthesis reserves the right to change specifications at any time without notice.
Further technical details, images, product reviews and company history are available on Synthesis website, www.syntheis.co.it
HANDMADE IN ITALY
© Text & Images 2018 Synthesis srl
MAINTENANCE:
CLEAN THE EQUIPMENT WITH A SOFT SLIGHTLY DAMPENED LINT-FREE
CLOTH. DO NOT USE ANY CLEANING AGENTS AS THEY MAY HAVE A
CORROSIVE EFFECT.
WARNING:
PLASTIC BAGS CAN BE DANGEROUS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
Environmental information.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal fo packing mate-
rials, exhausted batteries and old equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, SYNTHESIS srl
Via E. De Amicis 10
20010 Cornaredo (MI)
ITALIA
Declare in own responsibility, that the SYNTHESIS Art in Music product described in this instruction manual
is in compliance with technical standards: EMC Directive 89/336 EEC e 73/23 EEC.
The product was processed in a test with typical configuration.
ATTENZIONE:
ANCHE SE L’AMPLIFICATORE E’
SPENTO MA IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE E’ COLLEGATO, L’APPA-
RECCHIO NON E’ ISOLATO DAL-
L’ALIMENTAZIONE DI RETE.
BUON ASCOLTO
L’amplificatore SYNTHESIS che avete
acquistato è pronto per essere collegato
alla rete ed agli altri componenti dell’im-
pianto senza bisogno di alcun intervento
interno.
NON APRITE L’AMPLIFICATORE
PER NESSUNA RAGIONE: NEL
CASO DEBBA ESSERE EFFETTUA-
TO QUALCHE INTERVENTO
INTERNO, TUTTE LE OPERAZIONI
DEVONO ESSERE EFFETTUATE
DAL VOSTRO NEGOZIANTE O DA
UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTO-
RIZZATO SYNTHESIS.
Per il rispetto della norme vigenti e, soprat-
tutto, per la vostra sicurezza, prima di ope-
rare sull’apparato, provvedete tassativa-
mente a disconnettere dalla presa di rete il
cavo di alimentazione.
DISIMBALLO
Per estrarre l'apparecchio dalla scatola, si
consiglia di appoggiarla a terra, afferrate
l'amplificatore con entrambe le mani e tira-
te lentamente verso l'alto sino alla completa
fuoriuscita dell'apparecchio. Appoggiatelo
quindi su di una superficie piana, togliete
gli elementi in plastica e sfilate il sacchetto
di protezione. Il cordone di alimentazione
ed il telecomando in dotazione sono conte-
nuti in due scatoline di cartone incassate
lateralmente all’imballo.
Si consiglia di conservare sia la scatola che
le protezioni interne di polistirene, che
garantiscono una protezione ottimale per
ulteriori eventuali trasporti dell'apparec-
chio.
DOTAZIONE
All'interno dell'imballo troverete oltre a
questo manuale d'uso, i seguenti compo-
nenti:
Amplificatore Integrato mod.
SOPRANO Limited Edition
• Telecomando dedicato
• Cavo di alimentazione a norma IEC
CONNESSIONE ALLA RETE
L'unità ha in dotazione un cavo di alimen-
tazione separato, dotato ad un estremo di
una presa a norme IEC, e dall'altro di una
spina tedesca "schuko" da 10 A.
Prima di inserire la presa IEC nella relati-
va vaschetta incassata posta nel pannello
posteriore, controllate che l'interruttore di
accensione sia spento.
L’unità è regolata internamente per essere
connessa ad una rete di alimentazione con
tensione nominale come riportato nella tar-
ghetta posta nella parte posteriore dell’am-
plificatore.
Per connetterlo a tensioni diverse richiede-
te l'intervento di un centro di assistenza
SYNTHESIS o rivolgetevi alla casa
madre.
SOPRANO
Limited Edition
Power stage (1 ch.):
Input stage (1 ch.):
Driver (1 ch.):
Input impedance:
Input sensitivity:
Output tap:
Power stage config.:
Power output:
Power bandwidth:
Frequency response:
Distortion:
Signal/Noise ratio:
Analogue inputs:
Digital inputs:
Max resolution:
.
.
2 x EL84/6BQ5
OP-AMP JRC4580
2 x MJD340
100Kohm
100mV RMS for rated
power
6 Ohm
Push-Pull Pentode
configuration
15W RMS @ 6 ohm
15Hz to 50KHz - 3dB
20Hz to 20KHz - 0.5dB
1% @ 1KHz (15W)
>90dB “A” weighted
1 Line,
1 Phono MM
(47Kohm) 40dB gain
1 SPDIF coax,
1 Toslink optical
1 USB “B” type
Windows/Mac/iOs/Andr
oid compatible
24 Bit 192KHz
(SPDIF, Optical)
.
.
Dimensions: (w,d,h)
Weight:
Line power:
Fuse:
Consumption:
Remote control
Trasmission type:
Protocol:
Functions:
Batteries:
Weight:
.
.
310 x 295 x 150mm
(12,2” x 11,6” x 5,9”)
10,0 Kg (22.0 lbs)
120/240 VAC,
50/60 Hz (see rear label)
See rear label
80W max
Infrared
RC5
Volume, mute, input
selector
2x AAA size
85 gr.
Technical specifications:
CONNESSIONE AGLI ALTRI COM-
PONENTI
La connessione con altri componenti non
comporta particolari vincoli, se non quello
di utilizzare cavi e connettori di qualità ade-
guata, al fine di non sminuire le qualità
sonore di questo prodotto. Si consiglia di
tenere i cavi di segnale quanto più possibile
lontano da quelli di potenza e d’antenna,
per evitare interferenze.
POSIZIONAMENTO
La dissipazione del calore generato dall’ap-
parecchio è completamente passiva. Essa
sfrutta le correnti convettive dell’aria calda,
che esce dalle feritoie superiori. Pertanto
non necessita di molto spazio lateralmente,
mentre è bene lasciare libero sfogo sopra e
sotto il dispositivo, per permettere all’aria
di circolare liberamente. Non porre l’appa-
recchio a diretta esposizione della luce del
sole o vicino a sorgenti di calore, come un
amplificatore di potenza.
E’ bene tenere presente quanto segue:
* Non inserire oggetti sotto all’unità
* Non bloccare le fessure di ventilazione
ove presenti
CONNESSIONE E CONTROLLI
Pannello posteriore
1) Morsetto GND
Morsetto dedicato al collegamento del cavetto
GND proveniente da giradischi (se presente).
2) Ingresso Phono
Ingresso Phono, tipo RCA, selezionabile trami-
te gli appositi tasti posti sul frontale dell'appa-
recchio. Consente il collegamento di un qual-
siasi giradischi con testina di tipologia MM o
MC ad alto livello con impedenza di 47Kohm.
3) Ingresso Linea
Ingressi linea sbilanciati, tipo RCA, sele-
zionabili tramite gli appositi tasti posti sul
frontale dell'apparecchio.
4) Ingresso coassiale S/PDIF
Ingresso digitale elettrico, di tipo S/PDIF.
Consente di collegare una sorgente dotata
di questo tipo di connessione.
5) Ingresso ottico
Ingresso digitale ottico, di tipo Toslink.
Consente di collegare una sorgente dotata
di questo tipo di connessione.
6) Ingresso USB
Ingresso USB dedicato allo streaming audio
ad alta risoluzione da PC, smartphone o tablet.
7) Uscita diffusore DESTRO
Coppia di uscite di potenza con morsetti a
vite. Il morsetto rosso va collegato al termi-
nale positivo del diffusore, il nero al negati-
vo. Evitare cortocircuiti o l’apparecchio
può subire danneggiamenti.
8) Uscita diffusore SINISTRO
Coppia di uscite di potenza con morsetti a
vite. Il morsetto rosso va collegato al termi-
nale positivo del diffusore, il nero al negati-
vo. Evitare cortocircuiti o l’apparecchio
può subire danneggiamenti.
9) Presa di rete con fusibile
Si tratta di una vaschetta incassata a stan-
dard IEC, in cui può essere connesso qua-
lunque cavo rispondente allo stesso stan-
dard, purchè con portata di almeno 10A.
Incorpora il fusibile che protegge i circuiti
elettrici. In caso di bruciatura senza appa-
renti ragioni non sostituitelo, ma portate
l’apparecchio ad un centro assistenza.
If the fault cannot be rectified with the remedy actions listed in the table, or a mal-
function of the internal circuitry is suspected; immediately unplug the power cable and
contact your nearest authorized Synthesis service centre.
Synthesis cannot be held responsible for faults due to products that are incorrectly
used or mishandled.
Warranty void if tubes are swapped or replaced without permission of Synthesis.
The informations in this manual are subject to change without notice.
SYMPTOM:
The main switch is on
“ON” position but the
units fails to work
No sound is produced
from the speakers
CAUSE:
- The power plug isn’t
connected
- Fuse is blown
- The input cables are
incomplete
- The speakers cables
are incomplete
- The volume is at mini-
mum level
- The source isn’t in
play mode
- The source is different
from the channel selec-
ted
SOLUTION:
- Make sure all connec-
tion are made securely
- Contact Synthesis for
technical assistance
- Make sure all connec-
tion are made securely
- Make sure all connec-
tion are made securely
- Check the volume
level and mute function
- Check the play mode
on source
- Check the source is
selected correctly
TROUBLESHOOTING
Pannello anteriore
1) Pulsante di accensione
Consente l’accensione e lo spegnimento del-
l’apparecchio.
2) Selettore degli ingressi
Serie di 5 pulsanti. Ad ogni voce indicata
corrisponde il relativo ingresso. Le spie
poste a sinistra dei tasti indicano il canale
selezionato. Il lampeggio della spia indica
che è stata attivata la funzione mute dal tele-
comando.
3) LED Volume
Il led si illumina proporzionalmente all’inten-
sità di volume. Ruotando in senso orario la
manopola il led aumenta di intensità, viceversa
in senso antiorario l’intensità diminuisce.
4) Ricevitore telecomando
Finestra semitrasparente. Nasconde il senso-
re ricevitore ad infrarosso del telecomando.
Evitare di interporre ostacoli tra questa fes-
sura ed il telecomando per non diminuire la
distanza utile di azione.
5) Volume
Ruotando in senso orario la manopola il volu-
me aumenta, viceversa in senso antiorario il
volume diminuisce. Tale controllo può essere
effettuato mediante telecomando in dotazione
premendo i pulsanti con indicazione volume.
TELECOMANDO
1) Emettitore infrarosso
Emettitore infrarosso del telecomando.
Direzionare verso il ricevitore dell’amplificatore
2) Tasti
• Volume +/-
Regola il livello d’ascolto.
• Mute
Silenzia o ripristina il volume d’ascolto.
• Selezione ingressi
Consente la selezione degli ingressi in maniera
sequenziale.
3) Vano batteria (retro)
Le batterie utilizzate sono due (2) ministilo
(AAA), preferibilmente alcaline per una
lunga durata.
RISCALDAMENTO
Nei primi 30 secondi circa dall’accensione,è
automaticamente attivata la funzione di
pre-riscaldamento. I led di selezione degli
ingressi si accendono in maniera sequenziale.
Durante questa fase è attiva la condizione di
mute, pertanto non si udirà alcun suono dai
diffusori.
Le migliori prestazioni sonore si ottengono
dopo almeno 30 minuti di utilizzo.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza che
i diffusori siano collegati alle uscite “spea-
kers”
UTILIZZO DEGLI INGRESSI DIGITALI
L’utilizzo di Windows XP potrebbe rendere
necessaria l’impostazione manuale della peri-
ferica audio predefinita.
E’ possibile effettuare tale procedura seguen-
do il percorso:
Start → Impostazioni → Pannello di control-
lo → Suoni e periferiche audio → Audio.
L’interfaccia USB supporta anche il collega-
mento di smartphone o tablet che utilizzano le
più recenti versioni di iOs e Android. Per
maggiori informazioni e compatibilità consul-
tare il manuale utente del proprio dispositivo.
5) Volume
Turn the knob in a clockwise direction to
increase the volume, turn in an anti-clock-
wise direction to reduce the volume. This
can also be controlled using the remote con-
troller, with volume keys. The LED at the
top lights up proportionally to the volume
intensity.
REMOTE CONTROL
1) Infrared emitter
Direct the Infrared emitter of the remote
controller at amplifiers IR receiver.
2) Keys
• Volume +/-
Adjust listening level
• Mute
Silent or restore the signal
• Input selection
Sequential access to each input
3) Battery holder (back side)
If battery are exhausted, it is possible to
replace them removing the battery cover,
located on the back side. Battery type are
AAA size x2, preferably alkaline for longer
life.
POWER-UP
For the first 30 seconds after power-up, pre-
heating function is automatically activated,
and input LEDs light up sequentially.
During this time, Mute is active, so that you
will not hear music from loudspeaker.
However best music performances will be
obtained after at least 30 minutes from
power-on.
Do not use this product without loudspea-
kers connected.
USE OF DIGITAL INPUTS
Using Windows XP could required the
manual setting of default audio device. You
can perform this procedure following
the path:
Start → Settings → Control Panel →
Sounds and Audio Devices → Audio.
The converter also supports the connection
of smartphones or tablets using the most
recent versions of IOS and Android. For
further information and compatibility, con-
sult your device’s user manual.
Se i problemi non possono essere risolti per mezzo di quanto indicato in tabella, essi
potrebbero essere causati da disfunzioni dei circuiti interni; in questo caso, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o ad un
centro assistenza autorizzato Synthesis.
Synthesis declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dall’inosservan-
za delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale.
La garanzia decade se le valvole vengono scambiate o sostituite senza autorizzazione del
produttore.
Le specifiche descritte in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza preav-
viso.
SINTOMO:
Accendendo l’interrut-
tore di rete l’unità non
si accende
Non viene prodotto
nessun suono dagli
altoparlanti
CAUSA:
La presa di rete non è
attiva
- Il fusibile è bruciato
- I collegamenti dei cavi
ingresso sono incomple-
ti
- I collegamenti dei cavi
di potenza (verso i dif-
fusori) sono incompleti
- Il volume è impostato
al minimo
- La sorgente collegata
non è nella condizione
di lettura
- E’ stato selezionato un
canale differente da
quello in funzione
SOLUZIONE:
- Accertarsi che i colle-
gamenti siano stati effet-
tuati in modo corretto
- Contattare Synthesis
per l’assistenza tecnica
- Accertarsi che i colle-
gamenti siano stati effet-
tuati in modo corretto
- Accertarsi che i colle-
gamenti siano stati effet-
tuati in modo corretto
- Controllare il livello
del volume e il mute
- Controllare che sia in
play e riproduca corret-
tamente
- Accertarsi di aver sele-
zionato l’ingresso cor-
retto
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI It is good to take into account the follo-
wing notes:
* Do not insert object beneath the unit
* Do not block the ventilation slots at the
top of the unit
* Do not cover the ventilation slots on the
top of the unit
CONNECTIONS AND CONTROLS
Rear panel
1) GND
GND terminal dedicated to the connection
of the turntable ground wire.
2) Phono Input
Phono input, RCA type, selectable using the
appropriate buttons on the front of the unit.
It allows you to connect turntables using
MM or high output MC cartridges with
47Kohm impedance.
3) Line Input
Unbalanced line input, RCA type, selecta-
ble using the appropriate button on the front
of the unit.
4) Coaxial Input
S/PDIF digital input, RCA type. It allows
you to connect the internal DAC to a digital
audio source.
5) Optical Input
Optical digital input, Toslink type. It allows
you to connect the internal DAC to a digital
audio source.
6) USB Input
USB input dedicated to the high resolution
audio streaming from PC, smartphone or
tablet.
7) LEFT SPEAKER output
Connect the red terminal to the positive bin-
ding post of the loudspeaker and black ter-
minal to the negative binding post of the
loudspeaker. Do not allow cables to short
together, as it may damage the unit.
8) RIGHT SPEAKER output
Connect the red terminal to the positive bin-
ding post of the loudspeaker and black ter-
minal to the negative binding post of the
loudspeaker. Do not allow cables to short
together, as it may damage the unit.
9) Power inlet with fuse
The supply includes an IEC socket to con-
nect a plug meeting the German standard
with current rating of at least 10A. It inclu-
des a separate fuse for the circuit protection.
If the fuse blows without an apparent rea-
son, do not replace it. The unit should be
checked by a SYNTHESIS service center.
Front panel
1) Power switch
Use this to power up and shut down the
unit.
2) Input selector keys
Five buttons allow you to select the desired
input, indicated by the turning on of the
related LED.
Blinking LED indicates that the mute func-
tion has been activated by remote control.
3) Volume LED
The LED lights up in proportion to the inten-
sity of the volume. Turning the knob clockwi-
se turns the LED from green to red.
4) Remote IR receiver
Semi-transparent window. Houses the
infrared receiver for the remote controller.
Placing obstacles between this window and
the remote control will decrease the usable
distance or block it completely.
ENJOY YOUR LISTENING
Your SYNTHESIS amplifier is designed to
be plugged into the household wall outlet
and to other components of your hi-fi
system without the need for internal set-
tings.
DO NOT OPEN THE EQUIPMENT
FOR ANY REASON: ANY REPAIRS
OR ADJUSTMENTS THAT MUST BE
MADE INSIDE THE UNIT MUST BE
PERFORMED BY SYNTHESIS DEA-
LER OR CERTIFIED SERVICE CEN-
TRE OTHERWISE THE WARRANTY
LOSES VALIDITY
To ensure your safety, always disconnect
the power cord from the main power line
before working on this equipment.
UNPAKING
To remove the equipment from its shipping
box, open and place it on the floor; take the
unit with both hands and pull it gently
upwards until it is completely out of the
box. Then place the unit on a flat surface,
remove the polystyrene spacers and the pla-
stic bag. The power cord and the remote
control included with your unit are contai-
ned in two carton box fitted in both side of
the unit. We recommend that you keep the
original shipping box, the polystyrene
covers and bag, which guarantee optimal
protection if you need to transport your
equipment.
PARTS LIST
In addition to this manual, your box inclu-
des the following material:
•Integrated amplifier mod.
SOPRANO Limited Edition
• Remote controller and batteries
Power cord, meeting IEC specification
POWER LINE REQUIREMENTS
The unit includes a separate power supply
cord, which has an IEC standard socket on
one end and a 10A plug meeting the
German "schuko" standard on the other
(where applicable). Before inserting the
IEC socket into the recessed plug located
on the rear panel of the unit, make sure the
main power switch is in the “off” position.
The unit is factory wired for a nominal line
voltage as written on the label on the rear
panel. To use a different voltage from that
indicated, you must contact a SYNTHESIS
service centre.
CONNECTING COMPONENTS
Connections with the rest of an audio
system do not have special limitations. Be
sure to use adequate cables and connectors,
to not degrade the high performances of this
equipment. We suggest to put line-level
analog cables far from any other power or
antenna connection to avoid possible noise.
PLACEMENT
The heat dissipation of vacuum tubes and
internal electronic components is fully pas-
sive. It take advantage of convective cur-
rents created by hot air, which it is made to
flow through the upper openings. This
approach limits the clearance required on
the sides of the unit but still requires an
ample amount of free space on the top and
on the bottom of the device to allow the air
to freely circulate.
Do not expose to direct sunlight or place
near heat sources like power amplifier.
SOPRANO
Limited Edition
Stadio di potenza (1 ch.):
Stadio di ingresso (1 ch.):
Driver (1 ch.):
Impedenza di ingresso:
Sensibilità di ingresso:
Impedenza di uscita:
Configurazione stadio
di uscita:
Potenza di uscita:
Banda passante:
Risposta in frequenza:
Distorsione:
Rapporto S/N:
Ingressi analogici:
Ingressi digitali:
Risoluzione massima:
.
2 x EL84/6BQ5
OP-AMP JRC4580
2 x MJD340
100Kohm
100mV RMS per la
massima potenza
6 Ohm
Push-Pull in configura-
zione pentodo
15W RMS @ 6 ohm
15Hz to 50KHz - 3dB
20Hz to 20KHz - 0.5dB
1% @ 1KHz (15W)
>90dB “A” weighted
1 Linea,
1 Phono MM (47Kohm)
40dB gain
1 coassiale S/PDIF,
1 ottico tipo Toslink
1 USB “B” type
Windows/Mac/iOs/Android
compatible
24 Bit 192KHz (S/PDIF,
Ottico)
.
.
Dimensioni: (l,a,p)
Peso:
Tensione di ali-
mentazione:
Fusibile:
Consumo:
Telecomando
Tipo trasmissione:
Protocollo:
Funzioni:
Batterie:
Peso:
.
.
310 x 295 x 150mm
10,0 Kg
120/240 VAC
50/60 Hz (vedere tar-
ghetta posteriore)
Vedere targhetta poste-
riore
80W max
Infrarossi
RC5
Volume, mute, seletto-
re ingressi
2x AAA ministilo
85 gr.
Specifiche tecniche:
Allo scopo di migliorare continuamente il design, la qualità e le prestazioni dei nostri prodotti, e di utilizzare i migliori mate-
riali disponibili, Synthesis si riserva il diritto di cambiare le caratteristiche in ogni momento e senza preavviso.
Per ulteriori dettagli tecnici, immagini, recensioni e storia dell’azienda consultare il sito internet www.synthesis.co.it
PRODOTTO FATTO A MANO NELLA REPUBBLICA ITALIANA - Made in Italy
© Text & Images 2018 Synthesis company
MANUTENZIONE:
PER PULIRE L’APPARECCHIO, NON USARE DETERGENTI, SOLVENTI O
ALCOOL, IN QUANTO POTREBBERO AVERE UN EFFETTO CORROSIVO.
USARE SOLAMENTE UN PANNO MORBIDO ASCIUTTO E PULITO SENZA
PELURIA.
ATTENZIONE:
IL SACCHETTO DI PLASTICA PUO’ ESSERE PERICOLOSO, PER PREVENI-
RE SOFFOCAMENTI TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Informazioni sulla tutela dell’ambiente.
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da
una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei mate-
riali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Noi, SYNTHESIS srl
Via E. De Amicis 10
20010 Cornaredo (MI)
ITALIA
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto SYNTHESIS Art in Music descritto in questo man-
uale di istruzioni è conforme alla EMC Directive 89/336 EEC e 73/23 EEC.
Il prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica.
PLEASE READ THESE INSTRUC-
TIONS IN FULL BEFORE ATTEMP-
TING TO CONNECT OR USE THIS
AMPLIFIER!
WARNINGS
Do not expose this equipment to rain or
moisture
Do not remove the cover from equipment
Do not handle the mains lead with wet
hands.
EQUIPMENT MAINS WORKING SET-
TING.
Your Synthesis product has been prepared
to comply with the household power and
safety requirements that exist in your area.
On the rear panel the version product volta-
ge is printed.
Please ensure that the mains voltage is cor-
rect before using the unit.
DO NOT OPEN THE AMPLIFIER
CASE FOR ANY REASON: ANY
REPAIRS OR ADJUSTMENTS TO BE
MADE INSIDE THE UNIT MUST BE
PERFORMED BY A SYNTHESIS DEA-
LER OR CERTIFIED SERVICE CEN-
TER.
BE SURE TO UNPLUG THE POWER
CABLE FROM AC OUTLET BEFORE
PROCEEDING WITH ANY CONNEC-
TION.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken
when operating the equipment.
General precautions
* The ventilation holes are not covered
* Air is allowed to circulate freely around
the equipment
* It is on a vibration-free surface
* It will not be exposed to interference
from an external source
* It will not be exposed to excessive heat,
cold, moisture or dust
* It will not be exposed to direct sunlight
* It will not be exposed to electrostatic
discharges
If a foreign body or water does enter the
equipment, contact your nearest dealer or
service center.
Do not pull out the plug by pulling on the
mains lead, hold the plug.
It is advisable when leaving the house, or
during a thunderstorm, to disconnect the
equipment from the mains supply.
WARNING:
NOTE: THE UNIT IS NOT DISCON-
NECTED FROM AC MAINS POWER
EVEN IF THE AMPLIFIER’S MAIN
POWER SWITCH IS IN THE OFF
POSITION.
SYNTHESIS srl, as manufacturer of SYNTHESIS Art in Music® products,
would like to thank you for choosing its products.
We also take the opportunity to remind you that SYNTHESIS srl is at Your full disposal
for any enquiry, from Monday to Friday from 3.00 p.m. to 5.00 p.m.,
at our telephone no. +39-0733-56.74.74 or at mail address: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Synthesis Soprano LE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue