Hama 73086522 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario
ÏÏ
Basic X6A
i
ZRSDaiRa UacciSa
bsDIAòiRSi OI wAsR
1. Recipiente per iriRuti
2. Supporto distruggidocumenti
3. Vano d‘introduzione
4. Cavo di allacciamento
5. Interruttore di comando
6. Spia di alimentazione
7. Simboli di avvertimento
ÏÍ
Basic X6A
i
Ô$ bSDIRAòiRS
Ô$Ô0IUssa
Gentili clienti,
con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto
di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo
dal punto di vista di tecnica efunzionalità.
Leggete tutte le informazionidel presente manuale in modo da pren-
dere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e
poterne sfruttare appieno le funzioni.
Questo apparecchio ènuovo enon èmai stato utilizzato. Eventuali re-
sidui di taglio possono derivare da test effettuati durante la produzione
per garantire la qualità.
A>>IDSòascRSR bX 66ÑÆÆÄ
ogni persona -giuridica o Rsica -èresponsabile per la distruzione
sicura econforme alla privacy di tutti idati personali conRdenziali e
dei dati sensibili. Sia che si tratti di dati propri oditerzi soggetti alla
privacy,nel vostro interesse accertatevi che idati relativi alla vostra
persona non Rniscano nelle manisbagliate. Idistruggidocumenti di
Hama sono il vostro afRdabileaiutante.
Ô$ÒbSRIUaòiRSi SIaisALAsDR aOOaIcciR
Il distruggidocumenti Basic X6A sminuzza carta, punti metallici, carte
d‘identità con chip estrisce magnetiche.
Non possono essere sminuzzate: CD, DVD eBluRay,moduli continui,
etichette adesive, pellicole, fogli di giornale,cartone, graffette, laminati
oplastica (ad eccezione degli oggetti suddetti).
Ô$ÑbSRIUaòiRSisAOIsSDiisDIAòiRSi OI wAsR
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del distruggi do-
cumenti Basic X6A (nel seguito denominato “apparecchio”) eforni-
scono indicazioni importanti per l’uso conforme alla destinazione, la
sicurezza, il collegamento el’impiego dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinan-
ze dell’apparecchio edevono essere lette eapplicate da ogni per-
sona che si occupa del comando, della riparazione e/o della pulizia
dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso econsegnarle con
l’apparecchio in caso di vendita aunaltro proprietario.
Ï6
Basic X6A
i
Ô$ÏROõIiD
Il presente documento èprotetto da copyright.
Ogni copia oristampa, anche parziale, elariproduzione delle illustra-
zioni, anche se modiRcate, èpermessa esclusivamente con il permes-
so scritto del costruttore.
Ô$Í\iUiDaòiRS a IsORSsaÉiiDk
Tutte le informazioni tecniche, idati eleavvertenze relative all’uso
contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo sta-
to dell’apparecchio al momento della stampa evengono fornite tenen-
do presenti le nostri attuali esperienze econoscenze secondo scienza
ecoscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza
delle istruzioni, aunuso non conforme alla destinazione, ariparazioni
irregolari, amodiRcheeffettuate senza autorizzazione eall’impiego di
pezzi di ricambio non autorizzati.
Ò$ +icAIòòa
Ò$ÔbsDIAòiRSi isicAIòòa RSaUSDai
Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istru-
zioni di sicurezza.
u Primadell’uso controllare l’assenzadi dannivisibili sull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
u Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza acausa delle proprie capacità Rsiche, psichiche omo-
torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza ole
istruzioni di una persona responsabile.
u Per la sostituzione di componenti difettosi ricorrere unicamente a
pezzi di ricambio originali. Solo così ègarantito che vengano sod-
disfatti irequisiti di sicurezza.
u Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
ÏÊ
Basic X6A
i
0h-b1\1
0IicRR i URID acaAsa i DSsiRS DDIica OIicRRsa
0IicRR i URID iS casRicRSDaDDR cRS cRSADDRIi R cRUOR&
SSDisRDDR DSsiRS
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio
dovuto atensioni pericolose.
n Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazioneo
spina danneggiati.
n Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione ese
viene modiRcata la struttura elettrica e/o meccanica.
n Non immergere mai l’apparecchio olaspina di rete in acqua oin
altri Puidi.
A))hXÙb1Xh
0IicRR i DaiR sAi IAi i DaiR
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza.
n Non toccare nei rulli di taglio.
Ò$ÒisORsiDi>i isicAIòòa
L‘apparecchio èdotato di un interruttore di sicurezza ep essere
messo in esercizio solo se il supporto distruggidocumenti (2) viene
applicato correttamente sul recipiente dei riRuti(1).
ÏÈ
Basic X6A
i
Ò$Ñ+iUÉRi ia>>IDiUSDR sAwaOOaIcciR
Sull’apparecchio sono applicati iseguenti simboli di avvertimento:
Simbolo di avvertimento generale
Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale d‘uso
Ibambini possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto la sor-
veglianza degli adulti
Non introdurre graffette nel vano d‘introduzione
Non mettere le maninel vano d‘introduzione
Tenere ivestiti lontano dal vano d‘introduzione
Tenere le collanelontano dal vano d‘introduzione
Tenere icapelli lontano dal vano d‘introduzione
Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi
dell‘apparecchio
Non introdurre CD/DVD nel vano d‘introduzione.
A))hXÙb1Xh
0IicRR i IiD
n Rispettare isimboli di avvertimento per evitare ferite odanni
dell’apparecchio.
ÏÆ
Basic X6A
i
Ñ$ bSsDaaòiRS"sDIADDAIa
u Rimuovere tutti gli involucri di imballaggiodall’apparecchio.
u Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
omolto umidi.
u Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una superRcie piana
eorizzontale.
u La presa deve essere facilmente accessibileinmodo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di
emergenza.
u Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare idati sulla
targhettadell’adattatoredirete(tensioneefrequenza)conquellidella
propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, idati
devono coincidere.
u Tenere il cavo di allacciamento lontanodasuperRci roventi e
spigoli appuntiti.
u Disporre tutti icavi in mododanon inciamparsi.
u Non piegare, schiacciare il cavo.
Ï$ RUaSR  sIciòiR
Ï$Ô A>>IDSòSIai OI wADiiòòR
u Prestare attenzione che durante la piegatura lo spessore della
carta aumenta, per cui si può superare la massima capacità di
fogli.
u Attendere sempre che sia concluso un processo di taglio prima di
avviare il successivo.
u Non utilizzare l’apparecchio per piùdi2minuti in esercizio
continuo.
Ï$Ò A>>IDSòOI wAsR
Ï$Ò$Ô AccSsiRS waOOaIcciR
u Spingere l‘interruttore di comando (5) in posizione „On/Auto“. Ici-
lindri di taglio si accendono brevemente. L’apparecchio èpronto
per l’esercizio. La spia Ready (6) verde resta accesa.
Íþ
Basic X6A
i
Ï$Ò$Ò+UiSAòòaI acaIDa sc i OasDica
u Introdurre la carta olascheda di plastica al centro nel vano
d‘introduzione (3). Icilindri di taglio vengono attivati automatica-
mente.
u Lasciare la carta olascheda di plastica. Al termine del processo di
taglio, l’apparecchiosispegne di nuovo automaticamente.
A%%h-)hXÙA
n Svuotare regolarmente il recipiente perevitare danni
all‘apparecchio.
Ï$Ò$ÑZRR ROIaDi>R sIciòiR axiSiDIR
A%%h-)hXÙA
n Questo modo operativi servono asbloccare nuovamente un
blocco del meccanismo di taglio.
u Portare l‘interruttore di comando (5) in posizione „Rev“. Icilindri del
meccanismo di taglioruotano in direzione opposta.
u Estrarre la carta verso l’alto dal vano d’introduzione (3).
u Per tornare alla modalità di stand-by,impostare nuovamente
l‘interruttore di comando (5) su AUTO.
Ï$Ò$Ï+>ARDaUSDR  IciOiSD
u Quando icilindri di taglio non sono attivi, sollevare il supporto
distruggidocumenti (2). L‘interruttore di sicurezza integrato disin-
serisce automaticamente l‘apparecchio.
u Svuotare il recipiente.
u Inserire nuovamente il supporto distruggidocumenti (2) sul recipi-
ente dei riRuti (1).
Ï$Ò$Í+OSiUSDR waOOaIcciR
u Spingere l‘interruttore di comando (5) in posizione „Off“.
ÍÔ
Basic X6A
i
Í$ 0Aiòia cAIa
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. In caso di sporco
persistente, inumidire leggermente il panno.
0h-b1\1
0IicRR i URID R>ADR acRIISD DDIica
n Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
A))hXÙb1Xh
0IicRR i DaiR sAiciiSIi  sAOORIDR i DaiR
Per evitare lesioni,attenersi anche alle seguenti indicazionidi
sicurezza:
n Non toccare icilindri di taglio.
A))hXÙb1Xh
aSSiaUSDR xaOOaIcciRR>ADR awAUiiDk
n Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danniirreparabili.
ÍÒ
Basic X6A
i
6$ -icIca AasDi
u Questo apparecchio èprovvisto di un motore con protezione da sov-
raccarico einceppamento carta.
u L’utilizzo in esercizio continuo non dovrebbe superare i2minuti, segui-
to da una pausa di almeno 15 minuti. In caso di carico troppo elevato,
il motore si disinserisce automaticamente (dopoalmeno 15 minuti).
u Se si supera la capacità massima dei fogli, l’apparecchio si spegne
automaticamente.
In entrambi icasi, procedere come segue:
u Inserire l’apparecchio nella presa.
u Attendere almeno 15 minuti Rno alla disattivazione della protezione da
sovraccarico.
u Estrarre la carta verso l’alto dal vano d’introduzione (3).
u Collegare nuovamente l’apparecchio alla rete elettrica eimpostare
l’interruttore di comando (5) su REV.
u Estrarre la carta rimasta verso l’alto dal vano d’introduzione (3). In
caso di necessità, commutare più volte tra AUTOeREV.
u Per tornare alla modalità di stand-by,impostare nuovamente
l’interruttore di comando (5) su AUTO.
Ê$ aIaDDIisDic DcSic
Tensione d’ingresso 220-240V~
Frequenza di rete 50 Hz
Max. potenza assorbita 164 W
Dimensioni (L xHxP)30,8 x16,5 x36,2 cm
Peso (netto) 3,137 kg
Peso (lordo) 3,475 kg
Volume cestino per carta eschede di plastica 14 litri
Max. livello rumore 72 dB
max. potenza di taglio della carta (70 g/m²) 7fogli *
ÍÑ
Basic X6A
i
max. potenza di taglio della carta (80 g/m²) 5fogli *
Max. potenza di taglio PK 1pezzi
Velocità di taglio 3,2 m/minuto
Larghezza imboccatura 220 mm
Misura di taglio di carta/schede di plastica 4x39mm
Tempo di funzionamento continuo max. 2minuti
Livello sicurezza
(secondo DIN 32757)
3
Classe di protezione (secondo DIN 66399) 2
Livelli di sicurezza (secondo DIN 66399) P-4 /T-4 /E-3
*fogli A4; *carta più spessa, umidità ouna tensione diversa da quella
ammessa possono ridurre la potenza.
È$ bSRIUaòiRSi OI wassisDSòa icRSDaDDi
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
d diSøis òAU 'UøDscADòÄ
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpPichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofPichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g XRD RS S>iIRSUSDaOIRDcDiRSÄ
After the implementation of the European Directive 2012/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are deRned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
f -UaILAscRScISaSD a OIRDcDiRS  wS>iIRSSUSDÄ
Conformément àladirective européenne 2012/96/EU et 2006/66/CE, et aRnd'atteindre un certainnombre d'objectifs en matière de
protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi
le remettre àunrevendeur.Enpermettant enRnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla
protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e XRDasRÉI a OIRDcciÞS UiRaiSDaÄ
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/96/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.Elusuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al Rnal de su vida útil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran deRnidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello.Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilasusados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestro medio ambiente.
o XRDiDi aaSaaS  ÉscIUiS >aSD UiiAÄ
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuilweggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen
bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere speciRcaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van hetbetreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i bSRIUaòiRSi OI OIRDòiRS aiSDaÄ
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriRuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Rne della loro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per questo scopoonei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deRniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ^u¸a`%Û* _Ò`^%#W Þ`^*Ýu×Ù_^b_5b u`×%1WààÙÝ^ÙÕÄ
tur ñÈ òñÂÎØ uÈpuuõtÀØ GôÈÎÕõ 2012/96/EU Àõ 2006/66/EE óòuõñnóñõ òñ óÅÂÀr ôÕÀõÂ Âòp ñõ óØ:
GÂÈóÀñÂÀø ÀõÂÂÈóÀñÂÀø òòÀóø ÀõÅn ÀõÂÂuõñõÕó ôó óuÂñøuóñõÂõuóñÂpñõ òñõ ÂÀÂõÀù õuÕõñõ. GÂ
Àõñõõuñø uópñõ õur ñ r õóuÂòñøð ñÂ ÈóÀñÂÀø ÀõÂÈóÀñÂÀø òòÀóø ÀõÅn Àõ ñÂ uõñõÕó
òñ ñø ñÈ ËuØ ñ òñõôÈròÂõòÈóÕõ uóÂòÎØ u ø ôÈÂÎÈÅóÕÎÂõñrñòÀuòñõòÈóÕõ unÈòÈ.
GÂóuñøóÂóÅÕËñõ òñÈ òóñÂÀØ ÅóòÕõ. # òpÑ uùu òñ utr, òñ óÎóÂÕôÂ ØòÈ Ø òñÈ òòÀóõòÕõ
uõõuøuó òó õñø ñÂ ôÂõñùóÂ. KóñÈ õõÀpÀuòÈ, óuõõÈòÂuÕÈòÈ ñu ÂÀn Øóùóðø ÈòÂuÕÈòÈ
uõÂn òòÀón / KuõñõÂn òóÂòðøóñó òÈõñÂÀù òñÈ uòñõòÕõñ uóÂÑùñ. &ñÈ óõÕõ Âòp õñÕòñÂõ Â
uõõuùu Àõró õurÂÈ òpðuõ óñ ÀõÂòr ÎÂõ uõñõÕóÀõÂòòòuóñø.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta deRnieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändningav
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m ÚUOjIisDÝSsARAa Rs>a RÄ
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/96/EU ja 2006/66/EU otetaankäyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 73086522 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario