Garmin Intelliducer, NMEA 2000 (inclinacao de 0-12) Manuale utente

Tipo
Manuale utente
21Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Istruzioni di installazione per Intelliducer
a montaggio passante
Per ottenere le migliori prestazioni possibili, installare l’Intelliducer a montaggio passante prestando
attenzione alle seguenti istruzioni. In caso di difcoltà durante l’installazione, contattare il servizio
di assistenza Garmin o un installatore professionista.
L’Intelliducer è progettato per imbarcazioni in metallo e bra di vetro. Non installare l’Intelliducer
su un’imbarcazione con scafo in legno.
Questo Intelliducer a montaggio passante fornisce informazioni di profondità sia a un dispositivo
NMEA 0183, sia a una rete NMEA 2000
®
esistente, a seconda del modello. Per ulteriori
informazioni su NMEA 2000, visitare il sito Web www.garmin.com.
AVVISO
: per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni
importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione.
Registrazione del prodotto
Compilando subito la registrazione in linea, è possibile ottenere tutta l’assistenza necessaria. Visitare
il sito Web Garmin all’indirizzo http://my.garmin.com. Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di
acquisto originale, oppure una fotocopia.
Per riferimento futuro, scrivere il numero di serie dell’Intelliducer nell’apposito spazio. Il numero di
serie si trova su un adesivo sulla parte superiore dello strumento.
Numero di serie
Come contattare Garmin
Per informazioni sull’installazione o l’utilizzo dell’Intelliducer contattare Garmin. Negli Stati Uniti,
contattare il servizio di assistenza per i prodotti Garmin al (913) 397-8200 o (800) 800-1020, oppure
visitare il sito www.garmin.com/support/.
In Europa, contattare Garmin (Europa) Ltd. al numero +44 (0) 870.8501241 (fuori del Regno Unito)
o 0808 2380000 (nel Regno Unito).
Elenco dei componenti e strumenti necessari
Prima di installare l’Intelliducer, vericare che nella confezione siano inclusi i componenti riportati
di seguito. In assenza di uno o più componenti, contattare immediatamente il proprio rivenditore
Garmin.
Confezione standard
Intelliducer a montaggio passante, parte
superiore e inferiore
Guarnizione e anello di bloccaggio
Cavo dati/alimentazione o cavo NMEA 2000
Connettore a T NMEA 2000
Strumenti necessari (non inclusi)
Misuratore angolare O livella digitale
Occhiali di protezione e maschera
antipolvere
Trapano e punte da trapano
Punta con fresa a tazza
Carta abrasiva
Soluzione detergente non aggressiva
O solvente delicato (ad esempio alcool
isopropilico)
Sigillante marino (per utilizzo al di sotto del
livello dell’acqua, si consiglia sigillante Fast
Cure 5200 di 3M o Life Seal di Boat Life)
Fascette
Vernice antivegetativa a base d’acqua
(obbligatorio per le installazioni in acqua
salata)
Lima (installazioni per sca in metallo)
Panno in bra di vetro e resina O cilindro da
2 poll. (51 mm), cera, nastro adesivo e resina
epossidica fusa (installazioni per sca in
bra di vetro)
22 Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Installazione dell’Intelliducer
Per installare l’Intelliducer a montaggio passante NMEA 2000:
1. Scegliere una posizione.
2. Perforare e preparare lo scafo.
3. Installare l’Intelliducer nello scafo.
4. Collegare l’Intelliducer alla rete NMEA 2000 esistente.
OPPURE
Collegare l’Intelliducer all’alimentazione e a un dispositivo NMEA 0183.
5. Aggiornare il chartplotter Garmin (se possibile).
Fase 1: scegliere una posizione in cui installare l’Intelliducer
È molto importante scegliere accuratamente una posizione adatta sull’imbarcazione in cui installare
l’Intelliducer a montaggio passante. Nella scelta della posizione, tenere presente le seguenti
indicazioni.
Generale
L’Intelliducer è progettato per imbarcazioni con scafo in metallo e bra di vetro.
ATTENZIONE: non installare l’Intelliducer su un’imbarcazione con scafo in legno, in quanto il
materiale dilatandosi potrebbe danneggiare l’Intelliducer e fare affondare l’imbarcazione.
Installare l’Intelliducer il più vicino possibile alla chiglia.
Installare l’Intelliducer lontano da ostacoli e fonti di interferenza come ad esempio propulsore,
albero motore, altri macchinari, altri trasduttori per ecoscandaglio e cavi.
Non montare l’Intelliducer vicino alle aperture delle prese d’acqua o alle aperture di scarico.
Non montare l’Intelliducer dietro ad apparecchiature, corsi di fasciame o irregolarità nello scafo.
L’Intelliducer deve essere sempre sommerso durante l’utilizzo.
È necessario avere accesso all’Intelliducer dall’interno dell’imbarcazione.
Assicurare uno spazio massimo di 8 poll. (200 mm) e uno spazio di 6 poll. (150 mm) attorno
all’Intelliducer per contenere l’altezza dell’alloggiamento dell’unità interna e per consentire la
rotazione e il collegamento di quest’ultima.
Tipologie di scafo
Nella scelta della posizione è opportuno prestare attenzione a dettagli aggiuntivi e specici
dell’imbarcazione.
Imbarcazioni a vela
Chiglia a pinna: installare lo strumento il più vicino possibile alla linea centrale, 1–2 piedi
(300-600 mm) davanti alla
pinna.
Chiglia piena: installare a
mezza nave, nel punto di
minore inclinazione.
Imbarcazioni con motore
fuoribordo ed entrobordo/
imbarcazioni con motore
fuoribordo
Montare leggermente
davanti al motore, fuori
dallo specchio di poppa.
Montare sul lato in cui ruotano le pale del propulsore oppure in mezzo ai motori a doppia
alimentazione. Montare a poppa, ma lontano dalla scia dei propulsori.
Imbarcazione a vela
con chiglia a pinna
Imbarcazione a vela
con chiglia piena
Motoscafo con
scafo a gradini
Fuoribordo ed
entro/fuoribordo
Imbarcazione a vela
con chiglia a pinna
Imbarcazione a vela
con chiglia piena
Motoscafo con
scafo a gradini
Fuoribordo ed
entro/fuoribordo
23Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Imbarcazioni con motore entrobordo
Montare davanti all’albero motore e al propulsore, accertandosi che lo strumento sia sommerso a
velocità elevate.
Imbarcazioni con scafo piano
Montare entro il primo gruppo di corsi di fasciame di sollevamento, vicino alla chiglia e a poppa,
per assicurarsi che lo strumento sia sommerso a velocità elevate.
Montare sul lato di tribordo (nel punto in cui le pale del propulsore ruotano verso il basso).
Imbarcazioni con scafo a gradini
Montare davanti al primo gradino e accertarsi che lo strumento sia sommerso a velocità elevate.
Imbarcazioni con velocità superiore a 25 nodi (29 MPH)
Consultare un installatore professionista.
Confermare la scelta dell’Intelliducer
Garmin dispone di quattro modelli di Intelliducer a montaggio passante:
NMEA 2000 NMEA 0183
0–12 gradi (010-00701-00) 0–12 gradi (010-00701-00)
13–24 gradi (010-00701-01) 13–24 gradi (010-00702-01)
Dopo avere scelto una posizione adatta sull’imbarcazione, accertarsi di aver scelto l’Intelliducer
corretto per compensare l’angolo dello scafo e la tipologia di interfaccia dati.
Utilizzare un misuratore angolare o una livella digitale per misurare l’angolo di inclinazione dello
scafo nella posizione di montaggio prescelta. L’angolo di inclinazione è l’angolo misurato tra il
livello dell’acqua e la pendenza dello scafo.
ATTENZIONE: se l’angolo di inclinazione dell’imbarcazione non rientra nell’angolo specicato dal
proprio modello di Intelliducer a montaggio passante, non sarà possibile ottenere letture della profondità
precise. Accertarsi di installare l’Intelliducer corretto per la propria tipologia di imbarcazione.
Fase 2: praticare un foro per l’Intelliducer
Dopo avere scelto la posizione adatta dell’Intelliducer a montaggio passante, praticare un foro nello
scafo per procedere all’installazione.
AVVERTENZA: durante le operazioni di trapanatura, taglio, limatura o carteggiatura, indossare sempre
una maschera antipolvere e occhiali di protezione.
Per praticare un foro per l’Intelliducer:
1. Praticare un foro guida utilizzando una punta da
1
/
8
’’ (3 mm) dall’interno dell’imbarcazione.
2. Assicurarsi dall’esterno dell’imbarcazione che il foro guida sia nella posizione corretta; in caso
contrario, sigillare il foro guida errato con resina epossidica e praticarne un altro in una posizione
migliore.
3. Utilizzare una punta con fresa a tazza per praticare un foro da 2 poll. (51 mm) dall’esterno
dell’imbarcazione.
NOTA: in caso di installazione dell’Intelliducer in uno scafo in bra di vetro, consultare le procedure di
preparazione aggiuntive descritte in questa sezione.
4. Accertarsichel’Intelliducersiacompatibileconilforo.Senecessario,rinireilforoutilizzando
una lima o della carta abrasiva.
5. Carteggiare il foro e l’area circostante all’interno e all’esterno dell’imbarcazione utilizzando
unacartaabrasivaneperaccertarsicheilsigillantessiloscafoinmodoappropriato.
6. Pulire il foro con una soluzione detergente non aggressiva o con un solvente delicato
(ad esempio alcool isopropilico) per rimuovere ogni traccia di polvere e sporco.
24 Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante

Durante l’installazione dell’Intelliducer in uno scafo in bra di vetro, è necessario adottare
determinate precauzioni per sigillare e rinforzare accuratamente la cavità. Sigillare e rinforzare
accuratamente la cavità servendosi di bra di vetro o resina epossidica fusa.
ATTENZIONE: se la cavità dello scafo in bra di vetro non viene sigillata e rinforzata in modo
appropriato, è possibile che dell’acqua goccioli all’interno della stessa e provochi seri danni
all’imbarcazione che, inoltre, potrebbe affondare.
AVVERTENZA: durante le operazioni di trapanatura, taglio, limatura o carteggiatura, indossare sempre
una maschera antipolvere e occhiali di protezione.

1. Praticare un foro guida utilizzando una punta da
1
/
8
’’ (3 mm) dall’interno dell’imbarcazione.
2. Assicurarsi dall’esterno dell’imbarcazione che il foro guida sia nella posizione corretta; in caso
contrario, sigillare il foro guida errato con resina epossidica e praticarne un altro in una posizione
migliore.
3. Utilizzare una punta con fresa a tazza per praticare un foro da 2 poll. (51 mm) dall’esterno
dell’imbarcazione esclusivamente nella pelle esterna. Non attraversare completamente lo scafo
con il taglio.
4. All’esterno dell’imbarcazione, nella posizione del foro guida, utilizzare una punta con fresa a
tazza per praticare un foro da
3
/
8
1
/
2
poll. (9–12 mm) più largo del precedente sulla pelle esterna.
Tagliare la pelle interna e gran parte della cavità.
ATTENZIONE: durante il taglio della pelle interna e della cavità, prestare attenzione a non tagliare la
pelle esterna o non sarà possibile sigillare il foro in modo appropriato.
5. Rimuovere il tappo contenente la pelle interna e il materiale della cavità all’interno
dell’imbarcazione. Dovrebbe essere possibile vedere la parte interiore della pelle esterna.
6. Carteggiare l’interno della pelle esterna attorno al foro, la cavità e l’area circostante al foro nella
pelle interna. Pulire l’area con una soluzione detergente non aggressiva o con un solvente
delicato (ad esempio alcool isopropilico) per rimuovere ogni traccia di polvere e sporco.

1. Dall’internodell’imbarcazione,applicareunostratodiresinadibradivetroaunpannodello
stesso materiale e collocarlo nel foro per sigillare la cavità.
2. Aggiungerestratinchéilforoavràildiametrocorrettodi2poll.(51mm).
3. Dopo che il materiale si sarà indurito, carteggiare e pulire il foro e l’area circostante alla parte
interna ed esterna dello stesso.

1. Rivestire di cera un cilindro di 2 poll. (51 mm).
2. Inserire il cilindro nel foro attraverso la pelle esterna e assicurarlo alla sua posizione con del
nastro adesivo.
Cilindro
Scafo
Pelle interna
Pelle esterna
Cavità
Resina
epossidica fusa
Foro da 2
3
/
8
2
1
/
2
poll.
(60–63 mm)
3. Riempire lo spazio tra il cilindro e la cavità con resina epossidica fusa.
4. Rimuovere il cilindro dopo che la resina si sarà indurita.
5. Carteggiare e pulire il foro e l’area circostante alla parte interna ed esterna dello stesso.
25Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Fase 3: installare l’Intelliducer
Dopo aver praticato un foro, installare la parte inferiore dell’Intelliducer sull’imbarcazione.
Per installare la parte inferiore dell’Intelliducer:
1. Applicare uno strato di sigillante marino dello spessore di almeno
1
/
8
poll. (4 mm) all’interno del
bordoesternoesullalettaturadell’Intelliducer.Accertarsicheilsigillantecopraunasupercie
più spessa di
1
/
2
poll. (12 mm) rispetto allo spessore di scafo, della guarnizione e dell’anello di
bloccaggio.
2. Dall’esterno dell’imbarcazione, spingere
l’Intelliducer nel foro effettuando un movimento
rotatorio.Spingerenoaquandononfuoriuscirà
sigillante marino in eccesso.
3. Dall’interno dell’imbarcazione, ruotare
l’Intelliducer in modo che il contrassegno relativo
allachigliapuntiversoquest’ultima.
4. Collocare la guarnizione sull’Intelliducer e
premerlo di nuovo contro lo scafo.
5. Applicare l’anello di bloccaggio all’Intelliducer
nchéaderisceallaguarnizione.Stringerecon
la mano l’anello di bloccaggio, senza usare
strumenti, e nello stesso tempo accertarsi che il
contrassegnorelativoallachigliapuntiversoquest’ultima.
6. Rimuovere ogni eccesso di sigillante marino dall’esterno dell’imbarcazione. Questa operazione
consentiràall’acquadiscorreresenzadifcoltàsull’Intelliducer.
7. Fareasciugarecompletamenteilsigillantecomespecicatodalproduttore.
8. Vericarel’installazioneperindividuarelapresenzadicrepe.
ATTENZIONE: non lasciare l’imbarcazione incustodita in acqua per troppi giorni. Accertarsi
dell’assenza di crepe prima di lasciare l’imbarcazione incustodita in acqua per più di un’ora.
Alcune crepe microscopiche possono non essere immediatamente visibili e possono fare affondare
l’imbarcazione se lasciata incustodita.
Metterel’imbarcazioneinacquaevericareimmediatamentelapresenzadicrepe
nell’installazione dell’Intelliducer.
Senonsinotalapresenzadialcunacrepa,vericare
l’installazione ogni ora per le prime 24 ore.
Per installare la parte superiore dell’Intelliducer:
1. Accertarsi che il sigillante sia completamente asciutto e
che l’installazione nella parte inferiore non presenti crepe.
2. Collegare il cavo nella parte inferiore dell’ Intelliducer al lato
inferiore della parte superiore
.
3. Collocare la parte superiore dell’Intelliducer sulla parte
inferiore
e accertarsi che la parte superiore sia schiacciata
contro la parte inferiore. Ruotarlo in senso orario, senza usare
strumenti,nchénonvienebloccatoinsede
.
Bordo esterno
Guarnizione
Anello di
bloccaggio
Filettatura
Indicatore
di direzione
chiglia
Bordo esterno
Guarnizione
Anello di
bloccaggio
Filettatura
Indicatore
di direzione
chiglia
26 Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Fase 4 (NMEA 2000): collegare l’Intelliducer a una rete NMEA 2000
Per collegare un Intelliducer a montaggio passante NMEA 2000 seguire queste istruzioni. Se si
dispone di un Intelliducer a montaggio passante NMEA 0183, vedere la fase 4 (NMEA 0183).
L’Intelliducer viene fornito con un connettore a T NMEA 2000 e un cavo di derivazione NMEA
2000. Questi due componenti saranno utilizzati per collegare l’Intelliducer alla rete NMEA 2000
esistente. Se non si dispone di una rete NMEA 2000 esistente, sarà necessario installarne una.
Per ulteriori informazioni su NMEA 2000, visitare il sito Web www.garmin.com.
Per collegare l’Intelliducer per montaggio su specchio di poppa a una rete NMEA 2000
esistente:
1. Individuare la posizione appropriata per collegare l’Intelliducer al backbone NMEA 2000
esistente.
2. Scollegare un lato di un connettore a T NMEA 2000 o scollegare un terminatore dal backbone in
prossimitàdellaposizionenellaqualesidesideracollegarel’Intelliducer.
Se è necessario estendere il backbone NMEA 2000, collegare un cavo di estensione adeguato
(non incluso) al connettore a T o al terminatore scollegato.
3. Collegare il connettore a T in dotazione con l’Intelliducer nel backbone NMEA 2000.
4. Collegare il cavo di derivazione NMEA 2000 all’Intelliducer e alla parte inferiore del connettore a
T aggiunto precedentemente alla rete NMEA 2000.
Collegamento dell’Intelliducer a una rete NMEA 2000
Connettore a T
(in dotazione)
Cavo di
derivazione
(in dotazione)
Intelliducer a montaggio passante
Rete NMEA 2000 esistente
(non in dotazione)
Dispositivo
NMEA 2000
aggiuntivo
(non in
dotazione)
27Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Fase 4 (NMEA 0183): collegare l’Intelliducer all’alimentazione e a uncollegare l’Intelliducer all’alimentazione e a un
dispositivo NMEA 0183
Per collegare un Intelliducer a montaggio passante NMEA 0183 seguire queste istruzioni. Se si
dispone di un Intelliducer a montaggio passante NMEA 2000, vedere la fase 4 (NMEA 2000).
L’Intelliducer NMEA 0183 deve essere collegato all’alimentazione. Utilizzare i diagrammi di
cablaggio forniti per collegare correttamente l’Intelliducer. Nei diagrammi, Tx = trasmissione e
Rx = ricezione. È possibile collegare no a tre dispositivi NMEA 0183 per la ricezione di dati da
un Intelliducer.
>
>
>
>
Colore
Rosso
Nero
Arancione
Grigio
Bianco-
Rosso
Bianco
Bianco-
Arancione
Funzione
Accensione
Terra
Alim. acc.
Tx A(+)
Tx B(-)
Ricambio
Ricambio
Fusibile
2 A
Cavo dati/alimentazione per Intelliducer a montaggio passante NMEA 0183
+
-
>
>
>
>
Dispositivo
NMEA 0183
Arancione
Rosso
Nero
Accensione
Terra
Alim. acc.
Intelliducer
NMEA 0183
Grigio
Bianco-Rosso
Rx A(+)
Rx B(-)
Fusibile
2 A
Batteria
12 Vcc
Intelliducer a montaggio passante NMEA 0183 collegato a un dispositivo NMEA 0183
Eccezioni:
Se il dispositivo NMEA 0183 in uso dispone di un solo cavo di ricezione (Rx), collegarlo
al cavo grigio (Tx/A) proveniente dall’Intelliducer, lasciando il cavo bianco/rosso (Tx/B)
scollegato.
NOTA: il cavo arancione (alimentazione accessorio) viene utilizzato per il collegamento
dell’Intelliducer a un chartplotter Garmin o ad altri dispositivi NMEA 0183 dotati di cavo di
segnalazione accessorio. Se si collega l’Intelliducer a un dispositivo che non dispone di un cavo di
segnalazione accessorio, il cavo arancione proveniente dall’Intelliducer dovrebbe essere collegato a
terra.
ATTENZIONE: se si collega l’Intelliducer a un dispositivo che non dispone di cavo di segnalazione
accessorio, collegare il cavo di alimentazione all’accensione o installare un interruttore di linea. Se non
viene dotato di un interruttore, l’Intelliducer potrebbe esaurire la batteria dell’imbarcazione.
28 Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Fase 5: aggiornare del chartplotter: aggiornare del chartplotter
Se si utilizza l’Intelliducer con un chartplotter Garmin esistente, aggiornare quest’ultimo con il
software più recente per accertarsi della compatibilità con lo strumento. Per ulteriori informazioni,
visitare www.garmin.com.
Manutenzione
Per ottenere i migliori risultati è necessario prestare attenzione alla pulizia e alla manutenzione
dell’Intelliducer.
Vernice antivegetativa
Se si utilizza l’Intelliducer in acqua salata, è necessario rivestire la supercie sommersa
dell’Intelliducer con vernice antivegetativa. Utilizzare esclusivamente vernice antivegetativa a base
d’acqua: altri tipi di vernice potrebbero danneggiare lo strumento. Riapplicare la vernice all’inizio di
ogni stagione.
Pulizia
Pulire regolarmente la supercie sommersa dell’Intelliducer per evitare la formazione di vegetazione
acquatica. Se sulla supercie dell’Intelliducer è presente una quantità rilevante di vegetazione, le
prestazioni saranno nettamente inferiori. Per la pulizia della supercie utilizzare (delicatamente)
un panno abrasivo e una soluzione detergente non aggressiva. Evitare il più possibile di grafare la
supercie.

Fisiche
Dimensioni unità: 4
19
/
32
poll. (116,3 mm) L × 4 poll. (101,4 mm) L × 3 poll.
(76,2 mm) P
Peso: 13 once (364 g)
Cavi: cavo di derivazione NMEA 2000 — 19 piedi 8 poll. (6 m)
Cavo alimentazione/dati NMEA 0183 — 29 piedi 6 poll. (9 m)
Gamma di temperature: da -15°C a 33°C (da 5°F a 91°F)
Materiale della custodia: PC/PBT e plastica ASA
Accensione
Alimentazione in entrata: NMEA 2000 — 9–16 Vcc
NMEA 0183 — 9–33 Vcc
Fusibile (NMEA 0183): 2 A
Consumo energetico unità principale: 2 W max.
Numero LEN (Load Equivalency Number) NMEA 2000: 4
Sonar
Potenza: 150 W (RMS), 1200 W (picco-picco)
Frequenza: 160 kHz
Profondità:
900 piedi (275 m, il rilevamento di profondità dipende da fattori quali
il grado di salinità dell’acqua, il tipo di fondale e altre condizioni
dell’acqua).
29Istruzioni di installazione per Intelliducer a montaggio passante
Informazioni su NMEA 2000 PGN
L’Intelliducer a montaggio passante NMEA 2000 trasmette i seguenti dati PGN alla rete NMEA 2000:
059392
Riconoscimento ISO
060928
Richiesta indirizzo ISO
126208
Funzione di gruppo comando/richiesta/riconoscimento NMEA
126464
Funzione di gruppo di Elenco PGN in trasmissione/ricezione
126996
Informazioni sul prodotto
128267
Profonditàdell’acqua
130312
Temperatura
GliIntelliducerGarminsonocerticatiNMEA2000
Informazioni su NMEA 0183
L’Intelliducer a montaggio passante NMEA 0183 comunica con i dispositivi NMEA 0183
utilizzando frasi SDDPT, SDDBT e SDMTW NMEA 0183.
Contratto di licenza software
L’USO DELL’INTELLIDUCER IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI
SPECIFICATI NEL SEGUENTE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE. LEGGERE ATTENTAMENTE IL
CONTRATTO RIPORTATO DI SEGUITO.
Garmin concede una licenza limitata per l’utilizzo del software integrato in questa periferica (il “Software”) in forma
binaria per il normale funzionamento del prodotto. Il titolo e i diritti di proprietà e proprietà intellettuale relativi al
Software sono esclusivi di Garmin.
L’utente prende atto che il Software è di proprietà di Garmin ed è protetto dalle leggi sul copyright in vigore
negli Stati Uniti d’America e dai trattati internazionali sul copyright. L’utente riconosce inoltre che la struttura,
l’organizzazione e il codice del Software sono considerati segreti commerciali di Garmin e che il Software in formato
sorgente resta un segreto commerciale di Garmin. L’utente accetta di non decompilare, disassemblare, modicare,
decodicare o convertire in formato leggibile il Software o parte di esso né di creare altri prodotti basati sul Software.
L’utente accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi paese in violazione delle leggi sul controllo
delle esportazioni in vigore negli Stati Uniti d’America.

Con il presente documento, Garmin dichiara che questo Intelliducer è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per visualizzare l’intero documento della Dichiarazione di conformità, visitare il sito
Web Garmin relativo al prodotto all’indirizzo www.garmin.com/products/intelliducer/.
Fare clic su Manuals, quindi selezionare il collegamento Declaration of Conformity.
© 2008, 2009, 2010 Garmin Ltd. o società afliate
Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione del presente manuale può essere riprodotta, copiata, trasmessa, distribuita,
scaricata o archiviata su un supporto di memorizzazione per qualsiasi scopo senza previa autorizzazione scritta di
Garmin, salvo ove espressamente indicato. Garmin autorizza l’utente a scaricare una singola copia del presente
manuale su un disco rigido o su un altro supporto di memorizzazione elettronica per la visualizzazione, nonché a
stampare una copia del suddetto documento o di eventuali versioni successive, a condizione che tale copia elettronica
o cartacea riporti il testo completo di questa nota sul copyright. È inoltre severamente proibita la distribuzione
commerciale non autorizzata del presente manuale o di eventuali versioni successive.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modica senza preavviso. Garmin si riserva
il diritto di modicare o migliorare i prodotti e di apportare modiche al contenuto senza obbligo di preavviso
nei confronti di persone o organizzazioni. Per eventuali aggiornamenti e informazioni aggiuntive sull’utilizzo e il
funzionamento di questo e altri prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin (www.garmin.com).
Garmin
®
e
il logo Garmin sono marchi di Garmin Ltd. o società afliate negli Stati Uniti o in altri paesi. L’uso di tale
marchio non è consentito senza autorizzazione esplicita da parte di Garmin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Garmin Intelliducer, NMEA 2000 (inclinacao de 0-12) Manuale utente

Tipo
Manuale utente