Korona 76754 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario
2
Gebrauchsanleitung
G
Instructions for use
F
Instructions
d’utilisation
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l’uso
K
Oδηγίες øρήσης
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
O
Gebruikershandlei-
ding
P
Instruções de utili-
zação
T
Kullanım kılavuzu
c
Brugsanvisning
S
Bruksanvisning
-
Käyttöohje
z
Návod k použití
n
Navodila za uporabo
H
Használati utasítás
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρêη λειτïυργίας
r
Ввод в
эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em fun-
cionamento
T
İlk çalıștırma
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scales on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula so-
bre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K
Τïπïθετήστε τη
úυγαριά σε µια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine ko-
yun.
c
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
-
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z
Postavte váhu na pev-
ný a rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felület-
re.
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or re-
move insulating strip.
F
Insérez les piles ou re-
tirez la bande de pro-
tection isolante.
E
Colocar las pilas o qui-
tar las tiras de protec-
ción de aislamiento.
I
Inserire le batterie o ri-
muovere la linguetta di
protezione.
K
Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usu-
nąć ochronny pasek
izolacyjny.
O
Plaats de batterij of ver-
wijder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole ko-
ruma bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
z
Vložte baterii nebo od-
straňte izolační prou-
žek.
n
Vstavite baterijo ali od-
stranite izolirni zaščitni
trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a szi-
getelőcsíkot.
3
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be
switched to alternative
units of measurement.
F
L
a balance est réglable.
E
La báscula es conmu-
table.
I
La bilancia è commuta-
bile.
K
Η úυγαριά µπïρεί να
τεθεί σε λειτïυργία.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O
De weegschaal is om-
schakelbaar.
P
A balança é comutável.
T
Terazi modu değiștirile-
bilir.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa om.
-
Mittayksikön voi valita.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč pre-
!
klapljati.
H
A mérleg bekapcsol-
!
ható.
st/kg/lps
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Zύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
Quickstar
t
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
T
Teraziye çıkın.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
t
Astu vaa’alle.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
D
Wiegen
G
Weigh yourself.
F
Effectuez la pesée.
E
Pesar
I
Pesatura
K
Πραγματοποιήστε τη
ζύγιση.
r
Взвесьтесь
Q
Wykonaj pomiar.
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartın
c
Vej
S
Väg dig.
-
Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Végezze el a mérést.
63.8
kg
59.3
kg
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure !
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
r
Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
59.3
kg
4
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
K
Μηνύµατα
σφαλµάτων
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
D
Maximale Tragkraft
überschritten.
G
Maximum weight
capacity exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga
máxima superada.
I
Superamento della
portata massima.
K
Υπέρâαση ανώτατïυ
ïρίïυ αντïøής.
r
Превышен
максимальный вес.
Q
Przekroczono
maksymalną nośność.
O
Maximale draagkracht
overschreden.
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada.
T
Maksimum tașıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız.
c
Maksimal bærekraft
overskredet.
S
Den maximala bärkraf-
ten är överskriden.
-
Maksimipaino ylittyy.
z
Překročení maximální
nosnosti.
n
Prekoračena je maksi-
malna nosilnost.
H
Túllépte a maximális
teherbírást.
D
Batterie leer.
G
Battery empty.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η µπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boș.
c
Batteri tomt.
S
Batteriet tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so
prazni.
H
Az elem lemerült.
1x 3V CR2032
max. 150 kg
1 sec
D
Hinweis: Bei Erstbe-
nutzung und Standort-
wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para
usarla por primera vez
o cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al pri-
mo utilizzo e in caso di
spostamento.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
r
Примечание:
При первом исполь-
зовании и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O
Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda ve-
ya yer değișikliğinde.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og æn-
dring af vægtens pla-
cering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
-
Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z
Upozornění: V pří-
padě prvního použití a
změny místa.
n
Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi me-
sta postavitve.
H
Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
0.0
kg
Auto o!
~ 10 sec
59.3
kg
7
t
Nota: Estos símboles se enkuentran
en pilas que contienen sustancias
contaminantes:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
t
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los mate-
riales. Elimine el aparato de acuerdo con la
Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste
Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales compe-
tentes para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
t
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua cor-
rente.
t
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
t
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elet-
tromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
t
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo
su un lato: pericolo di ribaltamento!
t
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
t
L’apparecchio prevede un utilizzo esclusivamente
personale, non per uso medico o commerciale.
t
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al
servizio clienti.
t
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batte-
rie e se necessario sostituirle.
t
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
t
Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE
2004/108/EC e relative integrazioni.
t -FCBUUFSJFFMFQJMFDPNQMFUBNFOUFFTBVSJUFFTDBSJ-
che devono essere smaltite negli appositi contenitori,
nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le
rivendite di materiale elettrico.
t
Avvertenza: le batterie e le pile che
contengono sostanze dannose sono
contrassegnante con queste sigle: Pb
= pile contenente plombo,
Cd = pile contenente cadmio,
Hg = pile contenente mercurio.
t
Rispettare le disposizioni locali per lo smal-
timento dei materiali. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi appa-
recchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per
domande specifiche su questo argomento rivolgersi
all’ufficio comunale competente per lo smaltimento
ecologico.
K
Γενικές ïδηγίες
t
Ãι επισκευές επιτρέπεται να εκτελïύνται µÞνïν
απÞ την υπηρεσία τεøνικής εêυπηρέτησης πελατών
τïυ Ãίκïυ ή απÞ εêïυσιïδïτηµένα καταστήµατα.
t
Μη øρησιµïπïιείτε σκληρά καθαριστικά.
t
Πρïστατέψτε τη úυγαριά απÞ øτυπήµατα,
υγρασία, σκÞνη, øηµικές ïυσίες, έντïνη εναλλαγή
θερµïκρασίας και κρατήστε τη µακριά απÞ
ηλεκτρïµαγνητικά πεδία και πηγές θερµÞτητας.
t
Σε καµία περίπτωση να µη στηρίúεστε στï
εêωτερικÞ άκρï της úυγαριάς µÞνï απÞ τη µια
πλευρά: Κίνδυνïς ανατρïπής!
t
Κρατήστε τη συσκευασία µακριά απÞ τα παιδιά!
t
Η συσκευή είναι κατασκευασµένη µÞνï για ιδιωτική
øρήση και Þøι για ιατρική ή επαγγελµατική øρήση!
t
Σε περίπτωση πïυ έøετε τυøÞν ερωτήσεις για
τη øρήση των συσκευών µας, παρακαλείσθε
ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεøνικής
εêυπηρέτησης πελατών τïυ Ãίκïυ.
t
Πρïτïύ πρïâείτε σε κάπïια καταγγελία, ελέγêτε τις
µπαταρίες και, αν øρειαστεί, αντικαταστήστε τις.
t
Επισκευές επιτρέπεται να πραγµατïπïιïύνται
µÞνïν απÞ την υπηρεσία εêυπηρέτησης πελατών ή
απÞ εêïυσιïδïτηµένïυς εµπÞρïυς.
t
Ùλες ïι úυγαριές ανταπïκρίνïνται στην ïδηγία EK
2004/108/EC + συµπληρώµατα.
t
Ãι πλήρως εκæïρτισµένες µπαταρίες
και συσσωρευτές πρέπει να
απïσύρïνται µέσω των ειδικά
σηµασµένων δïøείων συλλïγής, των
κέντρων συλλïγής ειδικών
απïρριµµάτων ή µέσω τïυ
καταστήµατïς, απÞ τï ïπïίï
αγïράσατε τη úυγαριά.
t
Για την απïρριµµατική διαøείριση των
υλικών τηρείτε τις τïπικές διατάêεις.
Εκτελείτε την απïρριµµατική διαøείριση της
συσκευής σύµφωνα µε τη διάταêη για παλιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρïνικές συσκευές 2002/96/EC–
WEEE (Waste Electrical and Elektronic Equipment).
Σε περίπτωση πïυ έøετε ερωτήσεις Þσïν αφïρά την
απïρρι µµατική διαøείριση έρøεστε σε επαφή µε την
αρµÞδια δηµïτική υπηρεσία.
t
ΚαθαρισµÞς: Μπoρείτε να καθαρίúετε τη úυγαριά µε
âρεγµένo πανί, στo oπoίo αν øρειαστεί µπoρείτε να
στάêετε λίγo απoρρυπαντικÞ πιάτων.Μη âυθίσετε
πoτέ τη úυγαριά µέσα σε νερÞ oύτε να την πλύνετε
πoτέ κάτω απÞ τρεøoύµενo νερÞ.
r
Общие указания
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
t
Не применяйте агрессивные и едкие
очистительные средства.
t
Весы следует предохранять от ударов,
влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний
температуры, электромагнитных полей и не
устанавливать их вблизи источников тепла.
t
Никогда не вставайте на один край весов:
Опасность опрокидывания!
t
Не давайте упаковочный материал детям!
t
Как только место установки весов будет
определено, нужно легонько нажать на площадку
для ног на весах для их включения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 76754 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario