Kawai CS8 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Introduzione
Suonare il pianoforte
Menu pezzi musicali
Registratore
Impostazioni
Appendice
(ATX2/ATX2-f)
Manuale Utente
3
Vi ringraziamo per aver acquistato un pianoforte KAWAI AnyTimeX2
Il pianoforte AnyTimeX2, nuovo strumento rivoluzionario, è la combinazione delle potenzialità di un
pianoforte acustico con quelle di un pianoforte digitale. Il pianoforte AnyTimeX2, vi darà lopportunità
di apprezzare la piacevole ed espressiva tonalità che solo un pianoforte acustico KAWAI può o rire e le
molteplici funzioni  nora disponibili solo sui pianoforti digitali.
Come viene indicato dal nome stesso, la caratteristica principale del pianoforte AnyTimeX2 è che si
può e ettivamente suonare in ogni momento senza arrecare disturbo a nessuno. Potrete apprezzare
la sensibilità al tocco di un pianoforte acustico KAWAI conservando la privacy e godere della potenza
del suono digitale incorporato. Il pianoforte AnyTimeX2 è in grado di o rirvi molte possibilità, nuove e
creative, per poter far musica sia a casa vostra che in una scuola o ancora in uno studio di registrazione.
Per ottenere le massime prestazioni dal vostro AnytTimeX2, leggete attentamente questo manuale
e prendete familiarità con tutte le funzioni e caratteristiche dello strumento. Siamo certi che con il
vostro pianoforte AnyTimeX2 potrete e ettuare, per molti anni a venire, splendide esecuzioni (in ogni
momento del giorno e della notte).
4
Avvertenze Utili
RISCHI
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
raccomandato dalla KAWAI.
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Non usate altri tipi di adattatori.
Non usate l’ adattatore o cavo di alimentazione
di questo strumento per collegare altri dispositivi.
Usate solo l’adattatore AC in dotazione
a questo strumento.
5
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán
cargados a la fuente de alimentación aún cuando el
instrumento esté apagado. Disinserire la spina se il
prodotto non viene usato per molto tempo.
E’ buona abitudine posizionare lo strumento vicino alla presa con la spina in una posizione per cui sia facile
scollegarla. Quando la spina è inserita, l’elettricità è sempre presente anche se la manopola di accensione
è posizionata su “OFF”.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Quando collegate il cavo di alimentazione
e altri cavi, prestate attenzione
ad intrecciarli tra loro.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe infiltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
7
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture della
ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
8
Avvertenze Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione
Illustrazioni convenzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nome delle parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suonare il pianoforte
Selezione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modalità Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modalità Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazioni Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode) . . . . . . 21
Impostazione Quattro mani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riverbero (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E etti (E ects) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Metronomo / Ritmi batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panel Lock (Blocco del pannello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu pezzi musicali
Brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Piano Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzione Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Selezionare un volume/brano lesson . . . . . . . . . 32
2. Ascoltare il brano lesson selezionato . . . . . . . . . 33
3. Impostazioni Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. Ripetere sezioni di un brano lesson . . . . . . . . . . . 35
5. Registrare un esercizio con brano lesson . . . . . 36
6. Esercizi per le dita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registratore
Registratore (memoria interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1. Registrare un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Riprodurre un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Menu Internal Recorder Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Cancellare una parte/brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Convertire un brano in  le audio . . . . . . . . . . . . . 43
Registrazione/riproduzione Audio
(memoria USB) . . . . . 44
1. Registrare un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . 44
2. Riprodurre un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . 46
3. Riprodurre un brano MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Menu USB Recorder Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. Convertire un  le di brano MIDI in  le audio
MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Integrare un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazioni
Function menus (Menu delle funzioni) . . . . . . . . . . . . . 53
Basic Settings (Impostazioni base) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1. Key Transpose (Trasposizione della chiave) . . . 55
2. Song Transpose (Trasposizione del brano) . . . . 56
3. Tone Control (Controllo timbrico) . . . . . . . . . . . . . 57
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato) . . . . . . . . . . . 58
4. Speaker Volume (Volume altoparlanti)
(solo AnyTimeX2-f ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5. Phones Volume (Volume cu e) . . . . . . . . . . . . . . . 60
6. Line In Level (Livello Line In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7. Line Out Volume (Volume Line Out ) . . . . . . . . . . 62
8. Wall EQ
(solo AnyTimeX2-f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9. Tuning (Accordatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10. Damper Hold (Mantenimento della sordina) . . . 65
11. Four Hands (Quattro mani) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12. LCD Contrast (Contrasto LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13. User Memory (Memoria personalizzata) . . . . . . 68
14. Factory Reset
(Ripristino impostazioni di fabbrica) . . . . . . . . . . 69
Indice
9
Impostazioni (cont.)
Virtual Technician Settings
(Impostazioni Virtual Technician). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1. Touch Curve (Curva di tocco). . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
User Touch Curve
(Curva di tocco personalizzata) . . . . . . . . . . . . . . . 72
2. Voicing (Intonazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3. Damper Resonance
(Risonanza degli smorzatori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) . . . . 75
5. String Resonance (Risonanza delle corde) . . . . 76
6. Key-o E ect (E etto rilascio tasto) . . . . . . . . . . . 77
7. Fall-back Noise (Rumore ritorno meccanica) . . . 78
8. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) . . . . . . . . . . 79
9. Topboard (Coperchio superiore) . . . . . . . . . . . . . . 80
10. Decay Time (Tempo di decadimento) . . . . . . . . . 81
11. Minimum Touch (Tocco minimo) . . . . . . . . . . . . . . 82
12. Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) . . . 83
User Tuning (Accordatura personalizzata) . . . . 84
13. Temperament
(Impostazione dei temperamenti) . . . . . . . . . . . . 85
User Temperament
(Temperamento personalizzato) . . . . . . . . . . . . . . 86
14.
Temperament Key (Chiave del temperamento)
. . . 87
15. User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave) . . . . . . . . . 88
16.
Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale)
. . . 89
17.
Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano)
. . . 90
MIDI Settings (Impostazioni MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Panoramica sul MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1. MIDI Channel (Canale MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2. Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
. . . 94
3. Local Control (Controllo Locale). . . . . . . . . . . . . . . 95
4. Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
. . . 96
5. Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) . . . 97
6. Channel Mute (Esclusione canale) . . . . . . . . . . . . 98
Impostazioni (cont.)
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1. Load Song (Caricare un brano) . . . . . . . . . . . . . . . 100
2. Load User Memory
(Caricare una memoria personalizzata) . . . . . . 101
3. Save Song (Salvare un brano) . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4. Save SMF Song (Salvare un brano SMF) . . . . . . 103
5. Save User Memory
(Salvare la memoria personalizzata) . . . . . . . . . 104
6. Rename File (Rinominare il  le) . . . . . . . . . . . . . . 105
7. Delete File (Cancellare il  le) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8. Format USB (Formattare il supporto USB) . . . . 107
Power Settings (Impostazioni Power) . . . . . . . . . . . . . 108
Auto Power O (Auto-spegnimento). . . . . . . . . . . . . 108
Appendice
Connessione ad Altri Dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pannello delle prese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Elenco brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Elenco suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Elenco numeri variazione programma . . . . . . . . . . . . 115
Elenco ritmi di batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10
Introduzione
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni dei pianoforti
AnyTimeX2. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Tipi di pressione dei pulsanti
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di una
funzione ecc..
tenere
tenere
premuto
premuto
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
*
Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti
sono scritti in carattere Italico con dimensione 9
pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono
scritte in carattere Italico con dimensione 8
pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
11
Introduzione
12
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
Non posizionate oggetti sul pannello di controllo.
Unità di controllo: pannello visibile (dall’alto)
Unità di controllo: MIDI, LINE IN/OUT (visione posteriore)
Pedali e dispositivo esclusione acustica
Leva della sordina
Unità di controllo: pannello visibile
Pianoforte verticale
Pianoforte a coda
Unità di controllo: Pannello e gancio cu a (visione frontale)
Presa DC IN
Pianoforte verticale Pianoforte a coda
Pianoforte a coda
Pianoforte verticale
ab
g
c
h
d
i
e
j
f
k
s
s
o
m
q
l
p
n
r
ON
ON
OFF
Pianoforte verticale
w
u
u
y
t
x
v
v
13
Introduzione
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento. Assicurarsi
di aver spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
*
Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di un economizzatore energetico che spegne
automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori
informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 108.
b Manopola VOLUME
Questo potenziometro viene utilizzato per regolare il volume in modalità
AnyTime.
Ruotare il potenziometro in senso orario per aumentare il volume.
c Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cu e stereo al pianoforte
AnyTimeX2. E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cu e.
d Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB formattato
FAT o FAT32 allo strumento al  ne di caricare/salvare i dati registrati del
brano, i  les MP3/WAV/SMF, ecc.
e Gancio per cu e
Questo gancio viene utilizzato per appendere le cu e quando non vengono
usate.
* Il gancio per le cu e non è pre- ssato nei pianoforti a coda. Montare il
gancio per le cu e in dotazione con le sue due viti, come illustrato nella
pagina precedente.
f Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono selezionato, i
valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni quando sono attive.
* Durante la produzione viene applicato sul display un  lm in plastica al  ne di
proteggerlo. Rimuovere questo  lm prima di iniziare a suonare lo strumento.
g Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti vengono usati per selezionare una delle tre funzioni/opzioni
visualizzate in calce al display LCD.
DUAL MENUSPLIT
h Pu
lsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e videate, regolare
i valori, e rispondere alle richieste che appaiono sulla videata.
i Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli e etti per il suono
selezionato, per selezionare i diversi tipi di e etto e per regolare le loro
impostazioni.
j Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero per il suono
selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero e regolare le loro
impostazioni.
k Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione metronomo,
regolare le impostazioni del tempo, dell’indicazione del tempo (o battiti) e
del volume.
l Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione dei brani
dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle funzioni Lesson e
Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la riproduzione dei brani registrati
e dei  les audio MP3/WAV.
m Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni in una
memoria interna o su un dispositivo di memoria USB come  les audio MP3/
WAV.
n Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare il suono (i) che verranno
uditi mentre si suona in modalità AnyTime. Ad ogni pulsante di categoria
sono stati assegnati più suoni che possono essere selezionati premendo
ripetutamente lo stesso pulsante.
o Pulsante MUSIC
Questo pulsante viene utilizzato per selezionare i brani dimostrativi, i pezzi
musicali per pianoforte e i brani lesson integrati del pianoforte AnyTimeX2.
p Presa LINE IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo di un dispositivo
audio, computers, o altri strumenti elettronici al pianoforte AnyTimeX2.
q Presa LINE OUT
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo del pianoforte
AnyTimeX2 a ampli catori mixers, dispositivi di registrazione e attrezzature
simili esterne.
r Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte AnyTimeX2 ad un
supporto MIDI esterno come altri strumenti musicali o computer per potere
inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a pag. 109.
s Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare ladattatore AC.
t
Pedale disattivazione acustica (pianoforte verticale)
Questo pedale viene utilizzato per disattivare il suono del pianoforte
acustico. Premere questo pedale e spostarlo delicatamente a sinistra per
attivare la modalità AnyTime.
Non cercate di attivare/disattivare la funzione AnyTime mentre suonate
perché potreste causare seri danni ai meccanismi della meccanica.
u Pedale del forte
Questo pedale viene utilizzato per rimuovere tutti gli smorzatori dalle
corde, permettendo loro di vibrare liberamente. Ciò arricchisce in modo
particolare il suono del pianoforte e contemporaneamente è di grande
supporto per il pianista durante i passaggi “legato”.
v
Pedale del piano / Pedale tonale (pianoforte verticale)
Questo pedale viene utilizzato per ammorbidire il suono, riducendone il
volume.
Quando selezionate I suoni “Jazz Organ” o “Drawbar Organ”, il pedale
del piano è utile per alternare la velocità dell’e etto rotary tra “Lento” e
“Veloce.
E’ inoltre possibile convertire il pedale del piano in pedale tonale premendolo
nel momento di accensione del pannello di controllo AnyTimeX2.
w Pedale tonale (pianoforte a coda)
Questo pedale viene utilizzato per sostenere un gruppo di note.
x Leva esclusione acustica (pianoforte a coda)
Questa leva viene utilizzata per disattivare il suono del pianoforte acustico.
Spingere delicatamente la leva verso sinistra per attivare la modalità
Anytime. Non attivare/disattivare questa modalità mentre si suona in
quanto i meccanismi della meccanica potrebbero danneggiarsi.
y Leva della sordina (pianoforte verticale)
Questa leva viene utilizzata per attivare/disattivare la sordina del pianoforte
acustico.
Tirale la leva per attivare il sistema e rispingerla indietro per disattivarlo.
14
Introduzione
Operazioni base
Questa sezione indica le procedure basi per accendere lo strumento, attivare la funzione AnyTime, e suonare con
le cu e.
1.
Inserire l’adattatore nella presa DC IN
collocata sul parte posteriore dello strumento.
2. Inserire la spina del cavo dell’alimentatore
AC nella presa a parete.
3. Premere il pulsante POWER.
Il LED posizionato sopra tale pulsante POWER si accenderà ad
indicare che lunità di controllo dell’AnyTimeX2 è accesa.
Premere
* Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di
non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono
reperibili a pag. 108.
4. Girare la manopola VOLUME in senso
orario sino a metà strada.
5. [Pianoforte verticale] Premere il pedale
per la disattivazione acustica e spingerlo
delicatamente verso sinistra.
Pedali
(Disattivazione acustica)
(Piano)
(Piano) (
Forte
Forte)
[Pianoforte a coda] Spingere la leva di
disattivazione acustica verso sinistra per
attivare la modalità AnyTime.
Non tentate di attivare/disattivare la funzione AnyTime mentre suonate
in quanto potreste causare seri danni alle varie parti della meccanica dello strumento.
6. Collegare un paio di cu e ad una delle prese PHONES collocate sulla parte frontale dell’unità
di controllo.
E’ possibile collegare contemporaneamente due paia di cu e
dando così la possibilità a due persone di ascoltare insieme il
pianoforte AnyTimeX2.
15
Introduzione
Suonate il pianoforte.
Il suono di un pianoforte a coda verrà riprodotto in cu a, dopo
aver disattivato l’acustica dello strumento.
Tavola armonica ampli cata (ATX2-f)
I pianoforti verticali e a coda ATX2-f dispongono di un sistema integrato di tavola armonica ampli cata che consente di suonare i
suoni AnyTimeX2 senza utilizzare le cu e.
Inoltre quando la modalità AnyTime è disattivata (il suono dello strumento non è escluso) è anche possibile divertirsi a suonare
pezzi ensemble utilizzando contemporaneamente il pianoforte acustico e il sistema di suoni AnyTimeX2 (ad esempio pianoforte e
violino).
16
Suonare il pianoforte
Selezione dei suoni
Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai più svariati
stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di categoria.
Lelenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 114.
Il suono “Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere le diverse variazioni di suono.
I pulsanti
o
possono essere utilizzati anche per selezionare
i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è
selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria OTHERS premere il
pulsante OTHERS.
17
Suonare il pianoforte
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Premere il pulsante FUNCTION (DUAL).
La videata della modalità DUAL verrà visualizzata sul display
LCD.
Il suono selezionato al momento verrà visualizzato sulla prima
riga, Slow Strings è selezionato come suono sovrapposto e
viene visualizzato sulla seconda riga.
Suono
sovrapposto
Suono
principale
2. Variare i suoni principale/sovrapposto
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
18
Suonare il pianoforte
Modalità Dual
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Dual
Impostazione Dual
Descrizione Impostazione prede nita
Balance Regola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto. 5 : 5
Layer Octave Shift
Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto. 0
Dynamics
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
10
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
Regolare le impostazioni Dual
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti
o
per regolare l’impostazione selezionata.
* Premere il pulsante FUNCTION (RESET) per tornare alle impostazioni
di fabbrica.
3. Uscire dalla funzione Dual
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalla funzione
Dual.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per regolare l’impostazione selezionata.
19
Suonare il pianoforte
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Premere il pulsante FUNCTION (SPLIT).
Sul display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI3 e DO4.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e
di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si
accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della
sezione
inferiore
Suono della
sezione
superiore
* Per impostazione prede nita, la sezione inferiore sarà impostata sul
suono ‘Wood Bass’.
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione superiore o su quello della sezione
inferiore.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare la sezione superiore/inferiore premendo i pulsanti PIANO o OTHERS.
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere ripetutamente i pulsanti PIANO o OTHERS.
o
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante
FUNCTION, quindi premere ripetutamente
i pulsanti PIANO o OTHERS.
o
tenere
tenere
premuto
premuto
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
20
Suonare il pianoforte
Modalità Split
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante FUNCTION, quindi premere il
tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display
LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
tenere
tenere
premuto
premuto
Sezione superioreSezione inferiore
Nuovo punto di divisione
Impostazioni Split
Il menu delle impostazioni Split consente di regolare le caratteristiche del suono e le operazioni in modalità Split.
Impostazioni Split
Impostazione Split Descrizione
Impostazione prede nita
Balance Regola il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore. 5 - 5
Lower Octave Shift Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione inferiore. 0
Lower Pedal Abilita/disabilita il pedale del forte per il suono della sezione inferiore. O
Entrare nel menu delle impostazioni Split
Quando sul display LCD è presente la videata Split Mode :
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Split.
Regolare le impostazioni Split
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Split:
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti
o
per regolare l’impostazione selezionata.
* Premere il pulsante FUNCTION (RESET) per tornare alle impostazioni
di fabbrica.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per regolare l’impostazione selezionata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Kawai CS8 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario