EHEIM aqua 60 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
de
Innenfilter
en
Internal filter
fr
Filtre intérieur
nl
Binnenfilter
sv
Innerfilter
no
Innvendig filter
fi
Sisäsuodatin
da
Indvendigt filter
it
Filtro interno
es
Filtro interior
pt
Filtro interior
el
Εσωτερικfi ÊίλτρÔ
cs
Vnitřní filtr
hu
Belső szűrő
pl
Filtr wewnętrzny
sl
Notranji filter
sk
Vnútorný filter
ro
Filtru interior
ru
Внутренний φильтр
zh
aqua60
aqua160 aqua200
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
4Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la
prima volta, è necessario leggere per intero e com-
prendere le istruzioni per l’uso.
4Considerare le istruzioni per l’uso come parte del
prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
4In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, al-
legare le presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti
interni e per impieghi acquaristici.
La profondità d’immersione massima dell’apparec-
chio è di 1,0 m.
L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
IP68 Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso
di immersione duratura.
L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva
EN 60335-2-41.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli
e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgora-
zione, che può provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può pro-
vocare la morte o lesioni gravi.
Pericolo causato da campi magnetici
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo diret-
tamente incombente, le cui conseguenze possono es-
sere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate
le apposite misure di protezione.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può
provocare danni fisici di media o lieve entità o co-
stituire un rischio per la salute.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Filtro interno aqua60 / 160 / 200
Italiano
46
I
taliano
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione:
A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono de-
stinati all’uso nel campo privato e devono essere usati es-
clusivamente:
• per scopi acquaristici
• in ambienti interni
• nel rispetto dei dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
• non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
• La temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per
persone o beni materiali se esso non viene utilizzato
correttamente o non secondo la finali d’impiego op-
pure se le avvertenze di sicurezza non vengono os-
servate.
Per la vostra sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da per-
sone con capacità fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte o che non dispongono di espe-
rienza e cognizioni tecniche, tuttavia a con-
dizione che vengano sorvegliate e siano
state addestrate nell’uso corretto dell’appa-
recchio e siano in grado di capire i pericoli
conseguenti. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere eseguiti
da bambini se questi non vengono sorvegliati.
Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo vi-
sivo per assicurare che l’apparecchio, in par-
ticolare il cavo elettrico e la spina, non siano
danneggiati.
Le riparazioni possono essere eseguite es-
47
clusivamente da un punto di assistenza EHEIM.
Non si deve sostituire la linea di allaccia-
mento alla rete di questo apparecchio In
caso di danneggiamento della linea, l’appa-
recchio non potrà più essere utilizzato.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti
nelle presenti istruzioni.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori ori-
ginali per lapparecchio.
L’apparecchio possiede magneti con forti
campi magnetici che possono influire su
pace-maker o defibrillatori impiantati (ICD).
Mantenere una DISTANZA DI ALMENO 30 CM
tra l’impianto e il magnete.
L’apparecchio deve essere protetto con un
dispositivo di protezione per correnti di gua-
sto con una corrente di taratura di max. 30
mA. Rivolgersi ad un elettricista specializ-
zato qualora dovessero sorgere domande e
problemi.
Staccare immediatamente tutti gli apparec-
chi nell’acquario dalla rete elettrica in caso
di perdita d’acqua o se interviene l’interrut-
tore differenziale.
Per principio, staccare tutti gli apparecchi
nell’acquario dalla rete elettrica, se non ven-
gono utilizzati, prima di montare o smontare
componenti e prima di tutti i lavori di pulizia
e di manutenzione.
Proteggere la presa elettrica e la
spina dall’umidi. Si consiglia di
formare con il cavo elettrico un
giro per impedire che l’acqua che
scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.
I dati elettrici dellapparecchio devono corri-
spondere ai dati della rete elettrica. Questi
dati sono riportati sulla targhetta, sulla con-
fezione o nelle presenti istruzioni.
I
taliano
48
I
taliano
49
B Applicare il diffusore con tubo d’aerazione sul mani-
cotto di scarico. Spostando il regolatore di potenza
è possibile regolare gradualmente la portata della
pompa a seconda delle necessità.
C Inumidire leggermente le ventose con un leggero
movimento rotatorio inserirle spingendo sui rispettivi
alloggiamenti della pompa e della base del filtro.
Fissare con una leggera pressione il filtro sulla lastra
di vetro interna dell’acquario.
D Introdurre il filtro in modo tale che la testa della pom-
pa si trovi appena sotto la superficie dell’acqua.
Attenzione: la potenza del diffusore diminuisce all’au-
mentare del grado di impurità.
4. Utilizzo
A
a
Diffusore con tubo flessibile
b
Pompa
c
Girante
d
4 x Ventose
e
Supporto pompa
f
Regolatore
di portata
g
Scatola del filtro con griglia di coper-
tura
h
Cartuccia del filtro
i
Contenitore del filtro
j
Base del filtro.
Il filtro interno a struttura modulare consente di effettuare, in
un’unica operazione, la pulizia meccanica e biologica dell’acqua
dell’acquario con circolazione permanente, il movimento su-
perficiale mirato e una ossigenazione re-golabile.
Le cartucce e le spugne presenti all’interno dei contenitori
del filtro provvedono alla pulizia meccanica e alla con-tem-
poranea depurazione biologica dell’acqua.
Inoltre nella scatola di filtraggio viene inserito del carbone
attivo per supportare l’effetto disinfettante e adsorbente.
Attenzione: sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poi-
chè la capacità di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo.
5. Installazione / Messa in funzione
6. Pulizia
E Staccare il filtro dalla presa di corrente della rete.
Staccare le ventose ed estrarre il filtro dall’acquario.
F Separare i portafiltri staccandoli con cura l’uno dal-
l’altro.
Infine pulire i moduli e sciacquare la(e) cartuccia(e)
filtrante(i). Dopo la 3
a
o 4
a
pulizia sostituire.
Attenzione: Nei modelli 60, 160 e 200 si dovrebbe
lavare soltanto una delle cartucce semplicemente
sotto acqua tiepida, per preservare la patina batterica
ed accelerarne il nuovo sviluppo.
7. Manutenzione
H Per smontare la pompa, estrarre la pompa dallo sca-
rico piegandola leggermente.
Estrarre la girante della pompa e pulire. Estrarre il dif-
fusore dalla pompa.
Pulire la camera della girante, il tubo dell’acqua e l’a-
pertura di scarico con un’apposita spazzola (articolo
no. 4009560 – non incluso nella confezione).
Infine rimontare la girante nella pompa e inserire la
pompa nell’alloggiamento del filtro.
G Estrarre dall’alloggiamento della pompa la scatola di
filtraggio, svuotare il carbone attivo e versarne del
nuovo.
Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestan-
do attenzione alla forma prestabilita.
Attenzione: non riutilizzare carbone attivo già usato!
Sostituire il carbone attivo ogni 14 giorni poichè la ca-
pacità di adsorbimento si esaurisce dopo tale periodo
e sussiste il pericolo di liberazione di sostanze danno-
se combinate nell’acqua dell’acquario.
I
taliano
50
Lagern
1. Togliere l’apparecchio dall’acquario.
2. Pulire l’apparecchio
3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto
dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le
rispettive normative di legge. Informazione sullo
smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella
comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo
smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da
norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio
non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comu-
nali o domestici. L’apparecchio viene preso in con-
segna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di
riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è
composto da materiali riciclabili. Questi devono es-
sere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.
8. Messa fuori servizio e smaltimento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

EHEIM aqua 60 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario