RAVAK Cover strips including accessories for bathtubs / shower trays Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
VANOVÁ LIŠTA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUKCJA MONTA¯U
SZERELÉSI UTASÍTÁS
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD
5x12mm
4m
2x
1
2m
2x
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
2
3
NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
4
12
45o
45o
2m
4
A
B
12
P-P
5
1
3
PP
B
A
3
7
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
6
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
8
11
24
10
9
SILICONE
RAVAK
SILICONE
RAVAK
2
Údržba
UTRZYMANIE -
- Údržba se provádí pouze otíráním plastù jemnými textiliemi za použití bìžných èisticích prostøedkù pro domácnost.
Je tøeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštìdel, acetonu,
Výrobce neodpovídá za škody zpùsobené nesprávným používáním, montáží nebo ošetøováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje
právo inovace výrobku. Záruèní lhùta je 24 mìsícù ode dne prodeje. Veškeré podrobné informace ohlednì montáže, použití
aúdržbyzískáteusvéhoprodejce.
Výrobce doporuèuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starších a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù sprchových
koutù, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT
-jespeciálníprostøedeksvýraznýmiantibakteriálnímiaprotiplísòovýmiúèinky.
Czystoœæ czêœci plastikowych utrzymujemy przy pomocy œrodków czystoœci ogólnie dostêpnych, stosowanych
w gospodarstwie domowym. Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za szkody wynik³e z niezastosowania siê
do wy¿ej opisanch instrukcji. Gwarancja na zakupiony towar trwa 24 miesiecy od dnia zakupu. Dok³adne informacje dotyczàce
monta¿u, danych technicznych i inne zostanà udzielone w punkcie sprzeda¿y.
PFLEGE/WARTUNG - Ein dauerhaft schönesAussehen der Duschtassen erfordert keine besonderen Pflegemassnahmen. Ein
leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen Haushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel,
Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden. Die Produkte sind für die Verwendung im
Innenbereich vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden, die durch unsachgemässen Gebrauch,
fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Der Hersteller gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab
Verkaufsdatum.WeitereInformationenerhaltenSieüberIhrenVerkäufer.TechnischeÄnderungen vorbehalten.
èisticích a desinfekèních pøípravkù s obsahem chloru apod.
Využitelné složky obalu, napø. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci.
Nevyužitelné složky obalù a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovat bezpeèným zpùsobem dle platného
zákona o odpadech. Po skonèení životnosti výrobku nabídnìte využitelné složky (napø. kovy) k dalšímu využití a recyklaci
zpùsobemvmístìobvyklým.
Nale¿y unikaæ stosowania pasty œciernej, rozpuszczalników, acetonu, œrodków czyszcz¹cych oraz
dezynfekuj¹cych, które zawieraj¹ chlor itp.
Nadaj¹ce siê do dalszego przetworzenia materia³y opakowaniowe jak karton, taœma klej¹ca lub PE foliê nale¿y oddaæ
do recyklingu. Nie poddaj¹ce siê przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, nale¿y unieszkodliwiæ w sposób
bezpieczny i zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami o odpadach. Po zakoñczeniu siê ¿ywotnoœci wyrobu daj¹ce siê przetworzyæ
elementy(np.metal)nale¿ypoddaærecyklingowi.
Nakládánísobalovýmmateriálemasvýrobkemposkonèeníživotnosti:
Postêpowaniezmateria³amiopakowaniowymipozakoñczeniumonta¿u:
AVERTISSEMENT
: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK
RAVAK DESINFECTANT DESINFECTANTE RAVAK
- La maintenance ne demande qu'essuyer les matières plastiques par le chiffon fin en utilisant les détergents
ordinaires de ména tombe en cas des dégats provoqués par une mauvaise installation,
par un nettoyage ou une utilisitation incorrecte. Le fabriquant retient le droit d'innovation du produit. Le délai de garantie est 24
mois à partir du jour de réception du produit par le client. Toutes les informations détaillées concernant l'installation, l'utilisation et
la maintenance du produit sont accessibles chez votre vendeur. Pour la maintenance efficace, le fabriquant recomman: RAVAK
CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des
restes de savons et des dépôts aqueux; RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériels et
anti-moissuremarqués.
- El mantenimiento del acrílico se realiza tan sólo limpiandol
Otorgado plazo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha
deventa.Másinformacionessobrelainstalación, uso y mantenimiento dirigiéndose a su vendedor.
El productor recomienda el uso de la gama de detergentes detergente que sirve para
la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos
de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, detergente especial
conefectosantimohosyantibacteria.
MANTENIMIENTO
ge. Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et
de désinfection contenants du chlore et autres. La garantie
: a mûanyagok karbantartását szokásos háztartási tisztítószerekkel puha textildarabbal történõ törlésével
végezzük. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását..A gyártócég
nem vállal felelõsséget a termék helytelen használatból, összeállításból vagy tisztításából eredõ megkárosodásokért. Gyártócég
fenntartjatermékinnovációsjogát.Ajótállásiidõ az eladás napját követõ 24 hónap.
Gyártócég: RAVAK CLEANER készítményeket üvegfelületekre, zuhanykabinok részeire, zománcozott és akrilkádakra,
mosdókra és csaptelepekre javasolja, azok régebbi eredetû és nehezen eltávolítható szennyezõdéseihez;
aRAVAK DESINFEKTANT pedig speciális készítménye, amely különleges antibakteriális és penészellenes hatású.
o con textil suave y utilizando detergentes
domésticos habituales. Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes
concontenidodecloro, etc. El fabricante no responde por los daòos causados por unuso,instalacióno mantenimiento incorrecto
delproducto.El fabricante se reserva el derecho deinnovaciones.
Producent poleca produkty czyszczàce :
RAVAK CLEANER - s³u¿y do wyczyszczenia starych zanieczyszcze z powierzchni szk³a, ram kabin prysznicowych, emaliowych
iakrylowychwanien,umywalekibaterii.
RAVAK
Karbantartás
A csomagolóanyag kezelése a termék használati élettartama leteltével:
A csomagolóanyag továbbra is felhasználható részeit, mint pl.kartonpapír, réteges csomagolófólia vagy PE-fólia, amennyiben
lehetõségünk van arra, magunk használjuk fel ismételten vagy azokat további felhasználásra illetve visszaforgatásra adjuk át.
A csomagolóanyag és a termék tovább már nem hasznosítható részeit a használati élettartam leteltével biztonságos módon,
az érvényes hulladékgazdálkodási elõírások betartásával kell ártalmatlanítani. A termék használati élettartama leteltével annak
továbbraisfelhasználhatórészeit(pl.fémrészeket) további feldolgozásra és visszaforgatásra adjuk át a megszokott helyeken.
Výrobca odporúèa - ;-
.
u alebo PE fólie vyu
Întreþinerea se realizeazã prin ºtergerea materialelor plastice cu materiale textile fine, folosind detergenþi
casnici uzuali. Trebuie evitatã utilizarea pastei abrazive, solvenþilor, acetonei, mijloacelor de curãþat ºi de dezinfecþie cu conþinut
de clor ºi asemãnãtoare. Producãtorul nu-ºi asumã rãspunderea pentru pagube pricinuite de utilizarea, asamblarea
sau întreþinerea incorectã a produsului. Producãtorul ºi-a rezervat dreptul de inovaþiile produsului. Perioada de garanþie este
de 24 luni de la data vânzãrii. Toate informaþiile detaliate inclusiv cele privind montajul, exploatarea ºi întreþinerea vã sunt
ladispoziþielavânzãtorulD-v.
Producãtorul recomandã: RAVAC CLEANER pentru înlãturarea impuritãþilor mai vechi ºi sedimentate de pe suprafeþe din sticlã,
cadre de duºuri, cãzi smãlþuite ºi din acrilat, chiuvete ºi baterii de robinete; RAVAK DESINFECTANT detergent special cu efecte
accentuatebactericideºifungicide.
Componente exploatabile de ambalaje, cum ar fi carton, mucava sau folii PE, utilizaþi ori oferiþi spre exploatare sau reciclare.
Componente inutilizabile de ambalajele ºi produsul dupã scurgerea perioadei de fiabilitate trebuie sã fie lichidate într-un mod
sigur în conformitate cu legea privind deºeuri. Dupã scurgerea duratei de exploatare, oferiþi componentele utilizabile (ex. metale)
spreexploatareºireciclareîntr-unmoduzual.
: RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT
-
Menajareamaterialelordeambalajºiprodusuluidupãscurgereaperioadeidefiabilitate:
ÎNTREÞINEREA
ÚDRŽBA
Nakladaniesobalovýmmateriálomasvýrobkomposkonèeníživotnosti:
-Údržbasavykonávalenutieranímplastu jemným textilom za použitia bežných èistiacich prostriedkov pre domácnosť.
Treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiela desinfekèních prípravkou s obsahom chlóra, apod. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo
inovácie výrobku. Záruèná doba je 24 mesiacov odo dòa predaja. Všetky podrobné informácie oh¾adom montáže, použitia
aúdržbyzískateusvojhopredajcu.
Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenk žite sami alebo ponúknite k dalšiemu využitiu èi recyklácii.
Nevyužite¾né zložky obalov a výrobkov po skonèení ich životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného
zákona o odpadoch. Po skonèení životnosti výrobku ponúknite využite¾né zložky (napr. kovy) k dalšiemu využitiu a recyklácii
spôsobomvmiesteobvyklým.
Èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò ïðèìåíÿòü ïðîâåðåííûå ñðåäñòâà ñåðèè: ñëóæèò äëÿ
óñòðàíåíèÿ çàãðÿçíåíèé ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ óãîëêîâ, ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ
âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; ñïåöèàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ ÿðêî
âûðàæåííûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì äåéñòâèåì.
RAVAK CLEANER
RAVAK DESINFECTANT
Ecologically dispose of the packaging materials and after the service life of the radiator is finished, properly dispose of the radiator
as well. The reusable parts of the packaging materials such as the carton, tape and PE foil can be reused again instead
of recycling them. The non-recyclable parts of the packaging and later, the radiator itself should be disposed of in a safe and
propermanneraccordingtolaw.Recyclethemetalpartsoftheradiatorbytakingittotheproperrecyclingarea.
slúži na odstranenie starých a zašlých neèistôt z povrchu skla, rámov sprchových kútov,
smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií je špeciálny èistiaci prostriedok
svýraznýmiantibakteriálnymiaprotipliesòovýmiúèinkami
ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ - Äëÿ óõîäà çà ïîääîíîì íóæíî ïðîòèðàòü åãî ïîâåðõíîñòü ìÿãêîé òðÿïêîé
ñ ïðèìåíåíèåì îáûêíîâåííûõ ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ äîìà. Íåëüçÿ
èñïîëüçîâàòü àáðàçèâíûå ïàñòû, ðàñòâîðèòåëè, àöåòîí, ÷èñòÿùèå è äåçèíôèöèðóþùèå ñðåäñòâà
ñ ñîäåðæàíèåì õëîðà è ò.ä.Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñâåííîñòü çà óùåðá íàíåñåííûé
íåïðàâèëüíûì ïðèìåíåíèåì, ìîíòàæåì èëè óõîäîì çà èçäåëèåì. Èçãîòîâèòåëü îñòàâëÿåò çà
ñîáîé ïðàâî ìîäåðíèçàöèè èçäåëèÿ. Ñðîê ãàðàíòèè 24 ìåñÿöåâ ñ äàòû ïðîäàæè. Áîëåå ïîäðîáíóþ
èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà, ïðèìåíåíèÿ è óõîäà Âû ïîëó÷èòå ó Âàøåãî ïðîäàâöà.
MAINTENANCE
RAVAK CLEANER
RAVAK DISINFECTANT
- Clean the plastic parts with a cloth and mild detergent. Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone
or detergents and desinfectants, that contain chlorine. The manufacturer accepts no liability for any type of use or care other than
those contained in these instructions. The manufacturer reserves the right to introduce technical changes without notice. The
guaranteeis24monthsfromthedateofsale.Forfurtherinformationaboutassembly, use, and care contact your local dealer.
The manufacturer recommends: - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower
frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps; - is a special preparation with
considerableanti-bacterialandanti-fungaleffects.
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com
05052010
RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava
tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: [email protected], www.ravak.sk
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY
tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: [email protected], www.ravak.hu
RAVAK POLSKA s.a., Ka³êczyn 2B, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: [email protected], www.ravak.pl
, ul. Radziejowicka 124,
Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, www.ravak.de, e-mail: [email protected]
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I, ÈR
tel.: +420 318 427 111, fax: +420 318 427 278. e-mail: [email protected], www.ravak.cz
OOO RAVAK ru, ul. , Moskva 125 130,
tel./fax: , e-mail: [email protected], www.ravak.com
Staropetrovskiy pr. 7A
007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

RAVAK Cover strips including accessories for bathtubs / shower trays Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione