Color Kinetics Vaya Flood LP G2, White Install Instructions

Tipo
Install Instructions

Questo manuale è adatto anche per

Installation Instructions
INSTRUCTIONS DINSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES 
INSTALLATIONSANWEISUNGEN ンストー安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
または地域の建築ドおよび規制にすべ従い、資格のある電気技師が設置
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
BBefore installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
の製品を設置す前に、www.colorkinetics.com の製品ページに最新の設置
手順を確認い。改善改良を継続的にているため、付け手順が予告な
ることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000300-00 (R05) 12 December 2018
Vaya Flood LP G2
Landscape - White and Mono
www.colorkinetics.com/vaya
IEC
60598
F
2  VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instructions
4
1
(0.5 in) NPT
Confirm all components received
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
トが揃ってることを認します。
确认收到了所有部件
Calculates the number of luminaires each circuit can support based on: model of luminaire, line voltage, circuit load,
and cable lengths.
Calcule le nombre d’appareils que chaque circuit peut prendre en charge en fonction des éléments suivants : modèle de l’appareil, tension secteur, charge d’une ligne et
longueurs des câbles.
Calcular la cantidad de apliques que cada circuito puede admitir según: el modelo de aplique, la tensión de línea, la carga del circuito y las longitudes de cable.
Calcolare il numero di gruppi di illuminazione che possono essere supportati da ogni circuito sulla base dei seguenti parametri: modello del gruppo di illuminazione, voltaggio
della linea, carico del circuito e lunghezza dei cavi
Berekent het aantal bevestigingen dat ieder circuit kan ondersteunen gebaseerd op: bevestigingsmodel, lijnspanning, circuitlading en kabellengtes.
Berechnet die Anzahl der Beleuchtungseinheiten, die jede Schaltung unterstützen kann, auf Basis von: Modell der Beleuchtungseinheit, Spannung, Belastung der Schaltung,
Kabellängen.
各回線でサポーできる器具数を器具のモデル線間電圧、回線負荷、びケブル長に基づ いて算出ます
计算每个电路上可安装的灯具数量,计算依据是:灯具型号、线路电压、电路负荷和电线长度。
E Conguration Calculator: www.colorkinetics.com/vaya/conguration-calculator/
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences de protection contre les surtensions nécessaires.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti necessari per la protezione dalle sovratensioni.
Controleer het elektrische plan en alle noodzakelijke overspanningsbeveiliging eisen.
ÜberPrüfen Sie den elektrischen Plan und alle notwendigen Überspannungsschutz Anforderungen.
電気的計画必要なすべてのサージ保護要件を確認ます
验证电气计划和所有必要的浪涌保护要求。
3
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l’alimentation est coupée  Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada  Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld  Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF でを確認ます  确保电源关闭
Attach luminaire to mounting base
Fixez le luminaire au support de montage
Fije la luminaria a la base de montaje
Fissare l’apparecchio per illuminazione sulla base di montaggio
Bevestig de armatuur op de montagevoet
Befestigen Sie die Leuchte sicher am Montagefuß
照明器具を取付ベスに付けま
将灯具连接到安装底座上
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instruction  3
UL / cUL
L
N
AC power cable (CCC)
60245 IEC57 (YZW), 3x1.0mm2
CE / CCC
L
N
AC power cable (CE)
H05RN-F, 3x1.0mm2
AC power cable (UL)
SJTW, 18AWG
Connect luminaire cables
Branchez le câble de l’appareil
Conecte el cable de la lámpara.
Collegare il cavo del gruppo di illuminazione
Sluit de armatuurkabel aan
Schließen Sie das Vorrichtungskabel an
スチのケーブルを接しま
连接灯具电线
5
Ground
Terre
To
ma de tierra
Terra
Aarde
Masse
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
L
Line voltage
Tension de ligne
Voltaje de línea
Tensione della
linea Gekoppelde spanning
Leitungsspannung
ɱȬɻ䳏೻
㒓䏃⬉य़
D The wire connection method is determined by local electrical codes and regulations, typically either wire nuts or screw
terminal blocks.
La méthode de liaison par l est déterminée par la réglementation électrique locale, généralement il s’agit des serre-ls ou des borniers à vis.
La conexión de los cables se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones locales, utilizando tuercas para cables o bloques de conexión con tornillos
según corresponda.
Il metodo di collegamento dei cavi è determinato dalle normative e dai codici elettrici locali, solitamente mediante dadi o morsetti a vite.
De methode voor het aansluiten van de draad wordt bepaald door plaatselijke elektrische codes en regels, over het algemeen met lasdoppen of schroefaansluitblokken.
Die Art des Kabelanschlusses richtet sich nach den relevanten Gesetzen und Vorschriften vor Ort; normalerweise Lüsterklemmen oder Schraubterminals.
イヤー接続方式は、地域の電気の法令および規則にノ決まます一般的には、ヤートかブロのいずれかです
接线方式取决于当地电气法规及规定,一般是使用螺纹旋紧型导线连接器或螺钉接线端子。
4  VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instructions
6
Secure connections and covers
Fixez les branchements et les couvercles
Apriete las conexiones y cubiertas
Connessioni e coperchi protetti
Controleer verbindingen en afdekking
Sichern Sie die Anschlüsse und Abdeckungen
接続とカバーを固定しま
安全连接和护盖
D For wet or damp locations seal all points of entry to prevent water inltration. Use RTV Silicone and weatherproof
junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration d’eau. Utilisez un joint de silicone résistant aux
variations de température et des boîtes de raccordement étanches à l’eau.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la ltración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de
conexiones impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua. Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti
all’acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniser-
ende (RTV) silicone en waterdichte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Si-
likon und wasserfeste Verteilerkästen.
湿気が高い、たは濡れている場所では水が入ないに、すべてのポを密封さい RTV シンおよび全天候型 N シスを使用
さい。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅胶和防水接线盒。
RTV Silicone
RTV Silicone
VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instruction  5
90°
50°
7
Attach safety cable (Optional, not included)
Fixez le câble de sécurité (En option)
Conecte el cable de seguridad (Opcional)
Collegare il cavo di sicurezza (Opzionale)
Sluit geaarde elektriciteitskabel aan (Opties)
Befestigen Sie das Sicherheitskabel (Optional)
安全ケーブルを取付けま(オプシン)
连接安全电线(可选)
Hex wrench
A/F 5.0 mm
Aim the luminaire, lock luminaire in place
Ajustez l’orientation des appareils d’éclairage, Verrouillez les appareils en place
Oriente las lámparas, Fije las lámparas en su ubicación 
Orientare i gr uppi di illuminazione, Bloccare i gruppi di illuminazione in posizione
Richt de armaturen, Borg de bevestigingen op hun plaats
Richten Sie die Beleuchtungskör per aus, Die Sperrvorrichtungen der Beleuchtungskörper verriegeln
の方向を調整ます, 器具のロ
对准灯具, 固定灯具
8
Turn the power ON
Rétablissez le courant
Encienda la alimentación eléctrica
Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in
Schalten Sie die Stromzufuhr EIN
電源を ON に
打开电源
9
6  VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instructions
VAYA Flood LP G2, Landscape - White and Mono  Installation Instruction  7
AEnsure that main power supply is o before installing or wiring a
luminaire.
Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée avant d’installer ou de câbler un appareil
d’éclairage.
Antes de instalar o cablear una lámpara, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada.
Accertarsi che la tensione di rete principale sia disattivata prima di installare o cablare un
gruppo di illuminazione.
Zorg dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld voordat u een armatuur installeert of
bedrading aanbrengt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie einen Beleuchtung-
skörper installieren oder ans Stromnetz anschließen.
を設置または配線する前に主電源がオフでを確認ださ
对灯具进行安装或接线前,需确保主电源已关闭。
B Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las
instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installation-
sanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順安全ラベルを読み理解てかの設置または使用を始めてださい。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B The luminaire shall, under no circumstance, be covered with
insulating material of any kind.
Le luminaire ne doit, en aucune circonstance, être couvert par un matériau isolant de quelque
sorte que ce soit.
La luminaria no debe estar cubierta en ningún caso de material aislante de ningún tipo.
In nessun caso l’apparecchio deve essere coperto con materiale isolante di qualunque tipo.
De lamp mag onder geen enkele omstandigheid afgedekt worden met ongeacht welk
isolatiemateriaal.
Die Beleuchtung darf nie durch Isolierstoe jeglicher Art bedeckt sein.
いずれの場合におい照明器具は任意の種類の絶縁素材で被 覆さい
无论在何种情况下,该灯具控制系统都不能被任何类型的绝缘材料所包裹。
B Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di
alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein
Netzkabel beschädigt ist.
ズ、ハウたは電源ケブルが損傷てい場合は、を使用しないださい。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
BDo not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specied voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne
dépassez jamais la tension et la consommation de courant spéciées pour un appareil
d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especicado. No sobrepase el voltaje o la
corriente eléctrica especicados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classicata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specicate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧を使用しないい。に供給される電圧および電流が、
指定された値を超ないださい。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
B The luminaire is suitable for direct mounting on ammable
structural materials, i.e., wood, etc.
Le luminaire peut être directement monté sur des matériaux de résistance inammables tels
que le bois.
La luminaria se puede montar directamente sobre materiales estructurales inamables, como
puede ser la madera.
L’apparecchio è adatto a essere montato direttamente su materiali strutturali inammabili
come il legno.
De lamp is geschikt voor directe montage op brandbare bouwmaterialen als hout.
Die Beleuchtung ist für direkte Installation auf entzündbaren Strukturmaterialien wie Holz
geeignet.
照明器具は、木材゙なの可燃性の材質に直接取付け場合に 適てい
该灯具控制系统适合直接安装在木料等可燃性的结构材料上。
C Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia
disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor
Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたスチを交換ないでださい。個々スチを接続たは取外す前
に、直列フスチへの電源がオであを確認ださい。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C The luminaire power and data cables are not replaceable. If
the external cables are damaged, the lighting luminaire needs to be
replaced.
L’alimentazione del gruppo di illuminazione e i cavi per trasmissione dati non sono sostituibili.
Se i cavi esterni sono danneggiati, è necessario sostituire il gruppo di illuminazione.
Les câbles d’alimentation et de données de l’appareil ne sont pas remplaçables. Si les câbles
externes sont endommagés, l’appareil d’éclairage doit être remplacé.
La alimentación del aplique y los cables de datos no pueden sustituirse. Si los cables externos
están dañados, debe reemplazarse el aplique.
De stroomvoorziening van het armatuur en de datakabels kunnen niet vervangen worden. Als
de externe kabels beschadigd zijn, moet de lichtarmatuur vervangen worden.
Strom- und Datenkabel der Halterung können nicht ersetzt werden. Wenn die externen Kabel
beschädigt sind, muss die Leuchtenhalterung ausgetauscht werden.
器具の電源ケブルデーケーブルは交換可能ではあません 外部ケーブルが損傷た場合は、
明器具を交換す必要があ ます
灯具电源电缆和数据电缆不可更换。如果外部电缆损坏,则需要更 换灯具。
C This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio commu-
nications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
C This digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Cet
apparell numrique de la class A est conforme á la norme NMB-003 du
Canada.
C 产品在220V条件下: 产品额定输入电流最大为230mA, 功率因数大于
0.90。
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. www.colorkinetics.com/vaya
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Color Kinetics Vaya Flood LP G2, White Install Instructions

Tipo
Install Instructions
Questo manuale è adatto anche per