Panasonic SAPM71SDE Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
RQT8050-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
SD-Stereoanlage
Sistema SD stereo
SD Stereosysteem
SD-stereosystem
SD stereosystem
Model No.
SC-PM71SD
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt. Du skal læse denne
betjeningsvejledning for at få fuldt udbytte af afspilleren samt af
hensyn til din sikkerhed.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning før tilslutning,
betjening eller justering af dette produkt.
Gem vejledningen til senere brug.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen
noga för att uppnå bästa resultat och maximal säkerhet.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller
justerar denna produkt.
Spara denna bruksanvisning.
Wenn das Display aufleuchtet, obwohl das Gerät
ausgeschaltet ist, schalten Sie die Demo-
Funktion aus. Seite 8
Se il display si accende quando il sistema è
spento, disattivare la funzione di dimostrazione.
pagina 8
Schakel de demofunctie uit als het display oplicht
wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
pagina 8
Hvis displayet lyser, når afspilleren er slukket,
skal demo-funktiontion slukkes. Side 8
Stäng av demonstrationsfunktionen om
displayen tänds när enhetens stängs av.
sidan 8
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bevor Sie das Produkt
anschließen, in Betrieb nehmen oder einrichten, lesen Sie die
Anleitung vollständig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere
prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di
leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, far
funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente
queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Geachte klant
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze
instructies aandachtig zodat u kunt genieten van optimale
prestaties en veiligheid. Lees de instructies volledig door voordat
u dit product aansluit, bedient of aanpast. Bewaar de
handleiding zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
2
RQT8050
ITALIANO
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Per richiedere pezzi di ricambio citare come riferimento i
numeri riportati tra parentesi. (Aggiornato al marzo 2005)
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione può essere utilizzato
esclusivamente con questo apparecchio. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare il cavo di alimentazione di altri componenti.
Precauzioni per la sicurezza
Posizionare l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta
del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Ciò potrebbe danneggiare il mobile e gli altri componenti e di
conseguenza accorciare la durata operativa dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione in corrente continua. Controllare
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende utilizzare
l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata la corrente
continua.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato e un
cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche elettriche.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per staccare il cavo. Tirando il cavo si
corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe causare
scosse elettriche.
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche o malfunzionamento.
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scosse
elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa circostanza, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas
infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verificano altri problemi
non previsti in questo manuale, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi al rivenditore o a un centro specializzato. Se l’unità viene
riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe
danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo.
Solo per l’ltalia
Le operazioni descritte in questo manuale di istruzioni sono
eseguibili con il telecomando. Tuttavia, se i comandi sono gli
stessi è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale.
Sistema SC-PM71SD
Unità principale SA-PM71SD
Diffusori SB-PM71
Accessori in dotazione
1 telecomando 1 cavo di alimentazione c.a.
(N2QAJB000130)
2 batterie
Per il telecomando
1 CD-ROM
1 antenna FM interna
1 antenna AM a quadro
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Collocazione
Tensione
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Corpi estranei
Riparazioni
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di
corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-
15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di
questo modello numero SC-PM71SD, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Guida introduttiva
40
RQT8050
3
ITALIANO
Sommario
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni sui dischi/sulla scheda. . . . . . . . . . . . 4
Inserimento/rimozione dei dischi e delle schede. . 6
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posizionamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lettura di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lettura dei dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lettura di schede SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Altri modalità per la lettura di dischi/schede . . . . . . . . . . 14
Selezione di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezione di un album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lettura programmata (fino a 24 opzioni) . . . . . . . . . . . 15
Lettura casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripetizione della lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lettura dei dischi HighMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Campo sonoro e qualità del suono . . . . . . . . . . . . 18
H.BASS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Re-master — Per un suono più naturale. . . . . . . . . . . . . 18
SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambiamento del campo sonoro e
della qualità del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Silenziamento del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tempo di registrazione approssimativo sulla
scheda di memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazione ad alta velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazione di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione sulla SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione automatica su 5CD (CD è SD). . . . . . . . 23
Registrazione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Registrazione su cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Registrazione dalla cassetta/radio sulla SD . . . . . 24
Registrazione dalla scheda SD/radio
sulla cassetta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Editing delle schede SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancellazione di brani
— TRACK ERASE/ALL ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spostamento di brani — MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Formattazione di una scheda — CARD FORMAT. . . . . 27
Editing di playlist — PLAYLIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserimenti di titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regolazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzione di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . 30
Timer di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Timer di lettura/registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualizzazione delle informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Oscuramento del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Più divertimento con la scheda SD. . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione su dispositivi portatili . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizzo di un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SD-Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Altri accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizzo di altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso di un componente esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collegamento di altre antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrazione da una unità esterna . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spostamento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guida introduttiva
Riproduzione
Registrazione
Possibilità di individuare in un istante il tipo di registrazione più appropriato !!
Registrazione da sorgenti e media . . . . . . . . . . . 21
Editing
Funzioni utili
Riferimenti
Mantenere premuto fino a visualizzare il
messaggio “DEMO OFF” sul display.
Ad ogni pressione del tasto:
DEMO OFF DEMO ON
Se il display si accende quando l’unità è spenta significa
che è attiva la funzione di dimostrazione.
Guida introduttiva
41
RQT8050
4
ITALIANO
Informazioni sui dischi/sulla scheda
1
Un processo che permette la lettura con i componenti compatibili.
La lettura dei dischi sopra riportati potrebbe non essere sempre possibile a causa del tipo di disco o delle condizioni di registrazione.
Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti
(da 8 MB a 1 GB).
Consultare le più recenti informazioni sul sito Web seguente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Questo sito è soltanto in inglese.)
Se la scheda di memoria SD viene formattata con un altro dispositivo, il
tempo usato per la registrazione potrebbe diventare più lungo. Inoltre,
se la scheda di memoria SD viene formattata con un personal
computer, potrebbe diventare impossibile usarla con questa unità.
In questi casi, formattare la scheda con questa unità.
Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi
FAT12 e FAT16 basati sulle specifiche delle schede di memoria SD.
I codici prodotto sono aggiornati al marzo 2005.
1 GB : RP-SDK01GE1A
512 MB : RP-SDK512E1A
256 MB : RP-SDH256E1A, RP-SD256BE1A
128 MB : RP-SD128BE1A
64 MB : RP-SD064BE-A
32 MB : RP-SD032BE-A
Questa unità registra i dati sulla scheda SD nel formato audio SD*.
Questo formato incorpora la tecnologia CPRM (Content Protection for
Recordable Media).
*Si tratta di un formato audio per le scheda di memoria SD Association.
n Informazioni sullaprotezione della musica
Le schede SD hanno incorporato lo standard SDMI (Secure Digital Music
Initiative), una tecnologia per la protezione del copyright. Questo tipo di
standard utilizza una tecnologia di codifica per proteggere i copyright,
tutelare lo sviluppo della cultura musicale e i diritti degli acquirenti
legittimi.
Questa unità registra i dati musicali in formato codificato. I dati codificati
non possono essere spostati/copiati per essere utilizzati su altri
dispositivi.
Questa unità non è in grado di effettuare backup o ripristinare dati
musicali registrati in forma codificata.
Usare il software SD-Jukebox di Panasonic (incluso) per trasferire i dati
contenuti nella scheda SD.
Vi è la possibilità che non si possa utilizzare una scheda SD protetta da
limitazioni di copia.
n Limitazioni sulla registrazione digitale
La registrazione digitale da CD a SD è limitata dal sistema SCMS (serial
copy management system). Con questa unità è possibile eseguire una
registrazione digitale dal CD alla scheda SD con una minima
degradazione di segnale. Tuttavia, non è possibile eseguire registrazioni
digitali da un CD protetto con il sistema SCMS.
Le registrazioni analogiche non presentano questo problema.
Dischi e schede supportati da questa unità
Tipo Logo
Indicazione
in queste
istruzioni per
l'uso
Osservazioni
CD
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione audio)
registrati con i formati elencati a sinistra. Chiudere le sessioni o finalizzare
1
il disco
dopo la registrazione.
Dischi HighMAT
Solo file WMA e MP3.
CD-R
CD-RW
Schede di
memoria SD
Comprende schede miniSD. Prima di usare questo tipo di schede occorre inserire un
adattatore per schede miniSD.
L’unità non supporta schede multimediali.
Consigliamo l’uso di una scheda SD Panasonic ( Schede di memoria SD
compatibili, qui sotto)
È possibile riprodurre soltanto dati audio (AAC/MP3/WMA) registrati in formato audio
SD.
AAC: Advanced Audio Coding (Codifica audio avanzata)
MP3: MPEG- 1 Layer 3 audio / MPEG- 2 Layer 3 audio
WMA: Windows Media™ Audio
Schede di memoria SD compatibili
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (Max.)
Registrazione e editing
Tenere le memory card di piccole dimensioni (la scheda di
memoria SD, per esempio) fuori dalla portata dei bambini.
Se dovesse essere inghiottita accidentalmente,
consultare immediatamente un medico.
Guida introduttiva
42
RQT8050
5
ITALIANO
n Come tenere in mano
un disco o una
scheda
Non toccare la superficie
registrata o la superficie del
terminale.
n Se sul disco si è accumulata
sporcizia o condensa
Pulire con un panno umido e asciugare.
n Precauzioni per il maneggiamento
Non attaccare etichette o autoadesivi ai dischi. (si potrebbe causare
una deformazione dei dischi determinandone la rotazione sbilanciata,
rendendoli così inutilizzabili).
Non scrivere sul lato dell'etichetta con una biro od altro oggetto per
scrivere.
Non usare spray per la pulizia dei dischi, benzina, diluenti per vernici,
liquidi per la prevenzione dell'elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o coperchi antigraffio.
Tenere i terminali della scheda ben lontani da acqua, rifiuti o altri oggetti
strani.
Non usare i seguenti dischi:
Dischi con esposta la parte adesiva perché l’autoadesivo o l’etichetta
sono stati rimossi (dischi noleggiati, ecc.).
Dischi molto deformati o incrinati.
Dischi di forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non esporre i dischi alle seguenti condizioni
ambientali:
In luoghi esposti alla luce diretta del sole.
In ambienti molto polverosi o umidi.
Vicino ad un calorifero.
In luoghi in cui sono presenti elettricità statica o onde
elettromagnetiche.
n Per proteggere i vostri dati
Spostare in posizione “LOCK” l’interruttore di
protezione da scrittura della scheda di memoria
SD. Sbloccarlo per registrare o modificare i dati
memorizzati sulla carta.
I seguenti comportamenti possono danneggiare la
scheda di memoria SD e corrompere i dati in essa
contenuti.
Inserire o estrarre la scheda di memoria SD
Spegnere forzatamente l’unità (per esempio staccando il cavo di
alimentazione c.a.)
Il logo SD è un marchio
di fabbrica
Alcune parti di questo prodotto sono protette dalla legge sul copyright e
sono fornite su licenza da ARIS/SOLANA/4C.
Microsoft, il logo Microsoft, Windows, il logo
Windows, Windows NT, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
WMA è un formato di compressione
sviluppato dalla Microsoft Corporation.
Raggiunge la medesima qualità del suono
dei file MP3 ma con dimensioni inferiori a
quelli MP3.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Maneggiamento del disco e della scheda
a
TM
Windows
Media
TM
HighMAT e il logo HighMAT sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Suggerimenti per creare dischi WMA/MP3
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (ad
eccezione dei formati estesi).
Se si sono registrati file MP3/WMA sullo stesso disco come CD-DA,
sarà possibile riprodurre il formato registrato nella prima sessione.
Questa unità è compatibile con la multisessione, ma se ci sono
molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare
ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Se un file WMA/MP3 contiene molti dati JPEG ecc., è possibile che
il suono non venga riprodotto.
L’unità può riprodurre un massimo di 400 album e 999 brani. Se vi
sono più cartelle con molti livelli, è possibile che alcuni file e cartelle
non vengano riconosciuti.
Questa unità è compatibile con Windows Media Audio 9 (WMA9),
ma non è compatibile con WMA9 Professional/Lossless/Voice e
MBR*.
*Multiple Bit Rate: Un file con lo stesso contenuto codificato con
diverse velocità bit.
Si potrebbe avvertire del rumore durante la riproduzione dei file
WMA.
La lettura dei file WMA protetti non è possibile.
Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
Questa unità non è compatibile con il formato packet-write.
Se si legge un brano MP3 che contiene dati di immagini fisse, sarà
necessario un po’ di tempo prima che si avvii la riproduzione
musicale ed il tempo trascorso non verrà visualizzato. Anche dopo
l’avvio del brano, non verrà mostrato il tempo di riproduzione
corretto.
Assegnazione di un nome alle cartelle
e ai file
Al momento della registrazione,
premettere ai nomi delle cartelle e dei file
numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato (ciò a volte potrebbe non
funzionare).
I file devono avere l’estensione:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
Esempio:
radice
gruppo 001
gruppo
003
gruppo 002
brano 001.mp3
brano 002.mp3
brano 003.mp3
brano 004.mp3
brano 001.mp3
brano 002.mp3
brano 003.mp3
brano 001.mp3
brano 002.mp3
brano 003.mp3
Guida introduttiva
43
RQT8050
6
ITALIANO
Inserimento/rimozione dei dischi e delle schede
La non osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare problemi.
Posizionare il disco nel centro del cassetto con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Inserire soltanto un disco in ciascun cassetto.
Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti
(da 8 MB a 1 GB). ( pagina 4)
Non aprire lo sportello della scheda durante la riproduzione, poiché si
arresterebbe automaticamente la riproduzione.
Non aprire lo sportellino durante la registrazione/l’editing. Si potrebbe
arrestare la registrazione/l’editing oppure si potrebbero verificare errori
di registrazione/editing dei dati sulla scheda SD.
Non aprire lo sportellino o rimuovere la scheda SD quando sul display è
visualizzato il messaggio “CARD Writing” o quando lampeggia
l’indicatore della scheda SD. La scheda SD potrebbe diventare
inutilizzabile.
Nota
Se si apre accidentalmente lo sportello durante la registrazione da un
CD, inserire nuovamente la scheda SD e controllare la registrazione. Se
si riscontrano problemi, cancellare i dati registrati ed effettuare
nuovamente la registrazione.
Se si è effettuata una registrazione ad alta velocità negli ultimi 74 minuti,
per registrare una seconda volta sul CD non utilizzare la registrazione
ad alta velocità. (Si può registrare a velocità normale).
Se si apre accidentalmente lo sportello durante la registrazione dalla
radio, la registrazione viene interrotta.
Se si apre accidentalmente lo sportello durante l’editing di una scheda
SD, reinserire la scheda e verificare i dati modificati. Se si riscontrano
problemi, cancellare i dati modificati ed effettuare nuovamente l’editing.
Inserimento dei dischi
1 Aprire/chiudere lo
sportello dell’unità CD
usando soltanto il
tasto [OPEN/CLOSE
;].
Non tirare il
cassetto del
disco.
Non spingere.
XXX
X
XX
XX
X X
X
XXXX
X
XX
X
X
X
X
XX
XXX
XXX
X
X
X
XXX
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
XXX
X
XXX
X
X
X
XX
XXX
XXXX
X
X
X
X
X
X
XXX
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XXXX
XX
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 Sistemare il disco
all’interno la guida del
cassetto.
12 cm 8 cm
Inserimento di una scheda
Rimozione della scheda
1 Aprire lo sportello.
L
O
C
K
A
D
A
P
T
E
R
2 Inserire la scheda SD.
Quando si usa una scheda miniSD
È necessario un adattatore miniSD.
adattatore miniSD
scheda miniSD
Premere sulla parte
centrale della scheda per
farla scattare in posizione.
Inserire la scheda con
l’etichetta rivolta verso l’alto
e l’angolo smussato
orientato a destra.
3 Chiudere attentamente
lo sportello.
Si accende l’indicatore della scheda SD.
Non è possibile riprodurre, registrare o
modificare la scheda SD quando lo
sportellino è aperto.
indicatore
scheda
SD
1 Aprire lo sportello.
2 Premere sulla parte
centrale della scheda
SD.
3 Estrarla con un
movimento lineare.
4 Chiudere attentamente
lo sportello.
Guida introduttiva
44
RQT8050
7
ITALIANO
Setup
n Non:
mischiare pile vecchie e pile nuove.
usare allo stesso tempo pile di tipo diverso.
riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
smontare o cortocircuitare le pile.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che
potrebbero causare danni e dare origine ad un incendio.
Rimuovere le pile se il telecomando non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo. Conservarle in un luogo buio e fresco.
n Utilizzo
Puntare il telecomando sul sensore, evitando gli ostacoli, da una distanza
massima di 7 m direttamente davanti all'unità.
Sistemare i diffusori in modo che i loghi Panasonic e i super tweeter siano
orientati verso l’esterno.
n Usare solo i diffusori in dotazione
Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il sistema e causare lo
scadimento della qualità del suono.
Mettere i diffusori su una superficie piana per evitare che cadano. Se
non è possibile sistemare i diffusori su una superficie piana, prendere le
dovute precauzioni per evitare che cadano.
n Posizionamento per un effetto migliore
La sistemazione dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro.
Tenere presente i punti seguenti.
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
Se si sistemano i diffusori troppo vicini al pavimento, pareti e angoli, i
bassi potrebbero prevalere in modo eccessivo. Coprire le pareti e le
finestre con tende spesse.
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad una distanza di
almeno 10 mm dal sistema.
Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i coni dei diffusori se
si sono tolte le griglie.
n Note sull’utilizzo dei diffusori
Questi diffusori non sono provvisti di schermatura magnetica. Non
posizionarli in prossimità di televisori, personal computer o altri
dispositivi che vengono facilmente influenzati dal magnetismo.
La riproduzione di suono ad alto volume per lunghi periodi di tempo,
può danneggiare i diffusori e accorciarne il tempo di funzionamento.
Nei casi seguenti il volume deve essere abbassato in modo da evitare
danni.
Quando si riproduce un suono distorto.
Quando i diffusori emettono uno strano rumore (retroazione) da un
giradischi, rumori di trasmissioni FM o segnali continui da un
oscillatore, da dischi di prova o strumenti elettronici.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si spegne o si accende l’unità.
Il telecomando
R6/LR6, AA
Inserire le pile allineando le
polarità (+ e –) con quelle
del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Posizionamento dei diffusori
Attenzione
Usare i diffusori solo con il sistema consigliato.
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare danni all’amplificatore e ai
diffusori, o essere causa di incendi. Rivolgersi
ad un tecnico specializzato in caso di danni
all’apparecchiatura o di un improvviso calo
delle prestazioni.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffitto.
Diffusore Unità principale Diffusore
Logo Panasonic Super tweeter
Guida introduttiva
45
RQT8050
8
ITALIANO
Setup
Collegamenti
Risparmio di corrente
L’unità consuma corrente (circa 0,5 W) anche se viene spenta con [^ /I]. Per risparmiare corrente quando l’unità rimane inutilizzata
per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo dalla presa d’alimentazione c.a. Dopo aver ricollegato il cavo di alimentazione,
bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Tenere il cavo dell’antenna lontano
dagli altri cavi di collegamento e di
alimentazione.
Vidoeregistratore
Televisore
Ai terminali AUX
( pagina 34)
Funzione di dimostrazione
Antenna AM a quadro
Raddrizzare l’antenna
sulla propria base.
Mantenere premuto fino a
visualizzare il messaggio
“DEMO OFF” sul display.
Ad ogni pressione del tasto:
DEMO OFF DEMO ON
Se il display si accende quando
l’unità è spenta significa che è
attiva la funzione di dimostrazione.
Guida introduttiva
46
RQT8050
9
ITALIANO
Fissare l’altra estremità
dell’antenna dove la
ricezione è migliore.
Nastro adesivo
Cavo di alimentazione c.a.
Alla presa di
corrente
AC 230 V, 50 Hz
Antenna FM interna
Collegare il cavo di alimentazione c.a. dopo aver
completato tutti i collegamenti.
Diffusori
Nota
Disattivando la funzione di dimostrazione si può ridurre il
consumo di corrente in modalità di attesa.
La funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente
quando si regola l’orologio ( pagina 30).
Quando si stacca il cavo di
alimentazione c.a.
1 Premere [8].
2 Scollegare dopo che sarà
scomparso dal display il
messaggio “GOODBYE”.
Nota
Fare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi (+) e negativi (–)
dei diffusori.
Un collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
Inserimento del connettore
Anche quando i connettori sono perfettamente inseriti,
a seconda del tipo di ingresso utilizzato è possibile che
la parte anteriore del connettore sporga nel modo
illustrato in figura.
L’unità potrà essere comunque utilizzata senza
problemi.
Connettore
Circa 3,5 mm
Ingresso apparecchio
Se i cavi dell’altoparlante hanno le
estremità di vinile, torcere ed estrarre
l’estremità di vinile.
Controllare il colore dei contrassegni alle
estremità dei cavi.
Per i contrassegni bianchi, collegare ai terminali grigi.
Per i contrassegni blu, neri e rossi, collegare in modo che i colori dei
contrassegni corrispondano ai colori dei terminali.
Bianco
Blu
Rosso
Nero
Bianco
Blu
Nero
Rosso
LOW
(Per la bassa
frequenza)
HIGH
(Per l’alta
frequenza)
Guida introduttiva
Grigio
Blu
Nero
Rosso
47
RQT8050
10
ITALIANO
Guida ai comandi
La seguente schermata è utilizzata a scopo puramente esemplificativo.
Unità principale
Display
Sportello cassetta
( pagina 17)
OPEN ; ( pagina 17)
Premere per aprire lo
sportello cassetta
PHONES (presa cuffia)
Ridurre il livello del volume e collegare la cuffia.
Tipo di spina: 3,5 mm stereo.
Evitare prolungati periodi di ascolto perché ciò potrebbe
causare disturbi dell’udito.
Interruttore di standby/accensione
(8)
Premerlo per disporre l’apparecchio
nel modo di standby o per
accenderlo.
Durante il modo di standby,
l’apparecchio continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
Indicatore di alimentazione c.a.
(AC IN)
Si accende quando l’unità è collegata
alla presa di corrente.
Alloggiamento scheda SD
( pagina 6)
1 q – 5 q (tasti di lettura diretta dei
dischi)
( pagina 12)
q TAPE ( pagina 17)
q/h SD ( pagina 13)
q/h CD ( pagina 12)
REC MODE ( pagina 22)
*/h SD ( pagina 22)
* CD
q SD HI-SPEED AUTO REC
( pagina 23)
LIST/ENTER ( pagina 14)
Display ( qui sotto)
Indicatore scheda SD ( pagina 6)
Indicatore H.BASS ( pagina 18)
H.BASS ( pagina 18)
STOP g ( pagina 13),
–DEMO ( pagina 8)
VOLUME UP/DOWN ( pagina 13)
CD CHECK ( pagina 13)
CHANGE ; ( pagina 13)
Sportello CD ( pagina 6)
Sensore telecomando
LIST SELECT e, r ( pagina 14)
RETURN ( pagina 14)
TUNER/AUX ( pagina 20)
OPEN/CLOSE ; ( pagina 6)
Indica il cassetto disco selezionato.
Cassetta
Indicatore
cassetta
Timer di lettura/
registrazione
Modalità di
registrazione SD
Registrazione
Timer di
spegnimento
automatico
n Informazioni sullo
screensaver (previene la
bruciatura dello schermo)
Se non si imposta la funzione di
spegnimento automatico
( pagina 30), lo screensaver viene
visualizzato sul display quando l’unità
rimane inutilizzata per 10 minuti.
Premere qualsiasi tasto per disattivare
lo screensaver.
Lo screensaver non viene visualizzato
quando è impostata la funzione di
spegnimento automatico.
Guida introduttiva
48
RQT8050
11
ITALIANO
Telecomando
CLOCK/ ( pagina 30)
TIMER ( pagina 31)
z PLAY/REC ( pagina 31)
DISPLAY ( pagina 13, 31)
–DIMMER ( pagina 31)
Tasti numerici
( pagina 14)
u 2/REW, i 1/FF
( pagina 13)
TUNER/AUX
( pagina 20, 34)
RETURN ( pagina 14)
SURROUND ( pagina 19)
SOUND ( pagina 19)
REC MODE ( pagina 22)
TAPE ( pagina 23)
Per registrare su cassetta
PLAY MODE ( pagina 13)
–REPEAT ( pagina 15)
e, r
LIST/ENTER ( pagina 14)
VOL, + ( pagina 13)
SLEEP ( pagina 30)
–AUTO OFF ( pagina 30)
^ ( pagina 31)
PROGRAM ( pagina 15)
DISC ( pagina 13)
TITLE IN ( pagina 29)
CHARA ( pagina 28)
EDIT MODE ( pagina 24, 26)
DEL ( pagina 28)
, ALBUM/GROUP
( pagina 14, 16)
q TAPE ( pagina 17)
q/h SD ( pagina 13)
q/h CD ( pagina 13)
g STOP ( pagina 13)
MUTING ( pagina 19)
H.BASS ( pagina 18)
RE-MASTER ( pagina 18)
*/h REC ( pagina 22)
SD, –HI-SPEED CD
q SD
( pagina 22)
Per registrare su schede
SD
Guida introduttiva
49
RQT8050
12
ITALIANO
Lettura di base
1 Selezionare il cassetto del disco.
L’unità si accende automaticamente.
Quando si è già caricato un CD, l’unità si accende automaticamente e avvia la
riproduzione (Riproduzione one touch).
2 Aprire lo sportello CD.
3 Inserire il disco. ( pagina 6)
4 Chiudere lo sportello CD.
5 Cominciare la lettura.
L’inizio della lettura potrebbe richiedere qualche istante, ma questo è normale.
Lettura dei dischi
1
L’etichetta deve essere
rivolta verso l’alto.
Numero cassetto
Cassetto disco
q/h SD
q/h CD
VOLUME UP/DOWN
CD CHECK
1 q – 5 q
Sportello CD
STOP g
LIST SELECT e, r
OPEN/CLOSE ;
CHANGE ;
Riproduzione
50
RQT8050
13
ITALIANO
Questa unità è in grado di riprodurre soltanto dati musicali
(AAC/MP3/WMA) registrati in formato audio standard SD. Non è
possibile riprodurre gli altri formati audio SD.
1 Inserire la scheda SD. ( pagina 6)
2 Cominciare la lettura.
Quando si è già caricata una scheda SD, l’unità si accende
automaticamente e avvia la riproduzione (Riproduzione one touch).
Nota
Non aprire lo sportello della scheda durante la riproduzione, poiché si
arresterebbe automaticamente la riproduzione.
Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti
(da 8 MB a 1 GB). ( pagina 4)
La qualità di riproduzione dipende dalla modalità di registrazione
selezionata (XP/SP/LP). ( pagina 21)
Selezione
del disco
Riproduzione
di tutti i
dischi
(durante
l’arresto)
Selezionare “ALL DISC”.
Cambiamento
di un disco
nel cassetto
desiderato
Controllo
della
posizione
del disco
Telecomando Unità principale
Entro 10 secondi
Premere una seconda volta [CHANGE ;] per chiudere
il cassetto.
È possibile rimuovere un disco anche quando è in
corso la riproduzione di un altro disco.
Entro 10 secondi
Questa funzione permette di controllare se nel
cassetto c’è un disco.
Durante la lettura di un disco, il cassetto
corrispondente non si apre.
Non rimuovere o inserire i dischi durante il
controllo del disco.
Non chiudere o aprire i cassetti durante il controllo
del disco.
Numero
cassetto
Premere di nuovo per chiudere il
cassetto.
Lettura di schede SD
Regolazione
del volume
Arresto
Pausa
Telecomando Unità principale
Telecomando Unità principale
Premere una seconda volta per riprendere la
riproduzione.
Telecomando
Unità principale
Salto
Ricerca
(durante la
lettura o la
pausa)
Display di
stato
Telecomando Unità principale
Non si possono effettuare
ricerche in un disco
contenente file WMA/MP3.
Telecomando
Mantenere premuto.
Il display cambia ad ogni
pressione del tasto.
Telecomando
Riproduzione
51
RQT8050
14
ITALIANO
Lettura di base
Preparazione
Premere [q/h CD] o [q/h SD] e quindi [g STOP].
Premere uno o più tasti numerici per selezionare e
riprodurre il brano desiderato.
Esempio
Per selezionare 12: [ 10] è [1] è [2]
Per selezionare 123: [ 10] è [10] è [1] è [2] è [3]
Nota
Questa funzione non può essere utilizzata con la lettura programmata e
casuale.
1 Durante l’arresto
Premere [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare
“1 ALBUM”.
2 Premere [ , ALBUM/GROUP] per selezionare
l’album.
3 Premere [q/h CD].
Per saltare un album
Premere [ , ALBUM/GROUP].
1 Durante l’arresto
Premere [LIST/ENTER].
2 Premere [e] o [r] per selezionare il titolo e
premere [LIST/ENTER].
Selezionare prima il titolo del disco, dell’album o del titolo.
Selezionare “Track List” per scegliere un brano tra tutti i titoli della SD.
Con HighMAT, premere [e] o [r] per selezionare il metodo di
riproduzione ( passo 3, pagina 16).
Unità principale
1 Premere [LIST/ENTER].
2 Girare la manopola [LIST SELECT
e, r] per selezionare il titolo e
premere [LIST/ENTER].
Per tornare al display precedente
Premere [RETURN].
Nota
Si possono visualizzare un massimo di 32 caratteri per titolo.
Non è possibile utilizzare questa funzione con le modalità di lettura
programmata, lettura casuale e 1-Album.
LIST/ENTER
LIST SELECT
e, r
STOP g
RETURN
q/h CD
q/h SD
Altri modalità per la lettura di dischi/schede
Selezione di un brano
Selezione di un album
Ricerca di un titolo
Riproduzione
52
RQT8050
15
ITALIANO
1 Durante l’arresto
Premere [PROGRAM].
2 CD/WMA/MP3 soltanto
Selezionare un disco.
1 Premere [DISC].
2 Entro 10 secondi:
Premere [1] - [5] per selezionare il disco.
3 Premere uno o più tasti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Esempio
Per selezionare 12: [ 10] è [1] è [2]
Per selezionare 123: [ 10] è [10] è [1] è [2] è [3]
Ripetere i passaggi 2 e 3 per programmare gli altri brani.
4 Premere [q/h CD] o [q/h SD].
Sarà avviata la lettura programmata.
Quando sul display viene visualizzato “PGM FULL
Non è possibile programmare altri brani.
Nota
I tempi non sono visualizzati durante la programmazione
(CD/WMA/MP3).
La programmazione non viene annullata neanche quando si dispone
l’unità in modalità standby o se si seleziona un’altra sorgente.
La programmazione viene annullata quando si rimuove il disco o la
scheda.
La ricerca in avanti/indietro può essere effettuata soltanto sulla traccia
corrente.
Non si può cancellare una traccia specifica dalla programmazione.
1 Durante l’arresto
Premere [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare
la modalità.
Ad ogni pressione del tasto:
2 Premere [q/h CD] o [q/h SD].
Sarà avviata la lettura casuale.
Per cancellare
Durante l’arresto, premere [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare
“1 DISC”, “ALL DISC”, “1 ALBUM”, o “PLAY MODE OFF”.
Nota
Non è possibile saltare a tracce già riprodotte.
La ricerca in avanti/indietro può essere effettuata soltanto sulla traccia
corrente.
Ripetizione della lettura con la modalità di riproduzione corrente.
Durante la lettura
Mantenere premuto [PLAY MODE, –REPEAT] fino a
visualizzare sul display il messaggio “REPEAT ON”.
“REP)” [“PGM)” in modalità di lettura programmata, e “RND)” in modalità
di lettura casuale] viene visualizzato sul display.
Per cancellare
Mantenere premuto [PLAY MODE, –REPEAT] fino a visualizzare sul
display il messaggio “REPEAT OFF”.
La ripetizione della lettura viene annullata quando l’unità interrompe la
riproduzione.
Nota
La ripetizione della lettura non è possibile quando si riproducono dischi
HighMAT in base all’ordine di una playlist.
Lettura programmata (fino a 24 opzioni)
Per Azione
annullare la lettura
programmata
Premere [PROGRAM] in modalità di arresto.
I contenuti programmati saranno salvati in
memoria.
Il programma viene conservato in memoria se il
sistema viene scollegato.
riprodurre il
programma
Premere [PROGRAM] e quindi [q/h CD] o
[q/h SD].
verificare il contenuto
del programma
Premere [u 2/REW] o [i 1/FF] quando sul
display viene visualizzato “PGM”.
aggiungere un brano
alla programmazione
Ripetere i passaggi 2 e 3.
cancellare la
programmazione
Premere [g STOP].
Lettura casuale
Ripetizione della lettura
Riproduzione
53
RQT8050
16
ITALIANO
Lettura di base
“HighMAT” viene visualizzato per confermare la disponibilità di queste funzioni.
Telecomando
1 Durante l’arresto
Premere [LIST/ENTER].
Viene visualizzata la schermata di selezione CD.
2 Premere [e] o [r] per selezionare il disco e premere
[LIST/ENTER].
3 Premere [e] o [r] per selezionare il metodo di riproduzione e
premere [LIST/ENTER].
4 Premere [e] o [r] per selezionare il menu, la playlist o il brano e
premere [LIST/ENTER].
La lettura viene avviata quando si seleziona una playlist o un brano.
Unità principale
1 Premere [LIST/ENTER].
2 Girare la manopola [LIST SELECT
e, r] per selezionare il disco e premere
[LIST/ENTER].
3 Girare la manopola [LIST SELECT
e, r] per selezionare il metodo di riproduzione e
premere [LIST/ENTER].
4 Girare la manopola [LIST SELECT
e, r] per selezionare il menu, la playlist o il brano e
premere [LIST/ENTER].
Per tornare al display precedente.
Premere [RETURN].
Per selezionare un gruppo
Premere [ , ALBUM/GROUP] durante la lettura.
Per annullare
Premere [g STOP].
Viene visualizzato il display iniziale.
Lettura dei dischi HighMAT
HighMAT Menu Trovare una playlist nel menu HighMAT
All Playlist Selezionare e riprodurre le playlist
WMA/MP3 Selezionare e riprodurre WMA/MP3
STOP g
LIST/ENTER
LIST SELECT e, r
RETURN
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione con le
modalità di lettura programmata, lettura casuale e
1-Album.
Riproduzione
54
RQT8050
17
ITALIANO
Cassette
La funzione TPS potrebbe non funzionare correttamente nelle situazioni
seguenti:
Se l’intervallo tra i brani è inferiore a 4 secondi.
Se tra i brani non vi è rumore.
Se tra i brani sono presenti parti silenziose.
1 Premere per aprire e inserire una cassetta.
Accertarsi che la cassetta sia inserita completamente e chiudere lo
sportello a mano.
Gli indicatori della cassetta si accendono sul display.
2 Cominciare la lettura.
Per riprodurre l’altro lato della cassetta, girarla e ricominciare la
riproduzione.
Regolazione del
volume
Arresto
Avanzamento e
riavvolgimento
veloce
(durante l’arresto)
Per trovare l’inizio
di un brano (TPS:
Sensore dei brani
del nastro)
(durante la lettura)
La funzione TPS trova I’inizio di un brano e
continua la lettura da quel punto. Ogni pressione
del tasto aumenta il numero di brani saltati, fino a
un massimo di 9.
Lato di lettura rivolto verso l’alto.
Inserire la cassetta con il nastro
esposto verso l’esterno.
Telec omando Unità principale
Telecomando Unità principale
Telecomando Unità principale
Telecomando Unità principale
Riproduzione
q TAPE
LIST SELECT
e, r
OPEN ;
VOLUME
UP/DOWN
Sportello cassetta
STOP g
Usare nastri di posizione normale.
È possibile utilizzare nastri di posizione alta o metal, ma il sistema non è
in grado di sfruttare al massimo le caratteristiche di questi nastri.
I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o impigliarsi
nel meccanismo.
Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per cui
l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.
I nastri senza fine potrebbero impigliarsi sulle parti mobili se non
vengono usati correttamente.
Selezione e cura delle cassette
55
RQT8050
18
ITALIANO
Campo sonoro e qualità del suono
È possibile fruire di bassi più potenti su diffusori wide range.
Premere [H.BASS].
Ad ogni pressione del tasto:
H.BASS 1: Aggiunta di bassi potenti (impostazione di fabbrica)
H.BASS 2: Aumenta ulteriormente la potenza dei bassi
L’indicatore H.BASS si accende.
Nota
Con alcune sorgenti sonore è possibile che l’effetto risulti meno evidente.
Dischi registrati a 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
Questa caratteristica riproduce le frequenze perse durante la
registrazione, per garantire un suono più simile possibile all'originale.
Durante la lettura
Premere [RE-MASTER].
Ad ogni pressione del tasto:
Nota
Non è possibile modificare la funzione RE-MASTER durante la
registrazione.
Non è attiva durante la lettura di file WMA registrati su una scheda SD.
H.BASS
Re-master — Per un suono più naturale
H.BASS
Indicatore
H.BASS
H.BASS 2H.BASS 1
H.BASS OFF
RE-MASTER ONRE-MASTER OFF
Riproduzione
56
RQT8050
19
ITALIANO
Si può aggiungere una profondità e ampiezza naturali al suono stereo.
Premere [SURROUND].
Non può essere utilizzato o ha meno effetto con alcuni dischi.
Disattivare se causa distorsione.
Non usare in combinazione con gli effetti surround di altri componenti.
n Posizione di ascolto ottimale
Premere [SOUND].
Ad ogni pressione del tasto:
HEAVY :
Aggiunge vigore alla musica rock (impostazione di fabbrica)
CLEAR : Esalta i suoni più alti
SOFT : Per la musica di sottofondo
VOCAL : Rende più vivide le voci dei cantanti
FLAT : Disattiv. EQ
1 Mantenere premuto [SOUND].
Sul display viene visualizzato “BASS” e “TREBLE”.
2 Premere [SOUND] per selezionare una
impostazione.
BASS TREBLE
3 Per modificare il livello (da -4 a + 4), premere
[e] o [r] mentre sul display lampeggiano “BASS”
o “TREBLE” e premere [LIST/ENTER].
Premere [MUTING].
Il volume è ridotto al minimo.
Per cancellare
Premere di nuovo [MUTING] o ridurre al minimo il volume e alzarlo poi al
livello desiderato.
La funzione di silenziamento si disattiva anche quando si spegne l’unità.
SURROUND
A
d ogni pressione del tasto:
SURROUND 1: Effetto naturale
SURROUND 2: Effetto enfatizzato
SURROUND OFF: Cancellazione (impostazione di fabbrica)
Diffusore
Diffusore
Da 3 a 4 volte
la distanza A
Posizione di ascolto
Cambiamento del campo sonoro e della
qualità del suono
Equalizzazione preselezionata
Equalizzazione manuale
Silenziamento del volume
Riproduzione
57
RQT8050
20
ITALIANO
Radio
Preselezionare i canali per facilitarne la selezione. Si possono preselezionare fino a 15 stazioni per ciascuna banda FM e AM.
1 Sintonizzare la frequenza da dove cominciare la
preselezione.
( vedere sopra)
2 Mantenere premuto.
“AUTO MEMORY” inizia a lampeggiare.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può
ricevere in ordine ascendente. Una volta terminato, viene
visualizzato “SET OK” e viene sintonizzato e trasmesso il
programma dell'ultima stazione preselezionata.
1 Sintonizzare la stazione desiderata. ( vedere sopra)
2 Premere.
Appare “PGM”.
3 Entro 10 secondi:
Selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preseleziona
un’altra stazione in quel canale.
1 Premere [TUNER/AUX] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare “PRESET”.
3 Premere i tasti numerici o [u 2/REW] o [i 1/FF] per selezionare
il canale.
Sintonia preselezionata
Preselezione automatica Preselezione manuale
Selezione dei canali
Riproduzione
1 Selezionare “FM” o “AM”.
2 Selezionare “MANUAL”.
3 Selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
4 Regolare il volume.
Per cominciare la sintonizzazione automatica,
mantenere premuto [u 2/REW] o [i 1/FF]
finché la frequenza comincia a scorrere. La
sintonizzazione si arresta quando viene trovata una
stazione.
“STEREO” viene visualizzato alla ricezione di una
trasmissione FM stereofonica.
n Se il rumore FM è eccessivo
Mantenere premuto [PLAY MODE, –REPEAT] per
selezionare “MONO”.
Tenere nuovamente premuto
[PLAY MODE, –REPEAT] per cancellare la modalità.
La modalità si disattiva anche quando si cambia la
frequenza.
n Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune
aree.
Visualizzazione dei dati di testo, del nome di una
stazione radio e di un tipo di programma.
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili
se la ricezione è scarsa.
Sintonizzazione manuale
FM AM AUX
MANUAL PRESET
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic SAPM71SDE Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario