Palson FIGHTER Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
3
1 Accesorio de afeitado con doble
cuchilla (recta y curvada).
2 Interruptor de
encendido/apagado.
3 Base de recarga con indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Peines.
6 Cepillo de limpieza.
1 Double bladed (straight and
curved) shaving accessory
2 On/off switch.
3 Recharging base with indicator
light.
4 Adaptor.
5 2 combs.
6 Cleaning brush.
1 Accessoire de rasage équipé
d’une double lame (droite et
recourbée).
2 Interrupteur marche/arrêt.
3 Socle de recharge équipé d’un
témoin lumineux.
4 Adaptateur.
5 2 Peignes.
6 Brosse de nettoyage.
1
Acessório de corte de pêlos com
mina dupla (recta e curvada).
2 Interruptor de ligar/desligar.
3 Base de recarga com indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Pentes.
6 Escova de limpeza.
1 Rasierapparat mit doppelter
Klinge (gerade und gebogene
Rasierklinge).
2 Ein-/Ausschalter.
3 Ladestation mit Leuchtanzeige.
4 Adapter.
5 2 Kämme.
6 Reinigungsbürste.
1 Accessorio di rasatura a doppia
lama (diritta e curva).
2 Interruttore di
accensione/spegnimento.
3 Base di ricarica con spia
luminosa.
4 Adattatore.
5 2 Pettini.
6 Spazzolino per la pulizia.
1 Hulpstuk voor scheren met dubbel
mesje (recht en gebogen).
2 Aan/uit- schakelaar.
3 Laadeenheid met controlelampje.
4 Adapter.
5 2 kammen.
6 Reinigingsborsteltje.
 


 

 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
1 Borotva kiegészító dupla késsel
ellátva (egyenes és hajlított).
2 Be és kikapcsoló gomb.
 
4 Adapter.
 
6 Tisztító kefe.
 

 

 
4 Adaptör.
5 2 Tarak.
 
 

 
 

 
 
 
1
2
3
4
5
5
6
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
1ΕΎϘΤϠϣΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍
)ϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣϲ.(
2ϕϼϏϹ΍ έί /΢Θϔϟ΍.
3ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ.
4ΔϠλϭ
52ςθϣ
6ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ
Adecuado para uso en el baño
o la ducha.
Suitable for use in the bath
or shower.
Apte pour un usage dans
la salle de bain ou sous la
douche.
Adequada para uso no banho
ou no duche.
In Bad und Dusche verwendbar
Adatto all’uso nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
Geschikt voor gebruik in het
bad en in de douche.






illetve a zuhanyozóban.




νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ
εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍
24
25
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di
design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio maschile per il corpo FIGHTER di PALSON
sia di vostro gradimento.
Informazioni sulle presenti istruzioni
È necessario leggere le informazioni di sicurezza ed utilizzare il prodotto solo così come è
descritto in queste istruzioni, al fine di evitare danni o lesioni accidentali. Conservare queste
istruzioni per future consultazioni. Se si cede questo prodotto ad un’altra persona, consegnare
anche le presenti istruzioni.
La parola PERICOLO indica possibili lesioni gravi e pericolo di morte.
La parola AVVERTENZA indica possibili danni materiali gravi.
La parola ATTENZIONE indica possibili lesioni o danni lievi.
La lama di taglio del rasoio, azionata a molla, insieme alla rifinitura in alluminio, si prendono
cura in modo particolare della vostra pelle.
Il dispositivo è azionato da un motore ad alta resa.
Grazie alla sua elevata classificazione di protezione (IPX4), il rasoio può essere utilizzato
anche sotto la doccia.
Queste istruzioni consentiranno di acquisire familiarità con il rasoio maschile per il corpo e
semplificarne l’utilizzo.
È essenziale seguire le informazioni di sicurezza al fine di prevenire incidenti, lesioni e danni
materiali.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni.
Uso previsto
Il rasoio per il corpo è approvato unicamente per l’uso domestico e non per fini commerciali.
Il dispositivo è progettato per tagliare peli/capelli naturali e si deve utilizzare solo su peli umani.
La garanzia perderà la sua validità se il dispositivo viene utilizzato per scopi diversi da quello
previsto.
Istruzioni di sicurezza
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire scariche elettriche e/o incendi che possano
mettere a repentaglio la propria incolumità:
- Non immergere mai la base di ricarica o l’adattatore in acqua e/o in qualunque altro
liquido.
- Quando estrae ladattatore, afferrarlo per il corpo e non per il cavo.
- Quando si inserisce o disinserisce il cavo dalla presa di corrente, non afferrarlo mai con
le mani umide.
- L’installazione di un dispositivo di messa a terra per la protezione contro i cortocircuiti
in abitazioni con una corrente di disconnessione nominale non superiore a 30 mA offre
un’ulteriore protezione contro le scariche elettriche. Tale impianto dovrà essere realizzato
esclusivamente da un tecnico specializzato.
- Collegare l’adattatore ad una presa da 230-240V con messa a terra.
- Al fine di evitare un aumento della temperatura non accettabile, non coprire
l’adattatore.
- Verificare periodicamente la base di ricarica, l’adattatore e il rasoio maschile per il corpo
al fine di rilevare eventuali difetti meccanici.
- Mantenere la base di ricarica, il rasoio maschile per il corpo e l’adattatore fuori dalla
portata dei bambini, poicquesti non sempre sono in grado di riconoscere i possibili
pericoli.
- Le riparazioni dovranno essere effettuate solamente da parte di un tecnico qualificato o
da un servizio di assistenza tecnica autorizzato.
- Non tentare mai di riparare da soli un dispositivo difettoso.
- Evitare che il cavo rimanga intrappolato tra le porte di un armadio o che appoggi su
superfici calde: in caso contrario l’isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi. Pericolo
di scarica elettrica!
- Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal servizio di
assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
Rispettare le seguenti istruzioni al fine di evitare lesioni:
- Gli accessori di taglio sono molto affilati. Non utilizzare il dispositivo con un accessorio
o una testina di taglio difettosi: in caso contrario, vi è il rischio che si producano lesioni.
- Non utilizzare il dispositivo su ferite aperte, tagli, bruciature solari o vesciche.
- Collegare il dispositivo unicamente ad una presa di corrente che corrisponda ai dati
sull’etichetta che si trova sulla base di ricarica.
- Non sottoporre il rasoio maschile per il corpo a temperature inferiori a -10° o superiori a
+40°C.
- Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
- Asciugare correttamente il dispositivo prima di ricollocarlo sulla base di ricarica.
- Questo dispositivo non è stato progettato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non posseggano
l’esperienza o le nozioni sufficienti, a meno che non lo utilizzino sotto la supervisione di
altre persone responsabili della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da essi le istruzioni
relative all’utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare il dispositivo
- Non toccare mai con le mano umide la base di ricarica né ladattatore elettrico quando
questi sono collegati alla rete (procedura di ricarica).
ATTENZIONE! Non collocare il rasoio umido sulla base di ricarica.
- Questo rasoio maschile per il corpo si può utilizzare solo con la batteria e non collegata
direttamente alla corrente.
Ricarica della batteria:
- Caricare il dispositivo per almeno 12 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
26
27
- Collocare il dispositivo sulla base di ricarica; i punti di contatto della parte posteriore del
dispositivo devono toccare i contatti sulla base di ricarica.
- Collegare il cavo dell’adattatore elettrico alla base di ricarica.
- Collegare l’adattatore alla presa con messa a terra (230-240 V).
- L’indicatore luminoso di carica si accende diventando rosso ed indica che la ricarica è in
corso.
- Il dispositivo ha un’autonomia di circa 45 minuti.
Al fine di prolungare la vita utile della batteria, ricaricarla solamente quando è completamente
scarica.
Funzionamento
ATTENZIONE! Non utilizzare il dispositivo se i pezzi o gli accessori di taglio sono
danneggiati.
Il rasoio maschile per il corpo è adatto all’uso sotto la doccia (classe di protezione IPX4).
La funzione Wet & Dry facilita la rasatura su pelli umide e asciutte.
Accensione:
- Estrarre il rasoio maschile per il corpo dalla base di ricarica una volta terminata la ricarica
stessa.
- Premere l’interruttore di accensione/spegnimento.
Istruzioni per la rasatura:
ATTENZIONE! Rischio di irritazione della pelle e rottura della lama di taglio.
Non premere il dispositivo con forza sulla pelle.
Adatto per una rasatura di finitura dei peli già ridotti o anche per ripassare in zone della pelle
difficili da raggiungere. Si può ottenere un taglio efficace rasando i resti di peluria nella direzione
contraria alla crescita del pelo.
Guidare questo accessorio formando un angolo retto ed effettuando movimenti circolari sulla
superficie della pelle. Premere delicatamente la testina di taglio sulla pelle.
Lama di taglio:
Accessorio di taglio diritto: Rasatura di zone ampie e lisce (braccia, gambe).
Accessorio di taglio curvo: Rasatura di superfici curve, come ad esempio le ascelle.
Accessorio tagliacapelli:
Si può utilizzare in modo preciso il rasoio come un tagliacapelli, utilizzando i pettini accessori
in dotazione.
Far scorrere lentamente attraverso i capelli il rasoio maschile per il corpo.
Afferrare l’apparecchio in modo che l’accessorio a pettine rimanga il più possibile in piano.
Effettuare sempre il taglio dalla nuca verso la parte superiore della testa o dalla fronte o tempie
verso il centro della testa. Tagliare sempre piccole zone.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza: Separare la parte portatile dal cavo di alimentazione prima di pulirla con acqua.
La pulizia dopo ogni utilizzo garantisce un miglior rendimento e, di conseguenza, una migliore
rasatura.
La spazzola di pulizia in dotazione consente di eliminare tutti i residui di peli dagli accessori
e dal supporto.
Il corpo e gli accessori del rasoio maschile possono essere puliti con un panno morbido umido.
I pettini si possono lavare.
Non utilizzare agenti sgrassanti.
Mantenere l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
È opportuno evitare che le parti non lavabili cadano in acqua.
Protezione ambientale / Smaltimento
IMPORTANTE! Proteggete l’ambiente.
Smaltire il dispositivo e il materiale dell’imballo solo nei punti di raccolta specificati. Seguire le
norme regionali e nazionali relative alla differenzazione dei materiali, alla raccolta dei rifiuti ed
allo stoccaggio dei materiali riciclabili.
- Non gettare lapparecchio nei rifiuti domestici.
- Secondo la direttiva 2002/96/CE alla fine della sua vita utile l’apparecchio deve essere
smaltito in base alle modalità approvate. Secondo tali modalità, si ricicleranno i materiali
riciclabili contenuti nel dispositivo, al fine di prevenire l’inquinamento dell’ambiente.
- L’imballo si p riciclare. Smaltire l’imballo presso un sistema di raccolta adatto a tali
scopi.
Per ottenere informazioni più dettagliate, mettersi in contatto con la propria amministrazione
locale o con l’azienda di smaltimento più vicina.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
I
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson FIGHTER Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per