ROBBE Nano-Vector Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Assembly and operating instruc-
tions
Notice de montage et de pilotage
Istruzioni di montaggio e d’uso
Instrucciones de montaje y manejo
Stavební a provozní návod
Nano-Vector
ARF
No. 2580
2
© robbe Modellsport
Nano-Vector ARF
Assembly and operating instructions
No.
2580
Nano-Vector ARF
Istruzioni di montaggio e d’uso
Dati tecnici:
Apertura alare: 580 mm ca.
Lunghezza complessiva: 510 mm ca.
Superficie alare totale: 10 dm
2
ca.
Peso in ordine di volo: 350 g ca.
Carico alare totale: 35 g/dm
2
ca.
Caro cliente,
la ringraziamo per aver scelto questo aeromodello montato facente
parte della gamma di prodotti robbe.
Sono sufficienti poche operazioni manuali per rendere il modello
pronto al volo. Al fine di rendere l’utilizzo di questo aereo ancora
più sicuro, legga tassativamente per intero e prima dell’uso questo
manuale di istruzioni insieme al foglio informativo allegato, prestan-
dovi la massima attenzione.
Ci adoperiamo di continuo per migliorare i nostri prodotti e raggiun-
gere standard tecnologici sempre più elevati. Vi preghiamo per-
tanto di informarvi sugli ultimi aggiornamenti e miglioramenti
consultando la descrizione del prodotto desiderato diretta-
mente dalla nostra homepage: www.robbe.com.
Tutte le indicazioni riportate riguardanti le direzioni , per es.
“destra”, fanno riferimento alla direzione di volo del modello.
Avvertenze sulla motorizzazione del modello
La propulsione del modello è affidata ad un motore brushless cassa
rotante, collegato ad una ventola intubata.
Il motore è già collegato con il regolatore di velocità. Per fare fun-
zionare il modello è quindi sufficiente collegare con il regolatore la
batteria Lipo di alimentazione.
E‘ possibile trovare una guida di impostazione per il regolatore
nell‘allegato del manuale.
Avvertenze riguardanti l’apparecchiatura trasmittente
Per pilotare il modello è richiesto un telecomando computerizzato
con almeno 4 canali, provvisto di miscelazione tipo Delta.
Le apparecchiature computerizzate con tecnologia di trasmissione
2,4 GHz risultano particolarmente indicate per questa applicazione.
I servi per il comando combinato degli alettoni / timone di profondità
sono già installati.
L’alimentazione della ricevente è garantita dal sistema BEC inte-
grato nel regolatore.
Centrare i servi attraverso la trasmittente durante la verifica di fun-
zionamento del modello (portare gli stick ed i trim sulla trasmittente
a metà corsa).
Per l’utilizzo del modello, portare inizialmente lo stick di comando
del gas al minimo (“motore spento”), poi accendere sempre prima
la trasmittente e collegare soltanto dopo la batteria di alimentazione
della ricevente. Per lo spegnimento, procedere in maniera inversa.
Durante le operazioni eseguite su trasmittente, motore o rego-
latore consultare sempre le istruzioni allegate ai medesimi.
Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzi-
oni della batteria e del caricabatterie.
Operazioni di incollaggio, collanti indicati
Adattare sempre a “secco” i componenti prima di incollarli.
Collante robbe Speed 1 Art.N. 5062
Spray attivatore Art.N. 5020
Durante le operazioni di applicazione del collante, accertarsi che
quest’ultimo non venga a contatto con le superfici verniciate del
modello e le danneggi.
Accessori consigliati
Descrizione Art.N.
Trasmittente T6EX-R6308SBT
2,4 GHz FASST F4106
Batteria trasmittente 8NIMH 2000 4548
ROXXY® POWER ZY 3S 1000mAh 30C 6911
oppure connettere in serie
2x ROXXY® POWER ZY 2S 1000mAh 30C 6910
Presa per l’accumulatore 8895
Guaina termoretraibile d 4,8 5151
Caricabatterie per es.
POWER PEAK® Uni 7 EQ, 230V 8564
Cavetto banana ricarica trasmittente F1415
Cavo per la ricarica l’accumulatore 8881
Velcro 1713
Contenuto della scatola di montaggio
• Ricambi in gommapiuma EPO provvisti di decalcomanie
(Fusoliera/Piano, Copertura, Capottina con cabina)
• Pianodicodaverticaleseparatoe muso dellafusolieraingom-
mapiuma EPO
• Minuteriapercomanditimone
• VentolamontataØ50mm
• MotoreBrushlessmontatoeregolatore
• 2xservimontatirobbeE-COLINE8G
• istruzionidimontaggiomultilingue
Parti di ricambio
Art. N. Descrizione
25800001 Ventola intubata Ø 50 mm
25800002 Motore BL
25800003 Capottina
26000001 Servo E-COLINE 8g
8629 Regolatore BL ROXXY® Control 930
Immagini 1 e 2
- Incollare le derive verificando che risultino ben salde ed accertan-
dosi del loro corretto posizionamento.
Immagini 3 e 4
- Incollare il muso alla fusoliera.
Immagine 5
- Montaggio della ricevente sul modello: collegare i servi ed il
regolatore di velocità con la ricevente, consultando le istruzioni
della trasmittente per rispettare la corretta associazione e polarità
dei cavi.
(Il cavo arancione degli impulsi corrisponde al cavo bianco robbe-
Futaba).
- Collocare la ricevente all’interno della fusoliera e disporne la (e)
antenna (e).
Immagine 6
- Equipaggiare il cavo dell‘accumulatore con le parti della guaina
termoretrattile. Saldare la presa secondo l‘immagine e isolare i
punti saldati con la guaina termoretrattile.
Attenzione: Collegare la batteria al regolatore rispettando la
giusta polarità. L’inversione di polarità provoca al regolatore
danni immediati.
Immagini 7 e 8
Sender = Trasmittente
Motor “aus” = Motore spento
- Ricaricare la batteria di alimentazione del modello.
- Accendere la trasmittente e portare contemporaneamente
lo stick di comando del gas al minimo in configurazione
“motore spento”.
- Inserire l’accumulatore di volo ricaricato e dotato di nastro adesi-
vo nella fusoliera e collegarlo. Attendere la sequenza di suoni del
regolatore.
13
© robbe Modellsport
n.
2580
Nano-Vector ARF
2580
n.
- Posizionare la capottina sul modello: essa viene mantenuta
in posizione mediante l’aggancio magnetico e la linguetta di
bloccaggio.
Immagini 9 e 10
Querruder = alettone
rechts = destra
Höhenruder = timone di profondità
- Attivare la miscelazione Delta sulla trasmittente.
- Verificare la corretta associazione tra i vari canali di comando ed
i timoni: se risulta necessario invertire il collegamento dei servi.
- Verificare il centraggio dei timoni sul modello. Se risulta neces-
sario, svitare le viti di fissaggio dei tiranti, centrare i timoni ed
infine ri-avvitare le viti.
- Verificare il verso di rotazione dei servocomandi.
- Spostando verso destra lo stick di comando degli alettoni (a):
l’alettone destro (a), deve alzarsi e quello sinistro (b) abbassarsi.
- Tirare lo stick di comando del timone di profondità verso di sé (c):
l’estremità posteriore deve sollevarsi (c).
- Qualora uno dei comandi risulti invertito, azionare il relativo inter-
ruttore Servo-Reverse sulla trasmittente per modificarlo.
- Verificare che tutti i comandi risultino ben saldi e scorrevoli.
Accertarsi in particolare modo che i dadi di fissaggio dei tiranti
siano ben serrati.
- Le escursioni sono misurate di volta in volta all‘interno del
timone.
- Le deviazioni del timone indicate costituiscono valori indicativi per
i primi voli. L‘esatta regolazione deve essere effettuata dal singolo
pilota in base alle abitudini di comando individuali.
- Allo stesso modo, le eventuali impostazioni per regolazione espo-
nenziale andranno adeguate alla propria impostazione di volo.
Immagine 11
Funzionamento del motore
Motor “ein” = Motore acceso
Motor “aus” = Motore spento
Mantenere il modello saldamente in mano.
Accertarsi che nessun oggetto (attrezzi di lavoro, panni etc..)
si trovi davanti al modello. La potenza della ventola
intubata rischierebbe altrimenti di risucchiare eventuali
oggetti all’interno del modello.
- Incrementare il gas fino a fare avviare il motore. Sulla coda
del modello deve essere ben avvertibile il vortice d’aria generato
dalla ventola.
- Riportare lo stick di comando al minimo (“motore spento”).
- Scollegare prima la batteria di alimentazione del modello dal
regolatore e spegnere la trasmittente soltanto in seguito.
Immagine 12
- Inserire la batteria di alimentazione del modello all’interno della
fusoliera, senza collegarla, al fine di eseguire le seguenti opera-
zioni di bilanciamento del modello.
- Marcare su entrambi i lati della fusoliera la posizione del baricentro.
- Sostenere il modello in corrispondenza del baricentro C.G. e
lasciarlo sospeso. La posizione ottimale del baricentro prevede
che il modello rimanga in equilibrio in tale assetto, con il muso
leggermente inclinato verso il basso.
- Se risulta necessario, spostare di conseguenza la batteria fino ad
ottenere la configurazione ottimale.
- Marcare sulla fusoliera la posizione appena determinata, in
modo da poter collocare facilmente la batteria nella medesima
posizione dopo ogni sua sostituzione.
- Fissare la batteria in posizione mediante resti di gommapiuma,
affinché non possa spostarsi in volo, andando a modificare il
baricentro.
- Ricaricare la batteria di alimentazione del modello: una volta
carica, il modello è pronto per l’uso.
Avvertenze e suggerimenti per il primo volo
Prima di effettuare il primo volo, consultare i paragrafi
“verifiche di routine prima dello start” ed “utilizzo del
modello” contenuti all’interno del capitolo “norme per
la sicurezza”.
- Il primo volo dovrebbe essere effettuato in una giornata priva di
vento.
- Un ampio prato piano privo di ostacoli (alberi, recinti, pali dell’alta
tensione etc.) rappresenta la superficie ideale per il primo volo.
- Compiere nuovamente una verifica di corretto funzionamento di
tutti i componenti.
- E’ consigliabile l’aiuto di un modellista in grado di lanciare il
modello in aria con una spinta decisa, mentre il pilota governa il
modello.
- Il decollo avviene controvento.
- Accendere il motore, poi lanciare orizzontalmente il modello con-
trovento con una spinta decisa.
- Pilotare il Nano-Vector seguendo inizialmente una traiettoria
dritta; non effettuare virate in vicinanza del terreno.
- Trimmare se necessario i timoni per consentire una salita rego-
lare in quota al modello.
- Verificare la reazione del modello ai comandi impartiti: se neces-
sario incrementare o ridurre l’escursione dei piani mobili dopo
l’atterraggio.
- Volare alla velocità minima di crociera mantenendo un’altezza di
sicurezza dal suolo.
- Preparare l’atterraggio da una distanza sufficiente.
- Durante l‘atterraggio sempre spegnere il motore per evitare
danni alla ventola dovuti a sporcizia.
- Qualora si è reso necessario eseguire un trimmaggio di rego-
lazione durante il volo mediante la trasmittente, modificare la
lunghezza dei tiranti di comando dei timoni una volta atterrati,
per compensare il trimmaggio. Tale accorgimento consente di
riportare il trim sulla trasmittente in posizione centrale per poter
disporre nuovamente dell’intera escursione da entrambi i lati dello
stick di comando.
Immagine 13, accesso alla ventola ed al regolatore per opera-
zioni di manutenzione
- La ventola rimane facilmente accessibile dal basso per poter
eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione.
- Per aprire la fusoliera ed accedere alla ventola, procedere
come descritto di seguito:
- Il coperchio della fusoliera viene mantenuto da magneti. Aprire il
coperchio dall‘interno.
- Rimuovere il coperchio
- Dopo aver scollegato i cavi di collegamento è possibile smontare
la ventola ed il regolatore. Prima di eseguire l’operazione anno-
tare la corretta associazione dei cavi di collegamento.
- Per il successivo montaggio dei componenti, procedere in
maniera inversa
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Con riserva di modifiche tecniche.
Istruzioni di montaggio e d’uso
14
© robbe Modellsport
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il regolatore per la
prima volta.
Dati tecnici regolatore BL-ESC 30 A:
Corrente di carico: 30 A
Corrente massima: 40 A (>10 sec.)
Modalità Bec: lineare
Uscita BEC: 5V / 2 A
Numero di celle Li-Po: 2-4
Numero di celle NiMH/NC: 5 - 12
Protezione contro sottotensione: si
Dimensioni (regolatore): 23 x 43 x 6 mm
Peso: 25 g
Attenzione: il regolatore non è provvisto di protezione contro inversione di polarità! Un
errato collegamento tra batteria e regolatore comporta l’immediato danneggiamento del
regolatore.
Qualora si intenda utilizzare una batteria di alimentazione separata al
posto del sistema BEC (per alimentare la ricevente), è necessario estrarre
dal connettore del regolatore, il cavo rosso di collegamento con la rice-
vente e poi isolarlo per evitare cortocircuiti.
MOLTO IMPORTANTE: poiché le varie trasmittenti in circolazione dispongono di differenti valori
di regolazione del comando del gas, suggeriamo vivamente di utilizzare le “funzioni di impostazi-
oni del gas” per prendere confidenza con il comando . Consultare pertanto nel presente manuale
il relativo paragrafo “impostazione del valore massimo del gas e della posizione di stop” .
Utilizzo del regolatore:
Tirare completamente indietro lo stick di comando del gas sulla trasmittente, poi accendere
quest’ultima.
Collegare la batteria di alimentazione del modello con il regolatore.
Verranno poi emesse le seguenti sequenze acustiche In funzione del tipo di batteria collegata al
dispositivo:
Batterie LiPo: due sequenze acustiche
1: “***” per una batteria LiPo 3S riscontrata dal dispositivo. L’apparecchio è in grado di rico-
noscere automaticamente il numero di celle ad esso collegate (il numero di toni emessi
corrisponde al numero di celle collegate).
2: “*“ se la funzione di freno è attivata
“**“ se la funzione di freno è disattivata
Batterie NiMH / NC: una sequenza acustiche
Per tale tipologia di batteria viene emesso soltanto il segnale “*“ oppure “**” in funzione del
fatto se la funzione freno risulta inserita o meno.
Il regolatore è pronto per l’uso.
Portare in avanti lo stick di comando del gas sulla trasmittente: il motore si avvia.
Motorizzazione Nano-Vector ARF
Istruzioni per l’uso
15
© robbe Modellsport
n.
2580
Dati tecnici, motore BL cassa rotante :
Alimentazione: 11,1 V (3S LIPO)
Corrente di carico mass.: ca. 16 A
Regime di rotazione al min.: 4300 giri min/V
Dimensioni D x L: 23,6 x 37,5 mm
Diametro albero: 3 mm
Peso: 40 g
Impostazione delle posizioni di stop e di gas al massimo (se si utilizza una trasmittente nuova
è opportuno regolare sempre il range di funzionamento del gas).
Accendere la trasmittente. Portare in avanti lo stick di comando del gas.
Collegare la batteria di alimentazione del modello con il regolatore:
Viene emessa la sequenza “--, --”; portare lo stick del gas nel posizione di stop desiderata prima che
venga emesso il quarto segnale.
Viene emesso il segnale “--” , a conferma dell’avvenuta impostazione della posizione di stop.
Al termine dell’operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria selezi-
onata. Il dispositivo è ora pronto per l’uso.
Funzioni di protezione integrate
1. Protezione contro surriscaldamenti: se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 °C, il regola-
tore diminuisce automaticamente la tensione in uscita.
2. Protezione contro interruzione del segnale del gas: se l’impulso del segnale del gas viene a man-
care per un secondo, il regolatore diminuisce la tensione in uscita. Se il problema persiste per due
secondi, la tensione viene completamente interrotta.
Descrizione delle funzioni del regolatore
1. Funzione di impostazione per il gas al massimo o per lo stop.
2. Funzione di impostazione del freno: Freno attivo / Freno disattivato. Configurazione pre-
impostata = freno disattivato
3. Tipologia batteria: Li-xx (Li-Ion oppure Li-Poly) / Ni-xx (NiMH oppure NC). Configurazione
pre-impostata = Li-xx
4. Spegnimento per sottotensione: basso/medio/alto. Configurazione pre-impostata =
medio
1) Il dispositivo riconosce automaticamente il numero di celle delle batterie Li-xx ad esso col-
legate. I valori di tensione di spegnimento bassa / media / alta corrispondono a:
2.8V/3.0V/3.2V. Per es.: L’impostazione media per 3 celle Lipo, equivale a: 3 x 3=9V.
2) Per batterie NiMH / NC, risulta possibile impostare i livelli basso / medio / alto corrispondenti
rispettivamente a 50% , 60% e 65% della tensione iniziale della batteria carica.
Per es: la tensione di una batteria NiMH 6 celle completamente carica corrisponde a 1.44 x 6
= 8.64V. Nel caso di impostazione della tensione di spegnimento “bassa”, la tensione finale
sarà quindi pari a 8,64 x 50% = 4,32 V.
5. Ripristino delle impostazioni iniziali: la modalità consente di ritornare ai parametri origi-
nali programmati in fabbrica (vedi programmazione).
6. Timing motore: automatico / basso / alto. Configurazione pre-impostata = automatico
Per la maggior parte di motori è consigliata la modalità “timing automatico”. Per avere alte pre-
stazioni, raccomandiamo di impostare un timing basso per motori 2 poli e timing alto per motori a
6 o più poli. Per alti regimi di rotazione è possibile impostare il timing alto. Effettuare una verifica
prima del volo iniziale.
7. Modalità di accensione / avvio del motore: super moderata / moderata /normale .
Configurazione pre-impostata = moderata La modalità normale è adatta per aeromodelli.
La velocità di avvio del motore, per le modalità super moderata e moderata, risulta partico-
larmente ridotta (rispettivamente 1,5 secondi e 1 secondo calcolati dall’avvio fino al massimo
regime). La modalità super moderata risulta particolarmente indicata per modelli con trasmissi-
one ad ingranaggi.
8. RPM Control Heli Mode. Configurazione pre-impostata: off (spento)
Se la modalità Governor è attiva, il freno viene disattivato. Lo spegnimento per sottotensione
agisce riducendo le prestazioni.
8 Heli Mode
_*_, _*_, _*_, _*_ Regolatore di giri disattivato
_**_, _**_, _**_, _**_ Avvio dolce,
ritardo di 5 sec.
_***_, _***_, _***_, _***_ Avvio dolce,
ritardo di 15 sec.
9 Verso di rotazione motore
W, W, W, W Destra / Sinistra
10 Frequenza
//, //, //, // 8kHz
\\, \\, \\, \\ 16kHz
11 Modalità di spegnimento per sottotensione
---“, ---“, ---“, ---“ Prestazioni ridotte
“---, “---, “---, “--- Spegnimento completo
Norme per la sicurezza
Rispettare la corretta sequenza per l’accensione: accendere sempre prima la tras-
mittente e dopo la ricevente. Per lo spegnimento procedere al contrario.
Osservare i dati tecnici del regolatore
- Rispettare la corretta polarità di tutti i cavi di collegamento
- Evitare assolutamente i cortocircuiti
- Montare / proteggere il regolatore in modo da evitarne il contatto con grasso, olio oppure acqua
- Assicurare un’adeguata circolazione d’aria attorno al dispositivo
- Durante l’utilizzo, non avvicinarsi mai al raggio d’azione dell’elica – pericolo di lesioni
Garanzia: i nostri articoli sono coperti dalla garanzia per un periodo di 24 mesi, come prescritto
dalla legge. Qualora desiderate esercitare tale garanzia, rivolgetevi sempre al vostro rivenditore,
responsabile per lo svolgimento della procedura. Per l’inizio di questa garanzia fa fede lo scontri-
no emesso dal negoziante al momento dell’acquisto riportante la data dell’acquisto . Eventuali
riparazioni effettuate nel frattempo non allungano la durata della garanzia.
Ci impegniamo a riparare gratuitamente eventuali difetti di fabbricazione, del materiale o malfunzi-
onamenti sorti durante questo periodo .Sono esclusi dalla garanzia altri fattori , quali per esempio
danni verificatisi successivamente o causati da altri fattori.
Il trasporto della merce verso la nostra sede e il ritorno al cliente non avviene a nostre spese. Non
possiamo accettare merce comprendente le spese di spedizione.
Decliniamo qualsiasi responsabilità per danni dovuti al trasporto o per perdita della merce durante
il medesimo. Vi suggeriamo a questo proposito di assicurare la merce.
Inviare il prodotto al centro di assistenza responsabile per la vostra nazione.
Affinché la garanzia sia valida, devono essere rispettate le seguenti norme:
- Allegare sempre alla merce lo scontrino o la ricevuta di acquisto
- Tutti gli apparecchi sono stati utilizzati seguendo le relative istruzioni per l’uso
- Sono stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di alimentazione raccomandate
- Non è prevista la garanzia contro guasti derivanti da inversioni di polarità, sovraccarichi,
manomissione da parte di estranei, umidità e danni meccanici
- Allegare inoltre eventuali indizi utili per rintracciare il guasto o il difetto
Motorizzazione Nano-Vector ARF
2580
n.
Istruzioni per l’uso
16
© robbe Modellsport
9. Verso di rotazione dell’albero motore: tramite questa regolazione è possibile invertire elettroni-
camente il verso di rotazione dell’albero motore (vedi paragrafo programmazione).
10. Commutazione della frequenza 8kHz / 16 kHz. Configurazione pre-impostata = 8 kHz
La frequenza 8 kHz è adatta per motori 2 poli.
La frequenza 16 kHz è adatta per motori con più di 2 poli (per es. cassa rotante)
11. Modalità di spegnimento per sottotensione: Configurazione pre-impostata = soft
Soft = riduzione delle prestazioni. Hard = spegnimento totale
Programmazione del dispositivo
1) Accendere la trasmittente poi spostare al massimo lo stick di comando del gas. Collegare la
batteria di alimentazione del modello con il regolatore (ESC)
2) Dopo 5 secondi viene emessa la prima sequenza della modalità di programmazione. Se lo
stick del gas rimane in posizione “gas al massimo”, il dispositivo emette diverse sequenze per
ciascuno dei parametri programmabili – vedi tabella seguente .
3) Ciascuna sequenza viene ripetuta quattro volte; per selezionare il parametro desiderato, muo-
vere lo stick del gas al minimo durante tale ripetizione. Successivamente verrà emessa una
sequenza acustica in funzione del tipo di batteria impostata (consultare il paragrafo “utilizzo
del regolatore”).
Avvertenza: una volta eseguita la modifica di un parametro occorre scollegare il regolatore
dalla batteria per almeno 5 secondi per confermare l’impostazione.
Risulta possibile impostare un solo parametro alla volta per ogni sessione di programmazione.
Dettaglio delle sequenze acustiche durante la modalità di programmazione
Sequenze acustiche Funzioni del regolatore
1 Gas al massimo / Stop
--, --, --, --
2 Freno
_*, _*, _*, _* Freno attivato / disattiva-
to
3 Tipologia di batteria
~, ~, ~, ~ NiMH / NC
~~, ~~, ~~, ~~ LiPo
4 Spegnimento per sottotensione
*_ _*, *_ _*, *_ _*, *_ _* Basso 2.8V/50%
*_ _ _*, *_ _ _*, *_ _ _*, *_ _ _* Medio 3.0V/60%
*_ _ _ _*, *_ _ _ _*, *_ _ _ _*, *_ _ _ _* Alto 3.2V/60%
5 Reset. Ripristino delle configurazioni originali
—, —, —, — Reset
6 Timing
–, –, –, – Automatico (7-30°)
– –, – –, – –, – – Basso (7-22°)
– – –, – – –, – – –, – – – Alto (23-30°)
7 Modalità di accensione / avvio
vv, vv, vv, vv Super moderata
v, v, v, v Moderata
vvv, vvv, vvv, vvv Normale
Motorizzazione Nano-Vector ARF
2580
n.
Istruzioni per l’uso
17
Notifiche di errori ed individuazione della causa
Errore Causa probabile Soluzione
Il motore non parte dopo l’accensione, pur emettendo dei segnali acustici (il rego-
latore cerca di individuare il numero di celle)
Il motore non parte; nessun segnale acustico durante l’accensione. I servi non
funzionano.
Il motore non parte; nessun segnale acustico durante l’accensione. I servi
TUTTAVIA funzionano.
Il motore non parte dopo aver acceso il regolatore. Vengono emessi due segnali
e successivamente una breve pausa (** ** ** **).
Il motore non parte dopo aver acceso il regolatore.
VIene emesso un unico segnale seguito da una breve pausa
(* * * * ).
Il motore non parte dopo aver acceso Il regolatore. Vengono emessi segnali
continui (****).
Il motore non parte dopo aver acceso il regolatore. Vengono emessi due toni
lunghi seguiti da due brevi (_ _ * * ).
Il motore gira nel verso opposto.
Il motore si blocca in volo.
Il motore non gira correttamente; sovraccarico di temperatura sul regolatore
Mancata esecuzione della fase di calibrazione del gas
Collegamento precario tra regolatore e batteria.
Mancanza di corrente
Saldature difettose.
Inversione dei cavi di collegamento della batteria.
Collegamento tra regolatore e ricevente invertito (cavo del gas).
Regolatore difettoso.
Collegamento precario tra regolatore e motore.
Avvolgimenti del motore bruciati.
Saldature difettose.
Tensione della batteria fuori dall’intervallo consentito.
Il regolatore non riceve segnali validi dal comando del gas.
Lo stick di comando del gas non si trova al minimo al momento dell’accensione.
Inversione del canale del gas; il regolatore attiva la modalità di programmazione.
Collegamento invertito tra motore e regolatore.
Assenza dell’impulso del gas
Tensione della batteria sotto il limite minimo.
Collegamento trai cavi difettoso.
Possibili fonti di disturbo sul campo di volo.
Raffreddamento insufficiente.
Eccessivo assorbimento di corrente dei servi; sovraccarico del dispositivo.
Motore o elica troppo grandi.
Calibrare il comando del gas sul regolatore.
Pulire o sostituire i connettori
Adoperare una batteria carica
Saldare correttamente i cavi
Verificare / modificare la
polarità dei cavi.
Sostituire il regolatore.
Pulire o sostituire i connettori
Sostituire il motore.
Saldare correttamente i cavi
Sostituire la batteria con una completamente carica.
Verificare la tensione della batteria.
Verificare che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla
ricevente
Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas.
Collegare il servo per verificare il canale
Portare lo stick di comando del gas completamente Indietro.
Selezionare il menu di inversione del servo sulla trasmittente.
Avvertenza: per dispositivi Futaba attivare il Tasto Reverse.
Invertire il collegamento tra due dei tre cavi tra regolatore e motore, oppure sele-
zionare la funzione attraverso la modalità di programmazione.
Verificare il corretto funzionamento di trasmittente e ricevente
Verificare la posizione del regolatore e della ricevente, insieme a quella dei cavi
e dell’antenna ricevente. Assicurare che tali componenti non siano troppo vicini
per evitare disturbi.
Montare un anello in ferrite nel cavo del gas del regolatore.
Atterrare immediatamente il modello e sostituire la batteria
Verificare la presenza di eventuali danni sui cavi.
Il regolare funzionamento del dispositivo può essere compromesso da fonti di
disturbo nelle vicinanze.Ri-accendere il regolatore e verificarne il normale funzio-
namento. Se il problema persiste, testare il regolatoresu un altro campo
Montare il regolatore in unaaltra posizione per migliorarela circolazione d’aria
Montare servi più piccoli che non sovraccarichino il dispositivo.La corrente massi-
ma del sistema BEC non deve oltrepassare quella riportata nei dati tecnici.
Adoperare un motore o un’elica più ridotti.
La robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è con-
forme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali contenute
nelle relative norme CE. La dichiarazione originale di conformità è consultabile
all’indirizzo Internet www.robbe.com , premendo sul logo „Conform“ relativo alla
descrizione del prodotto.
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro ciclo di vita.
Consegnate i dispositivi agli appositi punti di raccolta comunali oppure ai centri di
riciclo. Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli
altri paesi europei con centri di raccolta separati.
Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche
tecniche o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2012
La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite solamente sotto autoriz-
zazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
Centri di assistenza
Si prega di consultare il sito Internet www.robbe.com per conoscere il centro
di assistenza responsabile per il proprio paese.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBBE Nano-Vector Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso