Dolmar PM4820S Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

GB
Petrol Lawn Mower Original Instruction Manual
F
Tondeuse Thermique Manuel d’instructions original
D
Benzin-Rasenmäher Original-Bedienungsanleitung
I
Rasaerba con motore a benzina Manuale di istruzioni originale
NL
Grasmaaier met benzinemotor
Oorspronkelijke instructiehandleiding
E
Cortadora de Cesped a Gasolina Manual de instrucciones original
P
Cortador de Grama a Gasolina Manual de Instruções Originais
DK
Benzinplæneklipper Original brugsanvisning
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
TR
Benzinli çim biçme makinesi Orijinal Kullanım Kılavuzu
S
Bensindriven gräsklippare Originalbruksanvisning
N
Bensindrevet gressklipper Original instruksjonshåndbok
FIN
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäinen käyttöohje
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
LT
Benzininė vejapjo Originali naudojimo instrukcija
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk Tõlgitud kasutusjuhend
PL
Spalinowa kosiarka do trawy Oryginalna instrukcja obsługi
HU
Benzinmotoros fűnyíró Eredeti kezelői kézikönyv
SK
Benzínová kosačka Pôvodný návod na obsluhu
CZ
Benzínová sekačka na trávu Původní návod k použití
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de
benzină
Manual de instrucţiuni original
RUS
Бензогазонокосилка
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
UA
Бензинова газонокосарка
Оригінальний посібник з
експлуатації
PM-4810
PM-4820
PM-4820 S
43
AVVERTIMENTO:
Per ragioni di sicurezza, l’operatore deve leggere
questo manuale prima di cercare di far funzionare la
nuova unità. Il mancato rispetto delle istruzioni può
condurre a gravi infortuni. Dedicare qualche istante ad
acquisire dimestichezza con il rasaerba prima di ogni
uso. Conservare questo manuale in un luogo sicuro,
in modo da avere le sue informazioni disponibili in
qualsiasi momento. In caso di prestito o di cessione
della macchina a terzi, consegnare anche le istruzioni
per l’uso e le norme per la sicurezza.
Utilizzo designato
Questa macchina può essere usata soltanto per i lavori
per i quali è stata progettata. Qualsiasi altro utilizzo viene
considerato come un caso di uso scorretto. Per ogni
danno o incidente conseguente da ciò è responsabile
l’utilizzatore/operatore, e non il produttore.
Questo rasaerba con motore a benzina è inteso per
l’uso privato, e cioè per l’utilizzo in ambienti e giardini
domestici.
L’utilizzo privato del rasaerba si riferisce a un tempo
operativo annuo che non superi generalmente le 50 ore,
durante il quale la macchina viene principalmente usata
per la manutenzione di piccoli prati residenziali e come
hobby personale di giardinaggio. È escluso l’impiego per
gli impianti pubblici, sportivi e le applicazioni agricole/
forestali.
Tenere presente che questa macchina non è stata
progettata per l’utilizzo nelle applicazioni commerciali,
industriali o di attività economiche. La garanzia si invalida
se la macchina viene usata per scopi commerciali,
industriali, attività economiche o similari.
Le istruzioni per l’uso fornite dal produttore devono
essere conservate e consultate per assicurare che il
rasaerba venga utilizzato e mantenuto correttamente.
Le istruzioni contengono informazioni molto utili per le
condizioni di utilizzo, manutenzione e assistenza.
Importante! A causa del grande rischio di incidenti per
l’operatore, il rasaerba non deve essere usato per cimare
i cespugli, i bordi o gli arbusti, o per tagliare i rampicanti,
i tetti piantati o l’erba cresciuta sui balconi, per pulire
(aspirare) lo sporco e frammenti nei vialetti, oppure per
fare a pezzi i tronchi d’albero o per la bordatura. Inoltre,
il rasaerba non deve essere usato come coltivatore
motorizzato per spianare le elevazioni, quali i rialzi di
terra delle talpe.
Per motivi di sicurezza, il rasaerba non deve essere
usato come fonte di alimentazione di altri utensili, o kit di
attrezzi di qualsiasi tipo.
1. SIMBOLI SUL PRODOTTO
Leggere il manuale dell’operatore.
Tenere lontani gli astanti.
Prestare particolare attenzione alle mani e
ai piedi dell’operatore per evitare infortuni.
La benzina è inammabile, conservarla
a una distanza di sicurezza dalle amme.
Non aggiungere benzina mentre la
macchina sta funzionando.
Fumi tossici: non far funzionare in un locale
chiuso.
Durante la rasatura, indossare occhiali e
tappi per le orecchie a scopo di protezione.
Prima di una riparazione, staccare la
candela e procedere come indicato nel
manuale di istruzioni.
Attenzione: Motore caldo.
2. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
AVVERTIMENTO:
Per ridurre il rischio di un serio incidente personale
e/o danni quando si usano utensili a benzina, si
devono sempre seguire le precauzioni di base per la
sicurezza, comprese quelle seguenti. Leggere tutte le
istruzioni prima di azionare il prodotto e conservarle
per successive consultazioni.
AVVERTIMENTO:
Questa macchina produce un campo elettromagnetico
mentre funziona. In alcune circostanze il campo
potrebbe interferire con impianti medicali attivi o
passivi. Per ridurre il rischio di incidenti gravi o mortali,
si raccomanda alle persone con impianti medicali di
consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto
medicale prima di utilizzare questa macchina.
44
Addestramento
Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con
i comandi e l’uso corretto della macchina. Imparare ad
arrestare velocemente il motore;
Usare il rasaerba soltanto per lo scopo per il quale
è stato progettato, e cioè per il taglio e la raccolta
dell’erba. Qualsiasi altro utilizzo può essere pericoloso
e causare un danno alla macchina. Gli esempi di
utilizzo scorretto potrebbero includere ma non limitarsi:
Al trasporto di persone, bambini o animali sulla
macchina;
All’essere trasportati dalla macchina;
All’utilizzo della macchina per trainare o spingere
carichi;
All’utilizzo della macchina per la raccolta delle foglie
o detriti;
All’utilizzo della macchina per la bordatura, o per il
taglio di vegetazione diversa dall’erba;
All’utilizzo della macchina da parte di più di una
persona;
All’utilizzo della lama su superci diverse dall’erba.
Non permettere che il rasaerba venga utilizzato da
bambini o da persone che non abbiano dimestichezza
con le presenti istruzioni. Le leggi locali possono
imporre dei limiti sull’età dell’operatore.
Il rasaerba non deve mai essere usato:
Quando nelle vicinanze ci sono delle persone,
soprattutto dei bambini, oppure degli animali
domestici;
Se l’operatore ha ingerito medicine o sostanze che
possono ridurre la sua capacità di reazione o di
concentrazione.
Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli che possono
riguardare altre persone o le loro proprietà.
Gli operatori devono ricevere l’addestramento corretto
per l’utilizzo, la regolazione e il funzionamento della
macchina, operazioni proibite comprese.
Preparazione
Durante la rasatura, indossare sempre calzature
robuste e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina
a piedi scalzi o con sandali aperti;
Ispezionare a fondo l’area dove si intende usare la
macchina, e rimuovere tutti gli oggetti, come pietre,
giocattoli, stecchi e li elettrici, che possono essere
scagliati dalla macchina;
AVVERTIMENTO La benzina è altamente
inammabile:
Conservare la benzina in contenitori progettati
specicamente per questo scopo;
Eseguire il rifornimento all’aperto e non fumare
durante il rifornimento;
Aggiungere il carburante prima di avviare il
motore. Mai rimuovere il tappo del serbatoio della
benzina o aggiungere benzina mentre il motore sta
funzionando o se è caldo;
In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il
motore, ma allontanare la macchina dall’area della
fuoriuscita ed evitare di creare fonti di accensione
no alla completa dissipazione dei vapori della
benzina;
Rimettere a posto saldamente i tappi del serbatoio
del carburante e del contenitore del prodotto
chimico;
Sostituire le marmitte difettose;
Prima dell’uso, ispezionare visivamente la macchina
per controllare che le lame, i bulloni e il gruppo di taglio
non siano usurati o danneggiati. Sostituire a gruppi
le lame e i bulloni usurati o danneggiati, in modo da
preservare l’equilibramento della macchina;
Controllare regolarmente per accertarsi che tutti
i comandi di avviamento asservito e di presenza
dell’operatore funzionino correttamente.
Funzionamento
Il motore non deve essere fatto funzionare in uno
spazio ristretto, dove si possono addensare pericolosi
fumi di monossido di carbonio;
L’operatore non deve usare la macchina se è stanco,
malato o sotto l’inusso di alcol o medicine;
Avvertimento! Il rasaerba non deve essere usato
quando c’è pericolo di fulmini;
Si consiglia di limitare la durata delle operazioni, per
minimizzare i rischi di rumore e vibrazione;
Fare attenzione quando si usa il rasaerba sui pendii e
vicino ai discese ripide, fossi o argini;
Falciare l’erba soltanto di giorno o sotto una buona
luce articiale;
Evitare quanto possibile di usare la macchina sull’erba
bagnata;
Accertarsi sempre di avere un buon appoggio dei piedi
sui pendii;
Camminare, senza mai correre;
Per le macchine dotate di ruote, falciare l’erba
trasversalmente rispetto alla supercie dei pendii, e
mai in salita o in discesa;
Fare particolarmente attenzione cambiando direzione
sui pendii;
Non falciare l’erba su pendii eccessivamente ripidi;
Prestare la massima attenzione quando si inverte la
direzione del rasaerba o lo si tira verso di sé;
Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve
essere inclinato per il trasporto quando si attraversano
superci senza erba, e per il trasporto verso o dall’area
da falciare;
Il rasaerba non deve mai essere usato con protezioni
difettose, o senza dispositivi di protezione in posizione,
come per esempio i deettori e/o raccoglierba;
ATTENZIONE: Questo rasaerba non deve essere fatto
funzionare senza l’intero raccoglierba o la protezione
di apertura di scaricamento a chiusura automatica in
posizione.
Non cambiare le impostazioni di funzionamento del
motore, o sovraccaricare il motore;
Non alterare o manomettere un qualsiasi dispositivo
sigillato di regolazione di controllo della velocità del
motore;
I sistemi o le funzioni di sicurezza del rasaerba non
devono essere manomessi o disattivati;
Disinnestare tutte le lame e le frizioni di trasmissione
prima di avviare il motore;
Avviare attentamente il motore secondo le istruzioni, e
con i piedi ben discosti dalla lama (o lame);
Non inclinare il rasaerba quando si avvia il motore;
Non avviare il motore stando davanti al convogliatore
di scarico;
Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti, o alle
aree sottostanti. Stare sempre discosti dall’apertura
di scarico;
Non si deve mai sollevare o trasportare il rasaerba
mentre il motore sta funzionando;
45
Spegnere il motore e scollegare il lo della candela,
assicurarsi che tutte le parti rotanti si siano
completamente fermate e, se presente, rimuovere la
chiave:
Prima di rimuovere le ostruzioni o disintasare il
convogliatore;
Prima di controllare, pulire o intervenire sul
rasaerba;
Dopo aver colpito un corpo estraneo. Vericare
eventuali danni sul rasaerba, ed effettuare le
necessarie riparazioni prima di usarlo nuovamente;
Se il rasaerba comincia a vibrare in modo anormale
(controllare immediatamente);
Spegnere il motore e scollegare il lo della candela,
assicurarsi che tutte le parti rotanti si siano
completamente fermate e, se presente, rimuovere la
chiave:
Quando si lascia il rasaerba incustodito;
Prima del rifornimento;
Ridurre l’impostazione dell’acceleratore durante lo
spegnimento del motore e, se il motore è dotato di una
valvola di chiusura, arrestare il usso della benzina
alla conclusione della falciatura;
Manutenzione e magazzinaggio
Mantenere tutti i dadi, bulloni e viti stretti, per
accertarsi che la macchina sia in condizioni sicure di
funzionamento;
La macchina con la benzina nel serbatoio non deve
mai essere riposta all’interno di un edicio dove i fumi
possono raggiungere una amma nuda o scintilla;
Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la
macchina in un ambiente chiuso. Eseguire la pulizia
e la manutenzione del rasaerba prima del suo
magazzinaggio;
Per ridurre il pericolo d’incendio, non ci devono essere
erba, foglie o eccesso di grasso sul motore, marmitta,
vano batteria e dove si conserva la benzina;
Controllare frequentemente che il raccoglierba non
presenti segni di usura o deterioramento;
Per la sicurezza, sostituire le parti usurate o
danneggiate;
Se si deve svuotare il serbatoio della benzina, bisogna
farlo all’aperto;
La manutenzione sbagliata, l’impiego di ricambi
inadatti, o la rimozione o modica dei dispositivi di
sicurezza, possono danneggiare il rasaerba e causare
un serio incidente all’operatore;
Usare soltanto le lame e i ricambi consigliati dal
produttore. L’impiego di parti non genuine può
danneggiare la macchina e causare un incidente
all’operatore. Mantenere il rasaerba in buone
condizioni di funzionamento;
Se il dispositivo di arresto della lama non funziona,
rivolgersi al Centro di Assistenza.
Trasporto e maneggiamento
Ogniqualvolta si deve maneggiare, sollevare,
trasportare o inclinare la macchina, bisogna:
Indossare robusti guanti di lavoro;
Afferrare la macchina sui punti che offrono una
presa sicura, tenendo conto del suo peso e della
sua distribuzione;
Impiegare un numero di persone appropriato al peso
della macchina e alle caratteristiche del veicolo o
luogo dove sistemarla o andarla a prendere.
Per il trasporto, ssare saldamente la macchina con
catene.
AVVERTIMENTO:
Non toccare la lama mentre gira.
AVVERTIMENTO:
Fare rifornimento di benzina in in luogo ben ventilato,
con il motore spento.
46
3. DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura di comando del
freno
2. Impugnatura superiore
3. Impugnatura di controllo
semovenza
4. Impugnatura di avviamento
5. Guida corda
6. Manopola di blocco
7. Leva di regolazione altezza
8. Corpo
9. Aletta laterale
10. Ruota
11. Candela
12. Tappo serbatoio benzina
13. Tappo olio
14. Gancio fermacavo
15. Leva aria
16. Bullone
17. Rondella
18. Pompa di innesco
19. Appendice
Compresi
A. Chiave candela
B. Canale di scarico
4. DATI TECNICI
Modello PM-4810 PM-4820 PM-4820 S
Tipo di motore Serie B&S500E, 09P6
Serie B&S575EX,
ReadyStart, 09P7
Serie B&S625E,
ReadyStart, 093J
Semovente no no
Cilindrata motore 140 cm
3
140 cm
3
150 cm
3
Potenza nominale 1,9 kW 2,1 kW 2,2 kW
Larghezza lama 480 mm
Velocità nominale 2800/min
Capacità serbatoio
benzina
0,8 L
Capacità serbatoio olio 0,47 L
Peso netto 24,3 kg 24,6 kg 27,3 kg
Regolazione altezza 25 – 70 mm, 8 regolazioni
Modello PM-4810 PM-4820 PM-4820 S
Livello di pressione sonora
garantito sulla posizione
dell’operatore (conformemente
a EN ISO 5395-1 Allegato F e
EN ISO5395-2, EN ISO 4871)
82,4 dB (A)
(K = 3 dB (A))
81,5 dB (A)
(K = 3 dB (A))
81,1 dB (A)
(K = 3 dB (A))
Livello di potenza sonora misurato
91,4 dB (A)
K = 1,95 dB (A)
90,7 dB (A)
K = 1,94 dB (A)
90,2 dB (A)
K = 1,8 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito
(conformemente a 2000/14/CE)
96 dB (A) 96 dB (A) 96 dB (A)
Vibrazione (Conformemente a
EN ISO 5395-1 Allegato G e
EN ISO5395-2)
4,38 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
6,3 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
2,91 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
47
5. MONTAGGIO
5.1 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA
RIPIEGABILE
1. Fissare i manubri inferiori dentro il corpo dell’unità con
le manopole di blocco come mostrato nelle Figg. 2A,
2B, 2C e 2D.
2. Collegare l’impugnatura superiore e l’impugnatura
inferiore con le manopole di blocco. (Figg. 2E, 2F e
2G)
3. Fissare il gancio fermacavo nella posizione illustrata, e
collegare poi il cavo. (Fig. 2H)
6. REGOLAZIONE
DELL’ALTEZZA DI TAGLIO
Applicare una pressione verso l’esterno per sganciare la
leva dal rocchetto. Spostare la leva avanti o indietro per
regolare l’altezza.
L’altezza (della lama da terra) può essere regolata su 8
posizioni, da 25 mm (posizione 1: posizione più bassa) a
70 mm (posizione 8: posizione più alta). (Figg. 3A e 3B)
Spegnere il rasaerba e scollegare il lo della candela
prima di cambiare l’altezza di taglio.
AVVERTIMENTO:
Questa regolazione va fatta soltanto quando la lama
è ferma.
7. REGOLAZIONE
DELL’ALTEZZA APPROPRIATA
1. Rilasciare le manopole di blocco che ssano
l’impugnatura inferiore, come indicato nella Fig. 4A.
2. Come indicato nella Fig. 4B, muovere l’impugnatura
inferiore in alto e in basso, regolandola no a
raggiungere l’altezza appropriata.
Con questo tipo di rasaerba si possono regolare 3
altezze a scelta: l’altezza è massima alla posizione
(a), e minima alla posizione (c).
3. Regolare l’altezza appropriata, e ssare l’impugnatura
inferiore con le manopole di blocco.
AVVERTIMENTO:
I lati destro e sinistro dell’impugnatura inferiore devono
essere regolati alla stessa altezza.
8. IMPUGNATURA DI
AVVIAMENTO
Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla
guida della corda. (Fig. 5)
9. “2 IN 1”
9.1 REIMPOSTAZIONE PER LA
FALCIATURA CON SCARICAMENTO
LATERALE
1. Sollevare l’aletta laterale per lo scaricamento laterale.
(Fig. 6A)
2. Montare la guida di scaricamento laterale sul perno di
supporto dell’aletta laterale. (Figg. 6A e 6B)
3. Abbassare l’aletta laterale (l’aletta si trova sul canale
di scarico). (Fig. 6C)
AVVERTIMENTO:
Soltanto quando il motore e la lama sono fermi!
9.2 RASAERBA DI PACCIAMATURA
Che cos’è la pacciamatura?
Durante la pacciamatura, l’erba viene tagliata in un
singolo passaggio, e viene poi triturata nemente e
riversata sulla striscia di terreno per essere usata come
fertilizzante naturale.
Suggerimenti per la rasatura con pacciamatura:
Riduzione standard del taglio di un massimo di 2 cm,
da 6 cm a 4 cm di altezza dell’erba.
Utilizzare una lama di taglio aflata.
Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata.
Impostare il regime massimo del motore.
Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro.
Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati
interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura.
AVVERTIMENTO:
Soltanto con il motore spento e la lama ferma.
1. Alzare l’aletta laterale e rimuoverla per scaricare il
canale. (Figg. 7A e 7B)
L’aletta laterale chiude automaticamente l’apertura di
scaricamento sull’alloggiamento grazie alla forza della
molla.
Pulire regolarmente l’aletta laterale e l’apertura di
scaricamento dall’erba residua e dalle incrostature di
sporco.
10.
ISTRUZIONI PER L’USO
10.1 PRIMA DI COMINCIARE
Rifornire il motore di benzina e olio come indicato nel
manuale del motore in dotazione al rasaerba. Leggere
attentamente le istruzioni.
AVVERTIMENTO:
La benzina è altamente inammabile.
Conservare la benzina in contenitori progettati
specicamente per questo scopo.
Fare rifornimento soltanto all’aperto prima di avviare il
motore, e non fumare durante il rifornimento o mentre si
maneggia la benzina.
Non togliere il tappo del serbatoio della benzina, e non
aggiungere la benzina mentre il motore sta funzionando
o se è caldo.
In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il motore,
ma allontanare la macchina dall’area della fuoriuscita ed
evitare di creare fonti di accensione no alla completa
dissipazione dei vapori della benzina.
Rimettere a posto saldamente i tappi del serbatoio della
benzina e del contenitore del prodotto chimico.
Scaricare la benzina dal serbatoio prima di inclinare il
rasaerba per la manutenzione della lama o il drenaggio
dell’olio.
48
AVVERTIMENTO:
Non si deve mai riempire il serbatoio del carburante in
un locale chiuso, con il motore che gira, oppure nché
non lo si è lasciato raffreddare per almeno 15 minuti
dopo l’uso.
10.2 PER AVVIARE IL MOTORE E
INNESTARE LA LAMA
1. Questa unità è dotata di una cufa di gomma sopra
l’estremità della candela. Accertarsi che l’anello
metallico all’estremità del lo della candela (all’interno
della cufa di gomma) sia ssato saldamente sopra la
punta metallica della candela.
2. (per PM-4820/PM-4820 S)
Per l’avvio a freddo o a caldo, portare la leva dellaria
dell’acceleratore tra la posizione
e
la posizione “
”. Durante l’uso, regolare la leva
dell’aria dell’acceleratore sulla posizione
”.
(Fig. 8B)
2. (per PM-4810)
Per l’avviamento a freddo, premere da 3 a 5 volte la
pompa d’innesco (18) prima di avviare il motore, e
girare la leva dell’aria dell’acceleratore sulla posizione
”.
Per l’avvio a caldo e durante l’uso, mettere la leva
dell’aria dell’acceleratore sulla posizione
”.
(Figg. 8A e 8B)
3. Rimanendo dietro l’unità, afferrare l’impugnatura di
comando del freno e tenerla contro l’impugnatura
superiore, come mostrato nella Fig. 8C.
4. Afferrare l’impugnatura di avviamento come mostrato
nella Fig. 8C e tirarla rapidamente in su. Riportarla
lentamente verso il bullone della guida della corda
dopo l’avviamento del motore.
Rilasciare l’impugnatura di comando del freno per
spegnere il motore e fermare la lama. (Fig. 8D)
Avviare attentamente il motore secondo le
istruzioni, e con i piedi ben discosti dalla lama.
Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento
del motore. Avviare il rasaerba su una supercie
in piano, in cui non vi siano erba alta e ostacoli.
Tenere le mani e i piedi lontani dalle parti
rotanti. Non avviare il motore rimanendo in
piedi davanti all’apertura di scarico.
10.3 PROCEDURE OPERATIVE
Durante l’uso, tenere saldamente l’impugnatura di
comando del freno con entrambe le mani.
NOTA:
Quando si rilascia l’impugnatura del freno durante una
operazione, il motore si ferma e il rasaerba smette così
di funzionare.
AVVERTIMENTO:
Per evitare qualsiasi avviamento accidentale il
rasaerba è dotato di un freno del motore, che deve
essere tirato indietro prima di poter avviare il motore.
Quando la leva di comando del motore viene rilasciata,
deve tornare sulla sua posizione iniziale e, a questo
punto, il motore si spegne automaticamente.
NOTA:
Freno del motore (impugnatura del freno): Usare la
leva per fermare il motore. Quando si rilascia la leva,
il motore e la lama si fermano automaticamente. Per
falciare l’erba, tenere la leva sulla posizione di lavoro.
Prima di cominciare a falciare l’erba, controllare diverse
volte la leva di avviamento/arresto per accertarsi che
funzioni correttamente. Accertarsi che la tensione del
cavo ne permetta il funzionamento normale (e cioè
che non sia in alcun modo impigliato o piegato).
10.4 PER ARRESTARE IL MOTORE
ATTENZIONE:
La lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo lo
spegnimento del motore.
1. Rilasciare l’impugnatura di comando del freno per
spegnere il motore e fermare la lama.
2. Per evitare l’avviamento accidentale della macchina
mentre è incustodita, staccare la candela e mettere
a terra il suo lo, secondo le istruzioni del manuale
separato del motore.
10.5 CONNESSIONE PER LA
SEMOVENZA
Per PM-4820 S
Quando si afferra l’impugnatura di controllo semovenza,
il rasaerba avanza automaticamente alla velocità di
3,6 km/ora circa (Fig. 9), e smette di muoversi quando
la si rilascia.
ATTENZIONE:
Questo rasaerba è progettato per tagliare l’erba di
un normale prato residenziale di non oltre 250 mm di
altezza.
Non cercare di rasare l’erba troppo alta, asciutta o
bagnata (ad esempio, foraggio), o su cumuli di foglie
secche. I residui possono accumularsi sul corpo del
rasaerba o venire a contatto con i gas di scarico del
motore, con conseguente pericolo di incendio.
49
10.6 PER OTTENERE I MIGLIORI
RISULTATI DI FALCIATURA
DELL’ERBA
Eliminare eventuali detriti dal prato. Assicurarsi che
sul prato non siano presenti pietre, bastoni, li o altri
corpi estranei che potrebbero essere accidentalmente
scagliati dal rasaerba in qualsiasi direzione, causando
gravi infortuni all’operatore e ad altre persone, nonché
danni alle cose e agli oggetti circostanti. Non tagliare
l’erba bagnata. Per una rasatura efcace, evitare di
tagliare l’erba bagnata che tende ad aderire alla parte
inferiore del corpo della macchina, impedendo la corretta
rasatura dell’erba tagliata. Non tagliare l’erba per più di
1/3 della sua altezza. La profondità di taglio consigliata
per la rasatura è pari a 1/3 dell’altezza dell’erba. La
velocità a terra deve essere regolata in modo che l’erba
tagliata possa dispendersi in modo uniforme sul prato.
Per il taglio di erba particolarmente folta potrebbe essere
necessario utilizzare una delle velocità più basse per
ottenere una rasatura corretta. Durante la rasatura di
erba alta, potrebbe essere necessario tagliare il prato
in due passaggi, abbassando la lama di un altro terzo
dell’altezza dell’erba per il secondo taglio e magari
procedendo in una direzione diversa rispetto al primo
taglio. Sovrapporre leggermente il taglio ad ogni
passaggio per ripulire eventuali frammenti rimasti sul
prato. Il rasaerba deve essere sempre utilizzato alla
massima accelerazione per ottenere il taglio migliore e
consentire una rasatura efcace. Pulire la parte inferiore
del corpo della macchina. Pulire la parte inferiore del
corpo di taglio dopo ogni utilizzo per evitare accumuli
d’erba che impedirebbero una pacciamatura corretta.
Rasatura di foglie. Anche la rasatura delle foglie può
risultare vantaggiosa per il prato. Durante questo tipo di
rasatura, assicurarsi che le foglie siano asciutte e che il
loro strato sul prato non sia troppo spesso. Non attendere
la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di eseguire
la rasatura.
AVVERTIMENTO:
Spegnere il motore se si urta un corpo estraneo.
Staccare il lo dalla candela, ispezionare
scrupolosamente il rasaerba alla ricerca di danni ed
eventualmente riparare il danno prima di rimettere
in funzione il rasaerba. Un’eccessiva vibrazione del
rasaerba durante l’uso è indice di danni. La macchina
deve essere prontamente ispezionata e riparata.
10.7 CORPO
Il lato inferiore del corpo del rasaerba deve essere pulito
dopo ogni utilizzo per evitare l’accumulo di frammenti di
erba, foglie, sporcizia e altri corpi estranei. Un accumulo
di residui può portare alla ruggine e alla corrosione,
impedendo una corretta pacciamatura. Il corpo può
essere pulito inclinando il rasaerba e raschiandolo con
un utensile adatto (assicurarsi che il lo della candela sia
scollegato).
11.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
CANDELA
Sostituire solo con candele originali. Per i migliori risultati,
sostituire la candele ogni 100 ore di funzionamento.
PASTIGLIE DEL FRENO
Far controllare e/o sostituire regolarmente le pastiglie del
freno presso un Centro di Assistenza usando soltanto
ricambi genuini.
12.
ISTRUZIONI PER LA
LUBRIFICAZIONE
ATTENZIONE:
STACCARE LA CANDELA PRIMA DELLA
RIPARAZIONE.
1. RUOTE Lubricare i cuscinetti a sfere di ciascuna
ruota almeno una volta a stagione usando un olio
leggero.
2. MOTORE Seguire le istruzioni di lubricazione del
manuale del motore.
3. CONTROLLO DELLA LAMA Lubricare i perni
sull’impugnatura di controllo della lama e il cavo
del freno almeno una volta a stagione usando un
olio leggero. Il comando della lama deve funzionare
liberamente in entrambe le direzioni.
13.
PULIZIA
ATTENZIONE:
Non lavare il motore. L’acqua può danneggiare il
motore o contaminare l’impianto di combustione.
1. Pulire il corpo con un panno asciutto.
2. Lavare la parte inferiore del corpo inclinando il
rasaerba in modo che la candela sia in alto.
13.1 FILTRO DELL’ARIA DEL MOTORE
ATTENZIONE:
Evitare che sporcizia o polvere ostruiscano l’elemento
in gommapiuma del ltro dell’aria. Il ltro dell’aria
del motore deve essere sottoposto a manutenzione
(pulizia) ogni 25 ore di rasatura normale. L’elemento in
gommapiuma deve essere sottoposto a manutenzione
periodica se il rasaerba è utilizzato in ambienti
asciutti molto polverosi (Consultare il MANUALE DEL
MOTORE.)
PER PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA
1. Sollevare le appendici (19) sulla parte superiore del
coperchio del ltro dell’aria. (Fig. 10)
2. Rimuovere il coperchio.
3. Lavare l’elemento ltrante in acqua e sapone. NON
UTILIZZARE BENZINA.
4. Lasciare asciugare all’aria l’elemento ltrante.
5. Versare alcune gocce di olio SAE30 sul ltro in
gommapiuma e strizzarlo bene per rimuovere l’olio in
eccesso.
6. Rimettere a posto il ltro.
7. Chiudere il coperchio del ltro.
NOTA:
Sostituire il ltro se consumato, lacerato, danneggiato,
oppure se non è possibile pulirlo.
50
13.2 LAMA DI TAGLIO
ATTENZIONE:
Accertarsi di aver staccato e messo a terra il lo della
candela prima di un intervento sulla lama, per evitare
l’avviamento accidentale del motore. Proteggere le
mani usando guanti spessi o uno straccio per afferrare
le lame di taglio. Inclinare il rasaerba come indicato
nel manuale separato del motore. Rimuovere il
bullone esagonale e la rondella che ssano la lama e
l’adattatore della lama all’albero a gomiti del motore.
Rimuovere la lama e l’adattatore dall’albero a gomiti.
AVVERTIMENTO:
Controllare regolarmente che l’adattatore della lama
non presenti crepe, soprattutto se si è urtato un corpo
estraneo. Sostituire se necessario.
Per i migliori risultati la lama deve essere aflata. Per
aflare la lama è possibile rimuoverla e molare o limare
il tagliente mantenendo il più possibile la smussatura
originale. È particolarmente importante che ogni tagliente
riceva una molatura identica per evitare che la lama non
sia bilanciata. L’equilibramento errato della lama può
causare vibrazioni eccessive, con un eventuale danno
al motore e al rasaerba. Bilanciare attentamente la lama
dopo l’aflatura. L’equilibramento della lama può essere
vericato bilanciandola su un cacciavite con gambo
rotondo. Rimuovere il metallo dal lato più pesante no a
ottenere l’equilibrio.
Prima di rimontare la lama e l’adattatore della lama
sulla macchina, lubricare l’albero a gomiti del motore
e la supercie interna dell’adattatore della lama con
olio leggero. Inserire l’adattatore della lama sull’albero
a gomiti. Vedere la Fig. 11. Posizionare la lama con il
numero di componente rivolto nella direzione opposta
rispetto all’adattatore. Allineare la rondella sulla lama,
e inserire il bullone esagonale. Stringere il bullone
esagonale con la coppia di serraggio riportata di seguito:
13.3 COPPIA DI MONTAGGIO DELLA
LAMA
Per il funzionamento sicuro della macchina, stringere il
bullone centrale con una coppia di 40 N•m 50 N•m. È
necessario controllare periodicamente TUTTI i dadi e i
bulloni per vericare che siano serrati correttamente.
A seguito di un uso prolungato, in particolare se il terreno
è sabbioso, la lama si usura e perde la sua forma
originale. L’efcienza di taglio si riduce ed è necessario
sostituire la lama. Eseguire la sostituzione solo con una
lama approvata dalla fabbrica. Eventuali danni derivanti
da una condizione di squilibrio della lama non potranno
essere imputati al produttore.
Per la sostituzione della lama si deve usare il tipo
originale marcato sulla lama (DOLMAR 263003054)
(per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore locale o
contattare l’azienda).
AVVERTIMENTO:
Non toccare la lama mentre gira.
13.4 MOTORE
Consultare il manuale separato del motore per le
istruzioni sulla manutenzione del motore.
Eseguire la manutenzione dell’olio motore come indicato
nel manuale separato del motore in dotazione alla
macchina. Leggere e seguire attentamente le istruzioni.
In condizioni normali, eseguire la manutenzione del ltro
dell’aria come indicato nel manuale separato del motore.
Eseguire la pulizia ogni poche ore in ambienti
particolarmente polverosi. La riduzione delle prestazioni
del motore e l’ingolfamento solitamente indicano la
necessità di procedere alla manutenzione del ltro
dell’aria.
Per eseguire la manutenzione del ltro dell’aria,
consultare il manuale separato del motore in dotazione
alla macchina.
Una volta per stagione è necessario pulire la candela e
regolare di nuovo la distanza tra gli elettrodi. Si consiglia
di sostituire la candela all’inizio di ogni stagione di
rasatura; consultare il manuale del motore per conoscere
il tipo di candela necessario e le speciche della distanza
tra gli elettrodi.
Pulire regolarmente il motore con un panno o una
spazzola. Mantenere pulito l’impianto di raffreddamento
(area di alloggiamento del sofante) per consentire una
corretta ventilazione, fondamentale per le prestazioni e la
durata del motore. Rimuovere tutta l’erba, la sporcizia e i
residui combustibili dall’area della marmitta.
14.
ISTRUZIONI PER IL
MAGAZZINAGGIO (FUORI
STAGIONE)
Eseguire le operazioni indicate di seguito per preparare il
rasaerba prima del suo magazzinaggio.
1. Svuotare il serbatoio dopo l’ultima rasatura di stagione.
a) Svuotare il serbatoio della benzina con una pompa
aspirante.
ATTENZIONE:
Non svuotare il serbatoio della benzina in ambienti
chiusi, in prossimità di amme nude, ecc. Non fumare!
I vapori della benzina possono causare incendi o
esplosioni.
b) Avviare il motore e farlo girare nché ha consumato
tutta la benzina restante e si ferma.
c) Rimuovere la candela. Versare da una lattina
circa 20 ml d’olio nella camera di combustione.
Azionare il motorino di avviamento per distribuire
uniformemente l’olio nella camera di combustione.
Sostituire la candela.
2. Pulire e ingrassare il rasaerba con attenzione,
come descritto precedentemente nella sezione
“Lubricazione”.
3. Ingrassare leggermente la lama per prevenire la
corrosione.
4. Riporre il rasaerba in un luogo asciutto, pulito e al
riparo dal gelo, fuori dalla portata di persone non
autorizzate.
ATTENZIONE:
Si deve lasciare raffreddare completamente il motore
prima del magazzinaggio del rasaerba.
51
NOTA:
Durante la conservazione di qualsiasi tipo di
apparecchiatura elettrica in un ambiente non ventilato
o in una rimessa per materiali, prendere le precauzioni
necessarie per impedire la comparsa di ruggine.
Spalmare la macchina usando un olio leggero o ai
siliconi, prestando particolare attenzione ai cavi e a
tutte le parti in movimento.
Evitare di piegare o attorcigliare i cavi.
Se la corda del motorino di avviamento si stacca dalla
guida della corda sulla manopola, staccare e mettere
a terra il lo della candela. Premere l’impugnatura
di comando della lama e tirare lentamente fuori dal
motore la corda del motorino di avviamento inlare
la corda del motorino di avviamento nel bullone della
guida della corda sulla maniglia.
Trasporto
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Staccare poi
il lo della candela e svuotare il serbatoio della benzina
secondo le istruzioni del manuale del motore. Accertarsi
che la lama non venga deformata o danneggiata quando
si spinge il rasaerba sopra degli ostacoli.
52
15.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Il motore non si avvia.
La leva dell’aria dell’acceleratore non
è in posizione corretta per le condizioni
dominanti.
Spostare la leva dell’aria dell’acceleratore
nella posizione corretta.
Il serbatoio della benzina è vuoto.
Riempire il serbatoio della benzina:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Il ltro dell’aria è sporco.
Pulire l’elemento del ltro dell’aria:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
La candela è allentata.
Stringere la candela con la coppia di
serraggio di 25 – 30 N•m.
Il lo della candela è allentato o scollegato
dalla candela.
Collegare il lo della candela alla candela.
La distanza tra gli elettrodi della candela
non è corretta.
Regolare la distanza tra gli elettrodi da 0,7
a 0,8 mm.
La candela è difettosa.
Installare una candela nuova, con
una distanza tra gli elettrodi corretta:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Il carburatore è ingolfato dalla benzina.
Rimuovere il ltro dell’aria, e tirare la
corda del motorino di avviamento nché
il carburatore si pulisce, e installare poi di
nuovo il ltro dell’aria.
Il modulo di accensione è difettoso. Contattare il Servizio di Assistenza.
Il motore si avvia
con difcoltà o perde
potenza.
Nel serbatoio della benziana sono presenti
sporcizia, acqua o benzina avariata.
Drenare il carburante e pulire il serbatoio.
Riempire il serbatoio con benzina nuova
e pulita.
L’apertura di ventilazione nel tappo del
serbatoio della benzina è ostruita.
Pulire o sostituire il tappo del serbatoio
della benzina.
Il ltro dell’aria è sporco. Pulire l’elemento del ltro dell’aria.
Il motore funziona in
modo incostante.
La candela è difettosa.
Installare una candela nuova, con
una distanza tra gli elettrodi corretta:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
La distanza tra gli elettrodi della candela
non è corretta.
Regolare la distanza tra gli elettrodi da 0,7
a 0,8 mm.
Il ltro dell’aria è sporco.
Pulire l’elemento del ltro dell’aria:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Il minimo del motore è
insufciente.
Il ltro dell’aria è sporco.
Pulire l’elemento del ltro dell’aria:
consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Le aperture di ventilazione nel pannello
del motore sono ostruite.
Rimuovere i residui dalle aperture.
Le alette di raffreddamento e le aperture
di ventilazione sotto l’alloggiamento del
sofante del motore sono bloccate.
Rimuovere i residui dalle alette di
raffreddamento e dalle aperture di
ventilazione.
Il motore salta a velocità
elevate.
La distanza tra gli elettrodi della candela è
troppo grande.
Regolare la distanza tra gli elettrodi da 0,7
a 0,8 mm.
Il motore si surriscalda.
Il usso dell’aria di raffreddamento è
limitato.
Rimuovere eventuali residui dalle aperture
dei pannelli, dall’alloggiamento del
sofante e dalle aperture di ventilazione.
La candela non è corretta.
Per PM-4810: Installare una candela
QC12YC o RC12YC e le alette di
raffreddamento sul motore.
Per PM-4820: Installare una candela
QC12YC e le alette di raffreddamento sul
motore.
Per PM-4820 S: Installare una candela
XC92YC e le alette di raffreddamento sul
motore.
Il rasaerba vibra in modo
anomalo.
Il gruppo di taglio è allentato. Serrare la lama.
Il gruppo di taglio è sbilanciato. Equilibrare la lama.
53
16.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito in base alle disposizioni
giuridiche per un periodo di 12 mesi a partire dalla data di
acquisto da parte del primo utente.
La presente garanzia copre tutti i difetti rilevanti o di
produzione; non comprende i danni di pezzi normalmente
soggetti a usura e rottura, come cuscinetti, spazzole,
cavi, spine o accessori come trapani, punte, lame, ecc.,
danni o difetti derivanti da un uso scorretto, incidenti o
alterazioni, né i costi di trasporto.
Il produttore si riserva il diritto di riutare qualsiasi
reclamo in cui l’acquisto non possa essere vericato, o
quando è chiaro che il prodotto non sia stato mantenuto
correttamente. (Pulire le fessure di ventilazione pulite,
spazzole al carbonio sottoposte a manutenzione
periodica, ecc.).
Lo scontrino deve essere conservato come prova della
data di acquisto.
La macchina smontata deve essere restituita al
rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella sua
custodia modellata originale, se applicabile a questa
macchina, accompagnata dalla prova di acquisto.
17.
AMBIENTE
Se la macchina deve essere sostituita dopo il suo uso
prolungato, non gettarla nei riuti domestici e smaltirla
invece in modo compatibile con l’ambiente.
Solo per i Paesi europei
18.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Makita dichiara che le macchine seguenti:
Denominazione della macchina:
Rasaerba con motore a benzina
Numero modello/ Tipo: PM-4810, PM-4820, PM-4820 S
Dati tecnici: Vedere “4. Dati tecnici”
Conformi alle direttive europee seguenti:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2005/88/
CE
Sono fabbricate in conformità con le normative o
documenti standardizzati seguenti:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982
La documentazione tecnica conforme a 2006/42/CE è
reperibile presso:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio
La procedura di valutazione della conformità richiesta
dalla direttiva 2000/14/CE è stata effettuata come
specicato nell’allegato VI.
Ente competente:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstrasse 199, D-80686 München, Germania
Numero identicativo: 0036
PM-4810:
Livello di potenza sonora misurato: 91,4 dB
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB
PM-4820:
Livello di potenza sonora misurato: 90,7 dB
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB
PM-4820 S:
Livello di potenza sonora misurato: 90,2 dB
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB
27.11.2014
Yasushi Fukaya
Direttore
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio
PM-4810(PLM4817)-23L-0914
IDE
aa
aa
aa
aaa
caa
ac
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Dolmar PM4820S Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per