Pottinger NOVACAT V 10000 ED Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
3880.it-IT.80X.1
Istruzioni per l’uso originali
Falciatrice combinata
NOVACAT V 10000 /ED /RC /CF
/ED CL /RC CL
3880
Num. macch. +..00001
Modifiche tecniche
Essendo costantemente impegnati nello sviluppo dei nostri prodotti si possono riscontrare
delle differenze tra le presenti pubblicazione ed il prodotto. I dati forniti, le illustrazioni e le
descrizioni non possono pertanto creare delle condizioni giuridiche di diritto. Per le informa-
zioni vincolanti rispetto ad alcune caratteristiche della Vostra macchina Vi chiediamo quindi
di rivolgerVi al Vostro concessionario.
Note legali
Si prega di notare che solo le istruzioni per l'uso in lingua tedesca sono le istruzioni per l'uso
originali ai sensi della Direttiva 2006/42 / CE sulla sicurezza delle macchine. Le istruzioni per
l'uso disponibili in lingue diverse dal tedesco sono traduzioni delle istruzioni originali tede-
sche
Siete pregati di tenere conto che è possibile qualsiasi modifica nell'ambito dei pezzi forniti re-
lativamente alla forma, alla dotazione e alla tecnologia.
Le ristampe, le traduzioni e le riproduzioni in qualsiasi modo, anche in forma d'estratto, devo-
no essere autorizzate per iscritto dalla PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Tutti i diritti previsti dalla legge sui diritti d'autore restano espressamente riservati alla PÖT-
TINGER Landtechnik GmbH.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – semplice. Sempre. Dovunque.
Scansionare il codice QR dalla targhetta con uno smartphone/tablet oppure digitare
www.mypoettinger.com su Internet.
Le liste dei pezzi di ricambio possono essere consultate esclusivamente da MyPÖTTIN-
GER.
Le singole informazioni, come le istruzioni per l'uso e le informazioni sulla manutenzione
delle vostre macchine, sono disponibili su MyPÖTTINGER in "Le mie macchine" in qual-
siasi momento dopo la registrazione.
2 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Gentile cliente!
La qualità è un valore che rende. Per questo adottiamo i massimi standard di qualità per i
nostri prodotti, che vengono continuamente verificati dal nostro controllo qualità aziendale in-
terno e regolarmente dalla nostra amministrazione commerciale. Perché sicurezza, funziona-
mento perfetto, massima qualità ed assoluta affidabilità delle nostre macchine durante l'im-
piego sono le nostre competenze fondamentali che ci rappresentano.
Le presenti istruzioni per l’uso servono per facilitare la conoscenza dell'uso della macchina
da parte dell'operatore informandolo dettagliatamente sulla sue modalità di utilizzo, assisten-
za e manutenzione. Destinare un tempo sufficiente alla lettura delle istruzioni.
Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte della macchina. Le istruzioni devono essere con-
servate in un luogo adeguato per tutta la durata di vita della macchina ed essere accessibili
al personale in qualsiasi momento. Vanno integrate le istruzioni elaborate in base alle norme
antincendio nazionali esistenti, quelle sul codice della strada e sulla tutela dell'ambiente.
Tutte le persone le presenti istruzioni per l’uso incaricate del funzionamento, della manuten-
zione o del trasporto della macchina prima dell'inizio dei lavori devono aver letto e capito
queste istruzioni ed in particolare le avvertenze per la sicurezza. In caso di mancata osser-
vanza delle istruzioni il diritto alla garanzia non è più valido.
Per eventuali domande concernenti il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso o d'altro ti-
po si prega di contattare il partner per l'assistenza della ditta PÖTTINGER.
La cura e la manutenzione tempestiva e scrupolosa, eseguita secondo gli intervalli stabiliti,
assicurano la sicurezza di funzionamento e marcia e l'affidabilità della macchina.
I ricambi e gli accessori devono essere originali oppure devono essere espressamente ap-
provati da PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Soltanto i pezzi originali approvati dalla nostra
ditta sono stati testati da noi e pertanto dispongono di tutti i requisiti adatti all'impiego nella
macchina in questione. In caso d'impiego di pezzi non approvati decade il diritto di garanzia
contrattuale e legale. Anche dopo la scadenza della durata della garanzia consigliamo di uti-
lizzare pezzi di ricambio originali per assicurare l'efficienza della macchina.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed il commerciante a consegnare il ma-
nuale delle istruzioni per l’uso al momento della vendita della macchina e ad istruire il cliente
in merito all’uso della macchina stessa, richiamando contemporaneamente la sua attenzione
sulle sue istruzioni per l’uso, sulle sue norme di sicurezza e per la manutenzione. Onde poter
certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegna-
ti in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta. La dichiarazione di consegna
viene compilata elettronicamente dal rivenditore.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi ogni agricoltore è un im-
prenditore. I danni oggettivi ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità del prodot-
to sono esclusi dalla responsabilità da parte di PÖTTINGER. Per danno oggettivo ai sensi
della legge sulla responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da una macchina ma
non sulla stessa.
Il manuale delle istruzioni per l’uso fa parte della macchina. Se quest'ultima viene ceduta a
terzi il manuale deve essere consegnato al nuovo proprietario. Il nuovo proprietario deve es-
sere istruito e gli devono essere insegnate le norme indicate.
Il Vostro team per l'assistenza di Pöttinger Vi augura ottimi risultati.
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 3
Convenzioni di rappresentanza
Questa sezione contiene spiegazioni per una migliore comprensione delle illustrazioni, degli
avvisi di sicurezza e di avvertenza e delle descrizioni dei testi utilizzate nelle presenti istru-
zioni per l'uso.
Istruzioni di sicurezza/avvertenze
Le istruzioni generali di sicurezza compaiono sempre all'inizio di una sezione. Il loro scopo è
avvertire dei pericoli che possono verificarsi durante il funzionamento della macchina o du-
rante la preparazione al lavoro sulla macchina. Le avvertenze segnalano i pericoli che pos-
sono sorgere direttamente durante un processo o una fase di lavoro sulla macchina. Le av-
vertenze sono elencate insieme ai rispettivi processi/fasi di lavoro nel testo introduttivo.
Le istruzioni e le avvertenze di sicurezza si presentano nel seguente modo:
PERICOLO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi riportare lesioni mortali o il rischio di morte.
Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni riportate nei suddetti paragrafi!
AVVERTENZA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi lesioni gravi.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
CAUTELA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi lesioni.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
AVVISO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun paragrafo di testo esiste il ri
schiodi danni materiali.
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni riportate in paragrafi così contrassegnati!
SUGGERIMENTO
I paragrafi di testo così contrassegnati contengono consigli e raccomandazioni sull'uso effi-
ciente della macchina.
ENVIRONMENT
I paragrafi contrassegnati in questo modo contengono delle istruzioni d'argomento ecologi-
co.
Indicazioni di direzione
Le indicazioni di direzione (come sinistra, destra, davanti, dietro) sono fornite in base alla
normale "direzione di lavoro" della macchina.
4 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Le indicazioni di direzione per la descrizione di un dettaglio della macchina si riferiscono a
questa illustrazione stessa e sono intese solo in alcuni casi come relative alla direzione di
marcia. ll significato delle indicazioni per l’orientamento (se necessario) si deducono chiara-
mente dal testo di accompagnamento stesso.
Definizioni
In queste istruzioni per l’uso, questa attrezzatura intercambiabile per veicoli agricoli (ai sensi
della direttiva europea 2006/42/CE) è indicata come.macchina
I veicoli destinati al traino della presente macchina sono chiamati trattore.
Le dotazioni contrassegnate come opzione vengono fornite come attrezzzatura speciale solo
per determinate versioni e/o sono disponibili solo in determinati paesi.
Riferimenti incrociati
Riferimenti incrociati ad altro punto delle istruzioni per l'uso o ad altro documento sono nel
testo, con l'indicazione di capitolo e sottocapitolo o sezione. La denominazione dei sottocapi-
toli o delle sezioni è tra virgolette. (Esempio: Controllare che tutte le viti sulla macchina siano
serrate. Vedere "Coppie di serraggio" a pagina xxx.) Il sottocapitolo o la sezione possono es-
sere trovati anche nel documento tramite una voce nel sommario.
Passaggi da eseguire
Una freccia o una numerazione consecutiva indicano i passaggi da eseguire.
Una freccia rientrata con un bordo nero o una numerazione rientrata consecutiva indicano
risultati intermedi o passaggi intermedi da eseguire.
Illustrazioni
Le illustrazioni possono presentare dettagli diversi rispetto a quelli della Vostra macchina e
vanno considerate come rappresentazioni schematiche/simboliche.
Uso dei colori
Nel documento stampato fornito da PÖTTINGER Landtechnik GmbH, le illustrazioni sono
rappresentate solo in tonalità di grigio o in bianco e nero.
Anche le immagini nei documenti trasmissibili in forma elettronica (PDF) vengono visualizza-
te a colori e, se necessario, possono anche essere stampate a colori.
Uso dei simboli
Le immagini possono contenere anche simboli inseriti, frecce e altre linee che servono a mi-
gliorare la comprensione del contenuto dell’immagine o hanno lo scopo di attirare l’attenzio-
ne su una determinata area della figura.
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 5
Istruzioni per la consegna dei prodotti
Si prega di verificare, conformemente alla responsabilità civile sui prodotti, i seguenti punti.
Contrassegnare con una X le informazioni esatte.
Macchina controllata come da bolla di consegna. Tolti tutti i pezzi confezionati insie-
me alla macchina sono stati forniti tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione car-
danica e i dispositivi di comando.
Uso, messa in funzione e manutenzione sono discussi e spiegati al cliente in base
al libretto.
Controllata pressione corretta degli pneumatici.
Verificata saldezza dadi ruote.
Utilizzare il numero corretto dei giri della presa di forza ed il giusto senso di rotazio-
ne.
Adattamento al trattore effettuato; regolazione del tre punti, altezza del timone, at-
tacco della leva del freno a mano nella cabina del trattore, articolazione del gruppo
di sterzo forzato, compatibilità di tutte le connessioni elettriche, idrauliche e pneu-
matiche richieste al trattore controllata ed effettuata.
Lunghezza trasmissione cardanica correttamente regolata.
La prova di funzionamento di tutte le funzioni della macchina, del freno di staziona-
mento e del freno di servizio è stata eseguita e non sono stati rilevati difetti.
Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
Informazione sulla dotazione a richiesta e/o aggiuntiva trasmessa.
Avvertenze sull'assoluta necessità di leggere le istruzioni per l'uso trasmesse.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano
stati consegnati in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta. A questo scopo
avete ricevuto una mail di conferma dalla PÖTTINGER. In caso di mancata ricezione questa
mail occorre rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare
online la dichiarazione di consegna
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefono+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
6 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Norma di fabbrica per coppia di serraggio viti
Coppie per il serraggio delle viti........................................................................................ 16
Struttura e funzionamento
Elementi funzionali............................................................................................................ 17
Accessori compresi nella fornitura.................................................................................... 18
Gamma di accessori per il riarmo..................................................................................... 18
In breve
Sigla.................................................................................................................................. 19
Targhetta identificativa con marchio CE...................................................................... 19
Descrizione
Dichiarazione di conformità............................................................................................... 20
Impiego corretto................................................................................................................ 21
Impiego scorretto.............................................................................................................. 21
Caratteristiche tecniche
Dimensioni........................................................................................................................ 22
Pesi................................................................................................................................... 22
Regolazioni base............................................................................................................... 22
Dischi e lame falcianti....................................................................................................... 23
Potenza richiesta............................................................................................................... 24
Parte idraulica................................................................................................................... 25
SELECT CONTROL.................................................................................................... 25
Power Control / ISOBUS............................................................................................. 25
Impianto elettrico............................................................................................................... 26
Terminale di comando SELECT CONTROL .............................................................. 26
Terminale di comando POWER CONTROL................................................................ 27
Terminale di comando EXPERT 75............................................................................. 27
Terminale CCI 1200.................................................................................................... 28
Emissione di rumori........................................................................................................... 28
Sicurezza e Ambiente
Avvertenze per la sicurezza.............................................................................................. 29
Qualificazione del personale............................................................................................. 29
Sommario
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 7
Esecuzione dei lavori di manutenzione............................................................................. 29
Misure organizzative......................................................................................................... 29
Garanzia della sicurezza di funzionamento...................................................................... 30
Pericoli particolari.............................................................................................................. 31
Zona operativa di pericolo................................................................................................. 32
Simbolo di avvertenza....................................................................................................... 33
Allestimento tecnico-stradale............................................................................................ 36
Trattamento delle sostanze pericolose............................................................................. 38
Efficienza del carburante e sfruttamento razionale del terreno......................................... 38
Smaltimento della macchina............................................................................................. 39
Terminale Select Control.
Panoramica terminale SELECT CONTROL...................................................................... 40
Riquadro del tasto inserimento.................................................................................... 40
Terminale di comando SELECT CONTROL
Maschere d’inserimento.................................................................................................... 42
Maschere di selezione...................................................................................................... 44
Struttura del comando....................................................................................................... 45
Maschera START.............................................................................................................. 48
Messaggi pop-up............................................................................................................... 49
Aprire il menù "LAVORAZIONE"....................................................................................... 53
Menù di SETTAGGIO....................................................................................................... 58
1.1 Falciatrice frontale - prospetto generale................................................................ 59
2.1 Indicazione dell'altezza di sollevamento................................................................ 60
2.2 Sollevamento......................................................................................................... 61
1.3 Scarico................................................................................................................... 62
2.3 Nastro trasportatore trasversale............................................................................ 64
3 Segnali di velocità..................................................................................................... 65
Menù di assistenza........................................................................................................... 66
Menù DATI........................................................................................................................ 68
Menù dati - Indicazione totale...................................................................................... 68
Menù dati - Indicazione relativa all’ordine................................................................... 69
Menù di test....................................................................................................................... 72
Menù di prova 1.1 - job computer ............................................................................... 72
Menù di prova 1.2 - Modulo CAN-IO........................................................................... 73
Menù test 2 - sensori................................................................................................... 74
Sommario
8 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Menù di prova 3 - Sollevamento.................................................................................. 75
Menù di prova 4 - Spostamento laterale...................................................................... 77
Menù di prova 4 - unione delle andane....................................................................... 78
Lista degli errori........................................................................................................... 80
Menù di configurazione..................................................................................................... 82
Menù di configurazione 1.1 - dati generali................................................................... 83
Menù di configurazione 1.2 - Numero serie................................................................. 84
Menù di configurazione 2.1 - Impostazioni di fabbrica................................................ 85
Menù di configurazione 6 - Modalità sviluppatore....................................................... 86
Menù di configurazione 4.1 - funzionamento in emergenza........................................ 87
Menù di configurazione 5 - Funzionamento in manuale.............................................. 88
Menù di configurazione 5.1 - Funzionamento manuale - Chiusura della protezione late-
rale.................................................................................................................................... 89
Menù di configurazione 5.2 - Funzionamento manuale - Falciatrice................................. 90
Menù di configurazione 5.3 - Funzionamento in manuale - Spostamento laterale........... 92
Menù di configurazione 5.4 - Funzionamento in manuale - Collettore.............................. 94
Menù di configurazione 6.1 - Calibratura spostamento laterale.................................. 96
Menù di configurazione 6.2 - Calibratura sollevamento / abbassamento.................... 98
Menù di configurazione 6.3 - regolazioni della pressione............................................ 100
Funzionamento terminale POWER CONTROL
Prospetto terminale POWER CONTROL.......................................................................... 102
Riquadro del tasto inserimento.................................................................................... 102
Terminale EXPERT 75 ISOBUS
Prospetto terminale EXPERT 75....................................................................................... 104
Riquadro del tasto inserimento.................................................................................... 104
Terminale CCI ISOBUS
Prospetto terminale CCI 1200........................................................................................... 106
Comando ISOBUS
Maschere d’inserimento.................................................................................................... 107
Maschere di selezione...................................................................................................... 109
Struttura del comando....................................................................................................... 110
Maschera START.............................................................................................................. 113
Aprire il menù "LAVORAZIONE"....................................................................................... 115
Sommario
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 9
Funzionamento: Menù di trasporto.............................................................................. 122
Menù di SETTAGGIO....................................................................................................... 123
1.1 Falciatrice frontale - prospetto generale................................................................ 123
1.2 Regolazioni per il sollevamento e l'abbassamento in base al tempo e alla di-
stanza.......................................................................................................................... 125
2.1 Chiusura protezione laterale.................................................................................. 126
2.2 Indicazione dell'altezza di sollevamento................................................................ 128
2.3 Spostamento laterale............................................................................................. 129
2.4 Scarico idraulico adattivo....................................................................................... 131
2.5 Nastro trasportatore trasversale............................................................................ 132
2.6 Ingrassaggio automatico....................................................................................... 135
4.1 GPS....................................................................................................................... 136
4.2 Section Control...................................................................................................... 138
3 Segnali di velocità..................................................................................................... 139
5 Funzionamento di emergenza.................................................................................. 140
Assegnazione della softkey......................................................................................... 141
Menù di assistenza........................................................................................................... 143
Menù DATI........................................................................................................................ 145
Menù dati - Indicazione totale...................................................................................... 145
Menù dati - Indicazione dell’anno................................................................................ 146
Menù dati - Indicazione relativa all’ordine................................................................... 148
Menù di test....................................................................................................................... 151
Menù test 1,1 - sensori................................................................................................ 151
Menù di prova 1.2 - gruppo di falciatura...................................................................... 153
Menù di prova 1,3 - Spostamento laterale................................................................... 155
Menù di prova 1,4 - collettore...................................................................................... 156
Menù di prova 1.5 - Scarico......................................................................................... 158
Menù di prova 2 - ECU................................................................................................ 159
Lista degli errori........................................................................................................... 161
Menù di configurazione..................................................................................................... 163
Menù di configurazione 1.1 - dati generali................................................................... 163
Menù di configurazione 2.1 - Calibratura spostamento laterale.................................. 165
Menù di configurazione 2.2 - Calibratura sollevamento / abbassamento.................... 166
Menù di configurazione 3 - Azionamento manuale gestito dal terminale.................... 169
Menù di configurazione 3.1 - Funzionamento manuale gestito dal terminale - Chiusura
della protezione laterale.................................................................................................... 170
Menù di configurazione 3.2 - Funzionamento manuale gestito dal terminale - Gruppo di
falciatura............................................................................................................................ 172
Menù di configurazione 3.3 - Funzionamento in manuale - Spostamento laterale........... 174
Sommario
10 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Menù di configurazione 3.4 - Funzionamento in manuale - Scarico................................. 176
Menù di configurazione 3.5 - Funzionamento in manuale - Collettore.............................. 177
Menù di configurazione 4 - Numero serie.................................................................... 180
Menù di configurazione 5 - Regolazione in fabbrica.................................................... 180
Menù di configurazione 6 - Modalità sviluppatore....................................................... 182
Valvole / coperchi / dispositivi ausiliari
Dispositivi ausiliari............................................................................................................. 183
Azionamento del portellone posteriore manuale del Crossflow................................... 183
Utilizzo del supporto per il panno protettivo................................................................. 187
Utilizzo dei supporti di appoggio.................................................................................. 191
Funzionamento
Messa in servizio............................................................................................................... 197
Agganciamento................................................................................................................. 197
Montaggio sul trattore.................................................................................................. 198
Collegamento del terminale del trattore....................................................................... 200
Montare il terminale di comando SELECT CONTROL................................................ 200
Montare il terminale di comando POWER CONTROL ............................................... 201
Montare il terminale EXPERT 75 ISOBUS.................................................................. 202
Montaggio del terminale EXPERT 100 (CCI-100)....................................................... 203
Montare il terminale CCI 1200..................................................................................... 204
Zavorratura del trattore..................................................................................................... 205
Calcolo della zavorra del trattore con metodo della pesatura..................................... 206
Calcolo della zavorra del trattore................................................................................. 208
Regolazione / conversione................................................................................................ 209
Regolazione del braccio inferiore................................................................................ 209
Condizioni fondamentali per la messa in fuznione di un albero cardanico ................. 214
Smontaggio / cambio del cono d’alimentazione.......................................................... 216
Regolazione idraulica della forza di rilascio della protezione antiurto......................... 218
Altezza del sollevatore posteriore................................................................................ 219
Regolazione dello scarico idraulico dvariante Select Control...................................... 221
Regolazione della posizione della barra falciante....................................................... 225
Collegare / staccare i cavi di collegamento dalla falciatrice frontale........................... 227
Condizionatore (optional)............................................................................................ 227
Regolazioni del condizionatore a rulli................................................................................ 227
Regolazioni del condizionatore a denti............................................................................. 232
Sommario
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 11
Passaggio da condizionatore ad andanatore ................................................................... 237
Passaggio da andanatore a condizionatore...................................................................... 242
Collector (optional)...................................................................................................... 244
Cross Flow (optional)................................................................................................... 255
Andanatore (optional).................................................................................................. 261
Pettine andanatore (optional)...................................................................................... 263
Impiego............................................................................................................................. 264
Manovra di svolta su pendio........................................................................................ 266
Retromarcia....................................................................................................................... 266
Stabilire una posizione di lavorazione......................................................................... 267
Falciatura..................................................................................................................... 269
Sgancio/ritorno protezione anticollisione..................................................................... 269
Viaggi di trasporto........................................................................................................ 270
Sganciamento................................................................................................................... 274
Disaccoppiare l’albero cardanico................................................................................. 274
Sganciare la macchina dal trattore.............................................................................. 275
Smontaggio del terminale CCI 1200............................................................................ 277
Smontaggio del terminale EXPERT 100..................................................................... 278
Smontaggio del terminale EXPERT 75....................................................................... 279
Smontare il terminale POWER CONTROL................................................................. 280
Smontare il terminale SELECT CONTROL................................................................. 280
Scollegamento del terminale del trattore..................................................................... 281
Mettere la macchina fuori servizio alla fine della stagione................................................ 281
Manutenzione
Disponibilità al funzionamento.......................................................................................... 282
Avvertenze generali.......................................................................................................... 282
Albero cardanico............................................................................................................... 283
Tabella di codifica per componenti elettrici....................................................................... 284
Manutenzione in base alle condizioni
Sostituire / riassemblare le lame di taglio reversibili......................................................... 286
Sostituire la cinghia del condizionatore a rulli................................................................... 289
Sostituire la cinghia trapezoidale di trasmissione del condizionatore a denti................... 291
Interventi di assemblaggio dei denti del condizionatore dei denti e del fissaggio dei
denti.................................................................................................................................. 293
Posizioni di montaggio dei denti del rotore del condizionatore a denti............................. 298
Sostituire la cinghia trapezoidale di trasmissione del Crossflow....................................... 299
Sommario
12 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Riempire il serbatoio di lubrificazione centrale con lubrificante......................................... 301
Regolare i sensori del nastro trasportatore trasversale.................................................... 302
Manutenzione in base alle condizioni prestabilite
Prima di ogni inizio di stagione.......................................................................................... 305
Controllare la frizione................................................................................................... 305
Controllare la frizione della camma dell'albero motore................................................ 305
Rendere "mobili" le frizioni unidirezionali dell'ingranaggio di ingresso........................ 306
Manutenzione giornaliera.................................................................................................. 306
Controllo dell'impianto idraulico................................................................................... 307
Controllare / sostituire le lampadine............................................................................ 308
Controllare / sostituire le tabelle d’avviso, i triangoli di segnalazione e le pellicole
d'avvertimento............................................................................................................. 309
Una volta dopo 1 ora......................................................................................................... 311
Controllare la boccola conica...................................................................................... 311
Stringere le viti della lama........................................................................................... 312
Dopo 5 ore, dopo 10 ore, poi ogni 20 ore......................................................................... 313
Correggere il nastro trasportatore trasversale............................................................. 313
Una volta dopo 8 ore d'impiego........................................................................................ 316
Controllare/correggere lo scorrimento dei rulli tenditori del motore del condizionato-
re................................................................................................................................. 316
Ogni 20 ore....................................................................................................................... 318
Controllare/correggere il Cross Flow........................................................................... 318
Crossflow pulizia.......................................................................................................... 319
Ogni 50 ore....................................................................................................................... 319
Pulizia della trasmissione primaria del condizionatore................................................ 319
Il condizionatore a rulli lubrifica i cuscinetti a rulli........................................................ 321
Controllo dell'usura del supporto della lama di falciatura............................................ 321
Lubrificare il Crossflow................................................................................................ 324
Lubrificare il condizionatore a rulli............................................................................... 325
Per la prima volta dopo 50 ore ed in seguito ogni 100 ore................................................ 326
Controllare/correggere la tensione della cinghia trapezoidale del condizionatore a
rulli............................................................................................................................... 326
Ogni 100 ore..................................................................................................................... 328
Pulizia del condizionatore a rulli.................................................................................. 328
Ogni 150 ore..................................................................................................................... 328
Lubrificare la barra falciante dell’albero cardanico della trazione................................ 328
Ogni 300 ore..................................................................................................................... 330
Sommario
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 13
Cambio olio barra falciante.......................................................................................... 330
Sostituire l'olio dell'ingranaggio del rullo condizionatore............................................. 331
Sostituire l'olio dell’ingranaggio d’entrata nel Crossflow.............................................. 333
Cambiare l'olio dell'ingranaggio di ingresso della falciatrice........................................ 335
Cambiare l'olio dell'ingranaggio di ingresso della barra falciante................................ 338
Cambiare l'olio per ingranaggi del condizionatore a rulli............................................. 340
1 volta all'anno.................................................................................................................. 342
Controllare / rabboccare il livello dell'olio della farra di falciatura................................ 342
Controllare / rabboccare il livello dell'olio dell’ingranaggio d’entrata del Crossflow..... 345
Controllare / correggere il livello dell’olio ingranaggio falciatrice................................. 346
Controllare / rabboccare il livello dell’olio dell’ingranaggio d’i ingresso della barra di
falciatura...................................................................................................................... 349
Al termine di ciascuna stagione (rimessaggio invernale).................................................. 350
Pulizia/Cura della macchina........................................................................................ 351
Ogni 4 anni........................................................................................................................ 352
Controllare / rabboccare l'accumulatore idraulico........................................................ 352
Ogni 6 anni........................................................................................................................ 353
Sostituire i tubi flessibili della parte idraulica. ............................................................. 353
Schemi di lubrificazione.................................................................................................... 353
Lubrificanti
Specifica del materiale d’uso............................................................................................ 355
Carburanti e quantità di riempimento................................................................................ 355
Parole e fatti
Funzione frizione a camme albero cardanico................................................................... 357
Cosa fare quando°............................................................................................................ 357
Illuminazione................................................................................................................ 358
Intasamenti del condizionatore.................................................................................... 358
Togliere l’intasamento nel Cross Flow......................................................................... 361
Select Control funzionamento d'emergenza................................................................ 362
Funzionamento d'emergenza Power Control.............................................................. 365
Vibrazioni durante la falciatura con il condizionatore a denti....................................... 367
Schemi
Impianto elettrico............................................................................................................... 369
SELECT CONTROL.................................................................................................... 369
Sommario
14 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Comando comfort elettronico Power Control............................................................... 370
Parte idraulica................................................................................................................... 376
SELECT CONTROL.................................................................................................... 376
Power Control.............................................................................................................. 379
Supplemento alle istruzioni per l’uso STATI UNITI / CANADA
Simbolo avvertenza in inglese STATI UNITI / CANADA................................................... 381
Traino di carichi in sicurezza............................................................................................. 387
Sommario
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 15
Coppie per il serraggio delle viti
Questa norma aziendale vale per tutte le viti metriche in cui non è indicata sul disegno nes-
suna coppia/istruzione in particolare. La classe di resistenza specifica è riportata sulla testa
della vite.
I valori indicati sono indicativi e valgono per un numero nominale di frizione sulla testa
pari a IJ=0,14 ed una frizione sulla filettatura pari a IJ=0,125. Si possono verificare delle
leggere differenze di tensione dovute a valori diversi di frizione. I valori indicati vanno ri-
spettati con una tolleranza del ± 10%.
In caso d'impiego delle coppie indicate ed in presenza dei valori di frizione utilizzati il
materiale delle viti viene sollecitato al 90% del valore minimo del carico minimo di sner-
vamento secondo DIN ISO 898.
Se per un giunto avvitato è richiesta una coppia particolare occorre serrare tutti questi
giunti avvitati con una chiave dinamometrica e la coppia indicata.
Filettatura metri-
ca Classe di resistenza 8.8 Classe di resistenza 10.9
Coppia di ser-
raggio
Forza di tensio-
ne
Coppia di ser-
raggio
Forza di tensio-
ne
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Norma di fabbrica per coppia di serraggio viti
16 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Elementi funzionali
Denominazione e funzionamento
Pos. Elemento Funzione
1 Telaio di agganciamento Attacco al trattore/base per impianto idraulico ed
elettrico.
2 Supporti per il parcheggio -
davanti
Spegnimento della macchina senza trattore.
3 Protezione interna Protezione contro il distacco di corpi estranei.
4 Protezione anteriore
5 Protezione esterna
6 Condizionatore a denti/
condizionatore a rulli/Cross-
flow/collettore
Opzioni per il condizionamento del raccolto e unio-
ne dell'andana secondo necessità.
7 Regolazione idraulica della
larghezza di lavoro
Compensazione manuale e a scelta automatica in
curva e in salita.
8 Braccio Supporto pieghevole per le unità di falciatura con
scarico integrato e protezione anticollisione.
8 Cartelli di pericolo posteriori
con illuminazione
Impianto luci a seconda del Paese di destinazione
per la circolazione in aree a traffico pubblico.
9 BA-Box contiene le istruzioni per l'uso e l'elenco dei pezzi
di ricambio.
10 Supporti di parcheggio -
dietro
Spegnimento della macchina senza trattore.
11 Segnaletica di pericolo - po-
steriore - con impianto luci
Dispositivi di illuminazione, a seconda delle nor-
mative legali nel paese di destinazione
Senza
figura
Andanatrice/andanatrice
supplementare
Può essere riattrezzato per formare andane più al-
te/più strette senza condizionamento.
Senza
figura
Pattini per taglio alto Può essere adattato alla parte inferiore della barra
falciante per una maggiore distanza tra le lame e il
terreno.
SUGGERIMENTO
Gli elementi etichettati "sinistra" o "destra" sono presenti su entrambi i lati della macchina.
Struttura e funzionamento
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 17
Accessori compresi nella fornitura
1 set di cinghie trapezoidali di ricambio per ciascuna unità Crossflow. Le cinghie trape-
zoidali sono incluse nello scarico della coclea di entrambe le unità Crossflow.
Istruzioni d'uso, catalogo ricambi
Box della lama (2)
Gamma di accessori per il riarmo
L'ampio programma di riarmo della PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre una vasta gamma
di possibilità di riarmo. Il Vostro rivenditore specializzato addetto all'assistenza sarà lieto di
fornirvi tutte le informazioni sui servizi.
Struttura e funzionamento
18 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
Sigla
Targhetta identificativa con marchio CE
T = posizione della targhetta identificativa
Targhetta del modello
Prima di chiedere chiarimenti sulla macchina o su questioni tecniche occorre rilevare dalla
targhetta identificativa il modello e il tipo e tenerli a disposizione. Il numero di telaio e/o quello
seriale sono assolutamente necessari per ordinare i pezzi di ricambio.
Targhetta identificativa con marchio CE
Il marchio CE sulla targhetta attesta la conformità della macchina alle disposizioni della diret-
tiva macchine in vigore al momento della sua immissione sul mercato.
Dati presenti
Sulla targhetta identificativa del modello sono riportati i seguenti dati in base al tipo di mac-
china e alla sua versione.
Dati Dati
Numero di telaio Anno di costruzione
Modello Anno del modello
Numero d’identificazione del veicolo Carichi per ciascun asse
Tipi Carico ammesso
Numero di serie Peso totale ammesso
Peso base
In breve
3880.it-IT.80X.1 Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL | 19
Dichiarazione di conformità
Descrizione
20 | Istruzioni per l’uso originali /ED CL /RC CL 3880.it-IT.80X.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390

Pottinger NOVACAT V 10000 ED Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso