WOLF-Garten Select 3200 E Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4
SELECT 3200 E - SELECT 3800 E
D
1 Sicherheitsbügel
2 Ein-/ Ausschalter
3 Kabelzugentlastung
4 Schutzklappe
5 Grasfangkorb
6 Schnitthöheneinstellung
G
1 Operator presence bail arm
2 On-/Off-switch
3 Cable-kink protection
4 Deflector plate
5 Grass collection basket
6 Height adjustment
F
1 Etrier de sécurité
2 Interrupteur
3 Cable-fixe
4 Clapet de sécurité
5 Bac de ramassage de l’herbe
6 Reglage de la hauteur de coupe
I
1 Archi di sicurezza
2 Interrutore per avviare
3 Portacavo
4 Deflettore
5 Cestello raccolta erba
6 Regolazione dell‘altezza di taglio
n
1 Veiligheidsbeugel
2 In- en uitschakelaar
3 Kabel trekontlaster
4 Achterklep
5 Grasvangkorf
6 Maaihoogte instelling
d
1 Sikkerhedsbøjle
2 Strömbrytare start-stop
3 Avlastningsanordning
4 Baklucken
5 Græsbeholder
6 Instäällning av klipphöjden
f
1 Turvasanka
2 Virtakytkin
3 Käynnistys- ja kuljetus-/työasennon
säätövipu
4 Aisan kiinnittäminen
5 Ruohosäiliö
6 Leikkuukorkeuden säätö
N
1 Sikkerhetsbøyle
2 Bryter
3 Ledningsavlaster
4 Bakplate
5 Gressfanger
6 Hoyde innstelling
S
1 Säkerhetsbygel
2 Strömbrytare
3 Ledningsavlasten
4 Backplaten
5 Gräsuppsamlingskorg
6 Skœrehøjden instilling
18
I
I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten
Contenuto
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in opera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interventi di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni di sicurezza
Legenda simboli
Dati generali
z Questo tosaerba è previsto per la cura di superfici erbose e
prati per uso privato. Per evitare la messa in pericolo fisica
dell‘operatore o di altre persone, il tosaerba non può essere
impiegato per scopi diversi da quelli di destinazione.
z Non falciare mai nelle immediate vicinanze di persone, in par-
ticolare bambini e animali.
z Falciare soltanto di giorno o con una illuminazione artificiale
adeguata.
Prima della falciatura
z Non falciare mai, senza essersi prima infilati calzature e cal-
zoni lunghi. Non falciare mai a piedi nudi o se si sono calzati
sandali leggeri.
z Esaminare il terreno, su cui si impiega la macchina ed elimi-
nare tutti gli oggetti, che possono essere raccolti ed eliminati.
z Controllare il cavo installato all‘esterno dell‘apparecchio ed
appurare l‘eventuale esistenza di un danneggiamento ed in-
vecchiamento (fragilità) del cavo di collegamento. Utilizzare
soltanto con condizioni a perfetta regola d‘arte.
z Fare eseguire le riparazioni sul cavo soltanto da uno specia-
lista.
z Controllare di frequente l’usura e le deformazioni del disposi-
tivo raccoglierba.
z Controllate sovente la fragilità e l'accoppiamento preciso della
serranda di protezione.
z Prima dell‘utilizzo (controllo a vista) controllare, se gli stru-
menti da taglio e i loro mezzi di fissaggio sono spuntati o dan-
neggiati. Sostituire la serie completa di strumenti da taglio
Cavi
1 Attenzione! Scosse elettriche a causa di cavi danneggiati
Se il cavo viene tagliato o danneggiato, non sempre scatta
il fusibile.
z Non toccare il cavo prima di aver staccato la spina dalla
presa.
z I cavi danneggiati vanno sostituiti completamente. Non
tentare di riparare il cavo con del nastro isolante.
z Le riparazioni del cavo vanno eseguite da un tecnico specia-
lizzato.
z Fissare il cavo di allacciamento al dispositivo di scarico della
trazione del cavo. Evitare che il cavo sfreghi contro bordi, pun-
te o oggetti taglienti.
z Non schiacciare il cavo nelle fessure di porte o finestre.
z Non è consentito togliere né escludere i dispositivi di aziona-
mento (ad esempio, legando la leva di comando al manubrio
di guida).
z Utilizzare esclusivamente prolunghe con una sezione di
almeno 3 x 1,5 mm
2
e una lunghezza massima di 25 m:
eventuali cavi in gomma flessibile devono essere del tipo
HO 7 RN-F o superiore
eventuali cavi in PVC devono essere del tipo HO5 VV-F o
superiore (i cavi di questo tipo non sono adatti per l'impiego
continuo all'aperto - come p. es. posa sotto terra per il col-
legamento di una presa elettrica da giardino, collegamento
di una pompa per laghetti o conservazione all’aperto.)
z È necessario che i cavi siano protetti contro gli spruzzi d'ac-
qua.
Per la falciatura
z Non inclinare l’apparecchio, quando si accende il motore, a
meno che l’apparecchio debba essere inclinato per l’avvia-
mento. In tal caso non inclinare l‘apparecchio più di quanto sia
assolutamente necessario e sollevare soltanto la parte, che è
distante dall‘operatore. Verificare sempre che le due mani si
trovino in posizione di lavoro, prima di ricollocare l‘apparec-
chio sul terreno.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familia-
rizzare con gli elementi di comando e con il coretto uti-
lizzo dell‘apparecchio. L‘utente è responsabile degli
incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà.
Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni.
Non lasciare mai bambini o altre persone che non co-
noscono le istruzioni per l'uso nei pressi della falciatri-
ce. Non è consentito a persone al di sotto dei 16 anni
di utilizzare questo apparecchio.
Attenzione!
Prima dell‘uso
leggere istruzio-
ni!
Allontanare le
per-sone dalla
zona di perico-
lo!
Attenzione! -
Lame da taglio
affilate - staccare
la spina prima di
qualsiasi inter-
vento di manu-
tenzione ed in
presenza di dan-
ni alla linea.
Tenere lontani i
cavi collega-
mento
dall‘utensile da
taglio!
Istruzioni per l'uso originali
19
I
z Attenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzi-
onare!
z Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta dell’im-
pugnatura.
z Accendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad
una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio.
z Prestare attenzione che ci sia un appoggio sicuro, in partico-
lare lungo i pendii. Non correre mai, procedere tranquillamen-
te.
z Lungo i pendii falciare sempre trasversalmente rispetto alla
pendenza, non verso l’alto o il basso.
z Sui pendii si dovrà prestare particolare attenzione, se si cam-
bia direzione.
z Non falciare su pendii ripidi.
z Occorre essere particolarmente prudenti, quando si falcia
all’indietro e si tira verso di sé il tosaerba.
z Spegnere il tosaerba, se si desidera inclinarlo, farlo marciare
a vuoto o trasportarlo, per es. da/verso il prato o su strada.
z Non utilizzare mai l’apparecchio con dispositivi di protezione
danneggiati o dispositivi di sicurezza mancanti come disposi-
tivi di deviazione e/o raccoglierba.
z Prestare particolare attenzione a non afferrare le lame, ment-
re lavorano.
z Non portare mai mani o piedi in vicinanza delle parti rotanti.
Non intrattenersi davanti all‘apertura di scarico dell‘erba.
z Non sollevare o portare mai un tosaerba con motore funzio-
nante.
z Non aprire mai la serranda di protezione, quando il motore è
ancora in funzione.
z Prima di togliere il dispositivo raccoglierba: spegnere il motore
e attendere l‘arresto dello strumento da taglio. Dopo lo svuo-
tamento fissare in modo accurato il dispositivo raccoglierba.
z Non marciare mai con motore in funzione sopra la ghiaia -
pericolo di lancio di pietrisco!
z Dove possibile, non falciare nell’erba bagnata.
z Spegnere l’apparecchio, staccare la spina e aspettare che
l’apparecchio si arresti, se si vuole per es.
lasciare il tosaerba
sbloccare una lama bloccata
controllare, pulire l‘apparecchio e poi lavorarci sopra
controllare eventuali danneggiamenti dell‘apparecchio, se
si sono incontrati corpi estranei ed eseguire le riparazioni
necessarie.
se il tosaerba vibra molto a causa dello squilibrio (spegnere
subito e cercare la causa).
se si vuole eseguire lavori di regolazione o pulitura.
controllare, se i cavi di collegamento sono attorcigliati o
danneggiati.
Se il cavo di collegamento viene danneggiato durante l’uso,
deve essere subito staccato dalla rete. Non entrare in con-
tatto con il cavo, prima che sia staccato dalla rete.
La manutenzione
1 Attenzione! Lama rotante
Prima di effettuare qualsiasi manutenzione e pulizia:
z Estrarre la spina elettrica.
z Non toccate lame in movimento.
z Non spruzzare l’apparecchio con acqua - in particolare con
alta pressione.
z Controllare regolarmente l’accoppiamento preciso di tutte le
viti e dadi visibili, in particolare della barra di taglio e serrare.
z Attenzione! Fare eseguire sempre il cambio delle lame o la
loro riaffilatura da una officina specializzata, dato che dopo
l‘allentamento dei pezzi si dovrà eseguire il controllo dello
squilibrio secondo le norme di sicurezza corrispondenti.
z Utilizzare soltanto ricambi originali WOLF-Garten, altrimenti
non si avrà alcuna garanzia che il tosaerba soddisfi le norme
di sicurezza.
z Non depositare il tosaerba in locali umidi.
z Per motivi di sicurezza sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
Smaltimento rifi uti
Montaggio
Fissare l‘asta dell‘impugnatura
1 Cautela!
Il cavo può venire danneggiato quando viene piegata od
estratta l’impugnatura.
z Quando regolate l’altezza del’impugnatura abbiate cura
che il cavo non sia arricciato .
z Vedere illustrazioni.
Montare il raccoglierba
z Vedere illustrazioni.
Messa in opera
Tempo d’esercizio
z Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.
Non smaltire apparecchiature elettriche insieme ai
rifi uti domestici. Riciclare componenti, accessori e
imballaggi in modo ecologico.
A
B
C
D
E
B
F
20
I
Regolazione altezza erba
1 Attenzione! Organi in movimento
Prima di qualsiasi intervento (anche di regolazione) sul vo-
stro tosaerba, spegnere il motore ed attendere che gli orga-
ni di taglio siano assolutamente fermi.
z Spegnere il motore e staccare la spina.
1. Tirare le ruote in avanti
2. Fino a quando non le sentite incastrarsi nella loro posizione
definitiva.
1 Attenzione: tutte le ruote devono trovarsi alla stessa
identica altezza di taglio.
3 Altezza di taglio - condizioni del campo
Per un manto uniforme e d'effetto, tosare sempre quando
l'erba è asciutta. Se l'erba è umida o troppo alta, fare even-
tualmente una prima passata ad altezza maggiore (60 mm).
Agganciamento del cestello di raccolta
1 Attenzione! Lame rotanti
L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con gli
utensili di taglio fermi.
z Agganciare il cestello di raccolta solo se i piedi si trovano
ad una distanza sicura dall'utensile di taglio.
1. Sollevare il coperchio di protezione.
2. Agganciare il cestello di raccolta inserendo i ganci negli incavi
del telaio (vedere la freccia).
3. Collocare il coperchio di protezione.
Fate passare il cavo attraverso il tensionatore
z Fate passare il cavo attraverso il tensionatore.
Inserire la spina della corrente (corrente alternata
230 Volt, 50 Hz)
z Si potr allacciare l‘attrezzo a qualsiasi presa, purch sia munita
di una valvola di protezione di 16 Ampre (oppure di un terrut-
tore-LS tipo B).
3 Nota: Dispositivo di protezione contro corrente residu-
ale
Questi dispositivi di protezione proteggono quando si tocca-
no fili danneggiati, da difetti di isolamento ed, in certi casi,
anche quando si danneggiano fili sotto tensione.
z Raccomandiamo che l’attrezzo sia collegato ad una pre-
sa di corrente che sia protetta da un dispositivo di prote-
zione contro la corrente residuale (RCD) con una
corrente residuale non superiore a 30 mA.
z Sono disponibili dei retrofit per i vecchi impianti. Consul-
tate un elettricista.
Avviare il tagliaerba
z Avviare la tosaerba su superficie piana.
z Possibilmente non nell‘erba alta. In questo caso inclinare leg-
germente come risulta dalla figura .
Per avviare il motore
1. Tener premuto il pulsante (1).
2. Tirare la leva (1) e lasciare il pilsante (2).
Per spegnere il motore
z Lasciare la leva (2).
Svuotate il sacco raccoglitore
Il cesto da svuotare quando l‘erba non viene pi raccolte e resta
sul terreno.
1 Attenzione! Lama rotante
Iniziate delle regolazioni sull’attrezzo solo dopo aver spento
il motore e dopo che l’elemento da taglio si sia completa-
mente fermato.
z Svuotate il sacco raccoglitore.
z Prima di iniziare rimuovete potenziali ostacoli nello spa-
zio dove volete tagliare.
Suggerimenti per la rasatura
z Per non creare strisce erbose, le vie di taglio devono sempre
sovrapporsi per alcuni centimetri .
z Mettete sempre il cavo in maniera sicura sul terrazzo, sul sen-
tiero o sull‘erba gi tosata.
Manutenzione
Generale
1 Attenzione! Lama rotante
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e di pulitura:
z estraete la spina elettrica.
z Non toccate lame in movimento.
Pulizia
z Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba
con uno straccio oppure con uno scopino.
z In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in ambiente
asciutto.
Accantonamento durante l‘inverno
z Terminata la stagione si dorvr pulire accuratamente la tosae-
rba.
z Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, n collocarla in ambienti
umidi.
G
H
J
K
L
M
M
N
21
I
Barra porta-lame
z Prima di qualsiasi intervento sulla barra, staccare la spina dal-
la presa di rete ed indossare guanti protettivi da lavoro.
1 Attenzione!
Eventuali sostituzioni o riparazioni delle lame devono esse-
re tassativamente eseguite solo da assistenza specializza-
ta.
z Alla fine di ogni intervento di manutenzione a frizione e
barra, effettuare un controllo dell'isolamento in base alle
disposizioni di legge in vigore.
z Riaffilando le lame è possibile che si verifichino problemi
di equilibratura. In tal caso, effettuare una riequilibratura
come da disposizioni di legge in merito alla sicurezza.
z Per lo smontaggio/sostituzione della barra occorre mun-
irsi di una chiave dinamometrica da 13 mm.
Coppia di serraggio viti: 15 Nm.
z Utilizzare solo ricambi WOLF originali.
Ricambi
Interventi di riparazione
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla
nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo
gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti
di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati
di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.
O
Articolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto
WG742-04355 Vi 32 D Lama di ricambio 32 cm
WG742-04359 Vi 38 D Lama di ricambio 38 cm
Rimedio (X):
Problema Possibi causale
Officina Di
assistenza
WOLF-Garten
In modo
autonomo
Funzionamento rumoroso,
forte vibrazione dell‘apparec-
chio
Lama danneggiata
X ---
Lama di fissaggio allentata
--- X
Il motore non funziona
Fusibile danneggiato
--- X
Cavo danneggiato:
1 Attenzione! Scarica elettrica da cavo dann-
eggiato
Quanto il cavo è tagliato completamente o dann-
eggiato, il fusibile di sicurezza non sempre funzio-
na.
z Non toccate il cavo prima di estrarre la spina dal-
la presa di corrente.
z Il cavo danneggiato deve essere completamet-
ne sostituito. E’ proibito rappezzare il cavo con
nastro isolante.
X---
Pessime prestazioni di raccol-
ta
/ Cattiva falciatura
Lama smussata
X ---
Cesto raccoglierba otturato
--- X
Altezza di taglio non regolata
--- X
In caso dubbio rivolgersi sempre ad un‘officina di assistenza WOLF-Garten.
Attenzione, arrestare il tosaerba prima di ogni controllo, lavoro di pulitura o di lavori alla lama ed estrarre la chiave di accensione.
113

  

        
   .    
        
      . 
       
    .
        
WG742-04355 Vi 32 D    32 cm
WG742-04359 Vi 38 D    38 cm
   
    
,  
  
    
WOLF-Garten
       112 (   )
  
•     
  :
1 !     

     , 
   .
z        
  .
z     . 
      -.
    
WOLF-Garten
  
/
  
    
WOLF-Garten
  
  112 ( 
)
   
  111 ( 
   )
          WOLF-Garten.
:                 .
121
 
z       
      
  .
1 !
      
 .
z        
    
   .
z      
 .   
    
 .
z     '

    
13 .
  : 15 .
z      
WOLF Garten.
 
 

     ,   
 .      
    ,  
    .   
  ,       
  .
O
     
WG742-04355 Vi 32 D   32 cm
WG742-04359 Vi 38 D   38 cm
    
 , 
 
   WOLF Garten
   
.  121 (
)
  
    
 :
1 !     '
  
    ,
   .
z   ,   
     .
z    .
   
.
 WOLF Garten
 
/
   WOLF Garten
  
.  120 (
 )
   
.  119 (
  )
       WOLF Garten.
:               .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

WOLF-Garten Select 3200 E Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per