DeLonghi DCH7032.B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

5711411271/04.12_00
10
De’Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по эксплуатации
TERMOVENTILATORE CERAMICO
ﺔﻴﻜﻴﻣﺍﺮﻴﺳ ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﺣﻭﺮﻣ
Istruzioni per l’uso
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
TERMOVENTILATORE CERAMICO
ﺔﻴﻜﻴﻣﺍﺮﻴﺳ ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﺣﻭﺮﻣ
Istruzioni per l’uso
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
TERMOVENTILATORE CERAMICO
CERAMIC FAN HEATER
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE
KERAMIKHEIZER
KERAMISCHE VENTILATORKACHEL
TERMOVENTILADOR CERÁMICO
TERMOVENTILADOR CERÂMICO
ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по эксплуатации
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisninger
Käyttöohjeet
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Указания за употреба
Instrucţiuni de folosire
TERMOVENTILÁTOR KERÁMIA ELLENÁLLÁSSAL
TEPLOVZDUŠNÝ KERAMICKÝ VENTILÁTOR
KERAMICKÝ TEPELNÝ VENTILÁTOR
TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY
KERAMIKKVIFTEOVN
KERAMISK VÄRMEFLÄKT
KERAMISK VARMLUFTBLÆSER
KERAAMINEN TUULETINLÄMMITIN
KERAMIČKI TERMOVENTILATOR
KERAMIČNI VENTILATORSKI KALORIFER
КЕРАМИЧЕН ТЕРМОВЕНТИЛАТОР
TERMOVENTILATOR CERAMIC
2
A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not t your socket, the plug should
be cut o from the mains lead, and an appropriate plug tted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut o plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere
in the house as this could cause a shock hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be re-tted when changing the fuse using a 13 Amp
Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement
fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as
marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not tted with a plug, please follow the instructions provided below:
Important
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which si marked with the letter L or coloured red.
electrical connection (UK only)
3
E
F
D
B
A
C
G
H
Fig. 1
Abb. 1
Εικ. 1
Рис. 1
1. ábra
Obr. 1
Rys. 1
Kuva 1
sl. 1
Slika 1
Фиг. 1
Descrizione-Description-Beschreibung-Beschrijving-Descripción-Descrição-Περιγραφή-
Описание-Leírás-Popis-Opis-Beskrivelse-Beskrivning-Beskrivelse-Kuvaus-Descriere
4
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto De’Longhi. Dedicate qual-
che minuto a leggere le presenti istruzioni per l’uso.
Eviterete così di incorrere in pericoli o di danneggiare l’appa-
recchio.
AVVERTENZE
- Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vi-
cinanze di docce, vasche da bagno, lavandini, piscine,
ecc.
- Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verti-
cale.
- Non usare l’apparecchio per asciugare la biancheria. Non
ostruire le griglie di entrata ed uscita dell’aria (pericolo
di surriscaldamento).
- Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-sico-sensoriali, o
con esperienza e conoscenze insucienti, a meno che
non siano attentamente sorvegliate e istruite da un re-
sponsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino
con l’apparecchio.
- Per una distanza di 50 cm davanti all’apparecchio non
devono esserci mobili od altri oggetti.
- Non far funzionare l’apparecchio a ridosso di pareti, mo-
bili, tende ecc.
- È sconsigliato l’uso di prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse necessario, seguire at-
tentamente le istruzioni accluse alla prolunga, facendo
attenzione a non superare il limite di potenza marcato
sulla stessa.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso devo
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica, o comunque da una persona con
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Lapparecchio non deve essere posto immediatamente
sotto una presa di corrente ssa.
- Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area
di base è inferiore a 4m
2
.
- Prima di riporre l’apparecchio, controllare che sia com-
pletamente spento e che la spina sia staccata dalla
presa. Quindi avvolgere il cavo intorno alla base. Non
riporre in ambienti polverosi.
- La temperatura della stanza dovrebbe essere tra 0 e
30°C .
- Non porre nulla sopra l’apparecchio.
- Per evitare i rischi connessi al riarmo accidentale del
dispositivo di sicurezza, questo apparecchio non deve
essere alimentato tramite un dispositivo di accensione/
spegnimento esterno, come un timer, né collegato ad
un circuito che venga acceso e spento regolarmente dal
fornitore di energia.
IMPORTANTE: Al ne di evitare surriscaldamenti,
non coprire in nessun caso lapparecchio durante il
funzionamento, poiché ciò provocherebbe un peri-
coloso aumento di temperatura.
Funzioni di sicurezza
- Dispositivo di sicurezza: l’apparecchio è dotato di
un dispositivo di sicurezza che interrompe il funziona-
mento del termoventilatore in caso di surriscaldamento
accidentale (es. ostruzione delle griglie di entrata ed
uscita dell’aria, motore che non gira o gira lento). Per
ripristinare il funzionamento, è necessario staccare la
spina dalla presa per alcuni minuti, eliminare la causa
del surriscaldamento, quindi reinserire la spina.
- Dispositivo di sicurezza antiribaltamento: un di-
spositivo di sicurezza antiribaltamento (F) interrompe
il funzionamento qualora l’apparecchio sia rovesciato,
o comunque posizionato in modo inappropriato tanto
da comprometterne la sicurezza. Dopo essere stato
ricollocato in posizione verticale, l’apparecchio riparte
automaticamente.
Smaltimento dell’apparecchio
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non
smaltire l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma
consegnatelo ad un centro di raccolta dierenziata
uciale.
Avvertenze
it
5
Descrizione/Uso
it
DESCRIZIONE
A Selettore funzioni
B Termostato
C Pulsante oscillazione (solo alcuni modelli)
D Lampada spia
E Base
F Interruttore antiribaltamento (solo alcuni modelli)
G Griglia protezione ltro
H Filtro
USO
Installazione
Lapparecchio può essere utilizzato su qualsiasi piano d’appog-
gio purchè orizzontale. Non sovraccaricare il circuito elettrico
evitando di utilizzare la stessa presa per altri apparecchi.
Allacciamento elettrico
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verica-
re attentamente che il voltaggio della Vostra rete dome-
stica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio
e che la presa di corrente e la linea di alimentazione
siano dimensionate al carico dell’apparecchio.
-
QUESTO APPARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETTIVA
2004/108/CE SULLA COMPATIBILITÁ ELETTROMAGNETICA.
Funzionamento ed uso
1. Vericare che il selettore (A) sia in posizione 0 prima di
inserire la spina nella presa di corrente.
2. Inserire la spina nella presa di corrente.
3. Accendere l’apparecchio posizionando il termostato (B)
nella posizione Max e il selettore funzione (A ) su una
delle seguenti posizioni: /1/2/3.
Le funzioni disponibili sono:
- Servizio estivo (solo ventilazione):ruotare in senso ora-
rio la manopola selettore funzioni in posizione (la
lampada spia si accende).
- Funzionamento a potenza Min.:ruotare il selettore fun-
zioni in posizione 1”.
- Funzionamento a potenza Med.: ruotare il selettore fun-
zioni in posizione 2”.
- Funzionamento a potenza Max.: ruotare il selettore fun-
zioni in posizione 3”.
- Per spegnere l’apparecchio: ruotare il selettore funzioni
in posizione 0 ed il termostato in posizione quindi
staccare la spina dalla presa di corrente.
Regolazione del termostato
Quando l’ambiente avrà raggiunto la temperatura desiderata,
ruotare lentamente il termostato (B) in senso antiorario no
ad udire un click . La temperatura così ssata verrà automa-
ticamente regolata e mantenuta costante dal termostato.
Funzione antigelo
Con la manopola termostato in posizione di minimo ed
il selettore funzioni (A) in pos. 3 l’apparecchio mantiene
l’ambiente ad una temperatura di circa 5°C impedendo il con-
gelamento con un minimo dispendio di energia.
Modelli con base rotante motorizzata
Alcuni modelli sono dotati di base rotante motorizzata. Per
diondere il usso daria in unarea più vasta premere il pul-
sante oscillazione (C). L’apparecchio così attivato oscillerà a
destra e sinistra. Per fermare l’oscillazione nella posizione
desiderata è suciente ripremere il pulsante oscillazione (C).
I modelli con base motorizzata sono dotati di un dispositivo
anti-ribaltamento che spegne l’apparecchio in caso di caduta
(vedi “Dispositivo di sicurezza antiribaltamento pag. 4).
MANUTENZIONE
- Prima di qualsiasi pulizia togliere sempre la spina dalla
presa di corrente.
- Durante la stagione di utilizzo dell’apparecchio, pulire
regolarmente le griglie di entrata ed uscita dell’aria aiu-
tandosi con un aspirapolvere.
-
Per pulire il ltro rimuovere la griglia posteriore tirandola
verso l’esterno (g. 1). Togliere il ltro antipolvere che trat-
tiene le impurità dell’aria aspirata dall’ambiente, soarlo
leggermente, quindi riposizionarlo nell’apparecchio.
- Non usare mai polveri abrasive o solventi per la pulizia
dell’apparecchio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione Vedi targhetta
caratteristiche
Potenza assorbita
9
Description/Utilisation
fr
DESCRIPTION
A Sélecteur de fonctions
B Thermostat
C Bouton oscillation (uniquement sur certains modèles)
D Lampe témoin
E Base
F Interrupteur anti-basculement (uniquement sur
certains modèles)
G Grille protection ltre
H Filtre
UTILISATION
Installation
L’appareil peut être utilisé sur n’importe quel plan d’appui pourvu
qu’il soit horizontal. Ne surchargez pas le circuit électrique et évi-
tez d’utiliser la même prise pour d’autres appareils.
Raccordement électrique
- Avant de brancher l’appareil sur la prise de courant,
vériez que la tension de secteur correspond à celle in-
diquée en V sur la plaque signalétique et que l’installa-
tion électrique supporte la puissance indiquée sur cette
plaque.
- CET APPAREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/
CE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Fonctionnement et utilisation
1. Avant de brancher l’appareil, vériez que le sélecteur (A)
est sur 0 .
2. Branchez l’appareil.
3. Allumez l’appareil en mettant le thermostat (B) sur Max
et le sélecteur fonction (A) sur l’une des positions sui-
vantes : /1/2/3.
Les fonctions disponibles sont :
- Service été (ventilation seule): tournez le sélecteur de
fonctions vers la droite jusqu’à la position (la lampe
témoin s’allume).
- Fonctionnement à la puissance Min. : mettez le sélec-
teur fonctions sur 1”.
- Fonctionnement à la puissance Moyenne: mettez le sé-
lecteur de fonctions sur 2”.
- Fonctionnement à la puissance Max: mettez le sélecteur
de fonctions sur 3”.
- Pour éteindre l’appareil: mettez le sélecteur fonctions
sur 0, le thermostat sur et débranchez l’appareil.
Réglage du thermostat
Dès que la pièce a atteint la température désirée, tournez len-
tement le thermostat (B) vers la gauche jusqu’au clic.
La température ainsi xée sera automatiquement réglée et
maintenue constante par le thermostat.
Fonction hors gel
Lorsque le thermostat est sur minimum et le sélecteur de
fonctions (A) sur 3, l’appareil maintient la température de la
pièce à environ 5 °C, pour éviter le gel tout en consommant
peu d’énergie.
Modèles à base motorisée oscillante
Certains modèles sont dotés d’une base motorisée oscillante.
Pour diuser l’air dans une zone plus large, appuyez sur le
bouton oscillation (C).
L’appareil oscillera de droite à gauche.
Pour bloquer l’oscillation dans la position désirée, appuyez de
nouveau sur la touche (C).
Les modèles avec base motorisée sont également munis d’un
dispositif anti-basculement qui éteint l’appareil en cas de
chute (voir “Dispositif de sécurité anti-basculement” page 8).
ENTRETIEN
- Avant toute opération d’entretien, débranchez toujours
l’appareil.
- Pendant la saison d’utilisation, nettoyez régulièrement
les grilles d’entrée et de sortie d’air à l’aide d’un aspira-
teur.
- Pour nettoyer le ltre retirer la grille arrière en la tirant
vers l’extérieur (g. 1).
Retirez le ltre à poussières qui retient les impuretés
de l’air aspiré dans la pièce, souez le légèrement et
remettez-le dans l’appareil.
- N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants
pour nettoyer l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension d’alimentation Voir plaque signalétique
Puissance absorbée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DeLonghi DCH7032.B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per