Siemens EV627501E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
4
5
CLIC
6
E
7
max. 12,4
8
9
10
A
B
C
C
C
A
A
B
B
B
D
10
a
TABLE 1
GB
TABELLE 1
DE
TABLEAU 1
CARACTERISTIQUES
DES BRULEURS.
FR
Burner tip marking
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
that is indicated on the specifications plate.
Gas pressure for use
BURNER
Quick
BURNER
Medium-
fast
BURNER
Auxiliary
BURNER
A
Consumption
(Hs)
Nominal
Reduced
15º C Flow
1.013 mbar
Burner tip marking
Consumption
(Hs)
Nominal
Reduced
15º C Flow
1.013 mbar
Burner tip marking
Consumption
(Hs)
Nominal
Reduced
15º C Flow
1.013 mbar
Internal cronw burner tip marking
Consumption
(Hs)
Nominal
Reduced
15º C Flow
1.013 mbar
TYPE
GAS
G-30
BUTANE
G-31
PROPANE
G-30
BUTANE
G-20
NATURAL
G-25
NATURAL
G-25
NATURAL
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
105
1,90
0,40
-
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
mm
29
Distance "Z" internal casing
96
open
3,80
1,25
-
276
3,80
-
271
3,80
-
276
13,5
3,80
0,362
5
3,80
0,421
3,80
0,421
---
96 85 141 150 156
1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
open
14
The burners must be used with the type of gas
G-20
NATURAL
25
2.80
0,60
0,267
-
0,40
0,211
0,211
0,181
-
74
1,10
0,30
0,105
-
-
-
-
-
-
-
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
105
1,90
0,40
-
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
mm
29
96
3,80
1,25
-
276
3,80
-
271
3,80
-
276
13,5
3,80
0,362
5
3,80
0,421
3,80
0,421
---
96 85 141 150 156
1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
14
25
2.80
0,60
0,267
-
0,40
0,211
0,211
0,181
-
74
1,10
0,30
0,105
-
-
-
-
-
-
-
Betriebsdruck
Düsenkennzeichnung
Durchfluss 15º C
1.013mbar
Der Brenner muss entsprechend der auf dem
Typenschild angegebenen Gase verwendet
werden.
Verbrauch
(Hs)
Nennverbrauch
Verringerter Verbrauch
BRENNER
Schnell
BRENNER
Normal
BRENNER
Hilfsplatte
BRENNER
A
Düsenkennzeichnung
Verbrauch
(Hs)
Nennverbrauch
Verringerter Verbrauch
Durchfluss 15º C
1.013mbar
Düsenkennzeichnung
Verbrauch
(Hs)
Nennverbrauch
Verringerter Verbrauch
Durchfluss 15º C
1.013mbar
Kennzeichnung Düsenkranz innen
Verbrauch
(Hs)
Nennverbrauch
Verringerter Verbrauch
Durchfluss 15º C
1.013mbar
GAS
ART
G-30
BUTANGAS
G-31
PROPANGAS
G-30
BUTANGAS
G-20
ERDGAS
G-25
ERDGAS
G-25
ERDGAS
Abstand “Z“ Gehäuse innen
G-20
ERDGAS
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
105
1,90
0,40
-
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
mm
29
96
3,80
1,25
-
276
3,80
-
271
3,80
-
276
13,5
3,80
0,362
5
3,80
0,421
3,80
0,421
---
96 85 141 150 156
1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
14
25
2.80
0,60
0,267
-
0,40
0,211
0,211
0,181
-
74
1,10
0,30
0,105
-
-
-
-
-
-
-
Le brûleur doit être utilisé avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique.
Pression d’utilisation
BRÛLEUR
Rapide
BRÛLEUR
Semi-
Rapide
BRÛLEUR
Auxiliaire
BRÛLEUR
A
Marque injecteur
Consommation
(Hs)
Nominale
Réduite
Débit 15º C
1.013mbar
Marque injecteur
Consommation
(Hs)
Nominale
Réduite
Débit 15º C
1.013mbar
Marque injecteur
Consommation
(Hs)
Nominale
Réduite
Débit 15º C
1.013mbar
Marque injecteur couronne intérieure
Consommation
(Hs)
Nominale
Réduite
Débit 15º C
1.013mbar
TYPE
GAZ
G-30
BUTANE
G-31
PROPANE
G-30
BUTANE
G-20
DE VILLE
G-25
DE VILLE
G-25
DE VILLE
Distance “Z ” douville interne
G-20
DE VILLE
BURNER
SPECIFIACTIONS
MERKMALE
DER BRENNER.
Offen Offen
Ouvert Ouvert
1,90
2.80
5,5
2.80
1,90
5,5
2.80
1,90
5,5
125
100
125
100
125
100
TABELLA 1
CARATTERISTICHE
DEI BRUCIATORI.
IT
Il bruciatore si deve usare con i gas indicati
sulla targa di identificazione
Pressione d’uso
Bruciatore
Veloce
Bruciatore
semi-
rapido
Bruciatore
Ausiliare
Bruciatore
A
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell'iniettore corona interna
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
TIPO
GAS
G-30
BUTANO
G-31
PROPANO
G-30
BUTANO
G-20
NATURALE
G-25
NATURALE
G-25
NATURALE
Distanza "Z" boccola interna
G-20
NATURALE
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
105
1,90
0,40
-
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
mm
29
96
3,80
1,25
-
276
3,80
-
271
3,80
-
276
13,5
3,80
0,362
5
3,80
0,421
3,80
0,421
---
96 85 141 150 156
1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
14
25
2.80
0,60
0,267
-
0,40
0,211
0,211
0,181
-
74
1,10
0,30
0,105
-
-
-
-
-
-
-
Aperto
Aperto
2.80
1,90
5,5
125
100
ES
Por favor, separar y guardar
Encastre de las placas de
cocción con seguridad
con su horno o panel
de mandos
1 - La placa de cocción y el horno/panel
de mandos deben ser del mismo fabricante
(véase tabla de combinación en el libro
de instrucciones) y deben tener la misma
tensión de red (véase placa de
características).
Es importante para su funcionamiento
que los aparatos estén perfectamente
fijados en el mueble de encastramiento.
Una vez que haya comprobado que la
placa de cocción se encuentra
perfectamente fija y estanca, cerciórese
de que los cardanes, Fig. 9 (C), de
accionamiento de los grifos se dirigen
hacia el exterior del mueble.
a los cardanes ya colocados en las llaves
de gas, dejando espacio suficiente para
poder llevar a cabo la tarea de ensamblaje
entre el cardán y el accionador tal como
se representa en la Fig. 11.
4 - La posición en la cual le ha sido
suministrado en cardan corresponde a
una situación de encastramiento como la
que se presenta en la Fig. 12.
5 - Si la longitud del cardán no es la
el accionador, deberá realizar una
calibración manual del cardán, realizando
la fijación del pasador, Fig. 13 (A), en
alguno de los alojamientos adicionales
que posee el tercer cuerpo Fig. 13 (B) del
cardán.
Para accionar el pasador, pulse el
extremo, haciendo una pequeña presión
hasta que oiga un clic y el pasador se
desplace aproximadamente 5 mm.
Una vez se haya conectado todo, fije el
Es importante asegurar esta operación
para que durante el uso, el sistema de
encendido y seguridad, funcione
correctamente.
7 - A continuación, empuje levemente
y gire el mando hasta la posición de
mínimo (210º), como se muestra en la
8 - En este momento ya está realizado
herramienta en la posición de apagado,
el proceso con cada uno de los conjuntos
accionadores-cardán.
Una vez estén todos conectados,
coloque los mandos que se suministran
en el horno o en el panel de mandos.
Compruebe que el sistema funciona
correctamente.
Si no funciona adecuadamente, siga
los pasos del 9 al 11 de las instrucciones
para desmontar la placa de cocción y, a
continuación, repita los pasos del 6 al 8.
Instrucciones para
el desmontaje
9 - Coloque los mandos de los fuegos
del frontal del horno/panel de mandos en
10 - Extraiga cada uno de los mandos
desde su posición de funcionamiento
herramienta en uno de los ejes
accionadores que aparecen en el cuadro
de mandos.
11 - Gire el mando herramienta en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
oiga un clic, según se muestra en la Fig.
El desanclaje del sistema de seguridad
ha finalizado. Repita el proceso con cada
uno de los fuegos.
cuadro de mandos (5-10 cm) y extraiga
los cardanes de los accionadores.
13 - Atención al desmontar el
aparato.
todas la piezas están en su correcta
ubicación.
Cambio del tipo de gas
relativas a la instalación, regulación y
realizadas por personal autorizado de
nuestro Servicio Técnico y se respeten
las normativas vigentes y prescripciones
de las compañías de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier
actuación cortar la alimentación eléctrica
y de gas del aparato.
Antes de conectar el aparato a la
instalación hay que comprobar que está
preparado para el tipo de gas que se le
va a suministrar. Nuestras placas de
cocción salen de fábrica preparadas para
funcionar con el tipo de gas que se indica
en la placa de características.
En la medida que lo permita la
reglamentación vigente de su país (véase
placa de características), esta placa de
cocción puede adaptarse para que
funcione con otros gases. Para ello, deben
realizarse las siguientes operaciones:
A) Cambio de inyectores de los
quemadores, rápido semirápido y
auxiliar de la placa de cocción.
1 - Retire las parrillas, tapas y cuerpo
quemador.
2 - Cambie los inyectores usando la
llave disponible por nuestro servicio
técnico, con código 424699, teniendo
especial cuidado en que no se desprenda
el inyector al retirarlo o fijarlo en el
quemador.
Asegúrese de apretar los inyectores
a
En estos quemadores no hay que realizar
reglaje del aire primario.
B) Cambio de inyectores para los
quemadores de triple llama.
El conjunto cristal más perfiles está
fijado al resto de la encimera por un
sistema fijación de clipaje. Para retirar el
conjunto cristal más perfiles, debe
proceder del modo siguiente:
1 - Quite todos los quemadores, las
tapas, difusores, etc., Fig. 21a.
2 - Suelte los dos tornillos de los
quemadores rápido, semirápido y auxiliar.
Fig. 21b.
3 - Suelte los tres tornillos del
quemador triple llama, Fig. 21c.
4 - Utilice la palanca de desmontaje,
483196, disponible por nuestro servicio
técnico. Para liberar el clipaje delantero,
aplique la palanca en la zona señalada
en las figuras X1, X2, X3 según el modelo
de encimera del que disponga.
Nunca aplique la palanca sobre los
cantos del cristal que no llevan perfil
o marco.
5 - Para liberar el clipaje trasero, levante
con cuidado el conjunto cristal más perfil
según Fig. X4.
6 - Cambio inyector llama exterior
Extraiga el inyector principal girándolo
hacia la izquierda con una llave fija con
ancho de boca 10. Mientras tanto sujete
el portainyector en sentido contrario con
una llave fija con ancho de boca 13, Fig.
K.
Enrosque el nuevo inyector principal,
sujetando el portainyector en sentido
contrario con una llave fija con ancho de
boca 13.
Suelte el tornillo de sujeción, Fig. L1, y
ajuste el casquillo regulador del caudal
7 - Si el aparato no está bien sujeto o
el sistema de clipaje es demasiado rígido
puede que se levante todo el aparato. El
procedimiento a seguir en este caso se
indica a continuación:
1) Retirar el horno siguiendo la
secuencia de desmontaje y seguidamente
soltar las grapas de fijación aparato-
mueble.
2) Soltar la toma de gas principal y
sacar el aparato de su hueco de encastre.
3) Aplicar la palanca de desmontaje,
483196, según se indica en la Fig. W.
C) Reglaje del consumo reducido
de los grifos de los quemadores de la
placa de cocción.
1 - Coloque los grifos en la posición
de mínimo.
2 - Retire el horno o módulo de
mandos, Fig. 22, según la secuencia de
desmontaje
3 - Extraiga el conjunto cardán de 3
cuerpos de su posición en el vástago del
grifo.
4 - Actúe sobre el tornillo de regulación
de caudal, Figura 23 o 24 según el modelo,
teniendo en cuenta que:
Para Gas Propano y Butano
28-30/37 mbar, el tornillo debe estar
apretado a fondo.
Para Gas Butano 50 mbar, se debe
cambiar el by-pass.
Para Gas Natural, se debe actuar
sobre el tornillo (gire a la izquierda) hasta
la correcta salida de gas del quemador,
de tal forma que al pasar el quemador de
la posición máxima a mínima, no se
apague ni se cree retroceso de llama.
5 - Coloque la etiqueta que indica el
gas al que ha sido transformado el aparato
en un lugar próximo a la placa de
características.
6 - Una vez se hayan efectuado estas
operaciones, vuelva a montar las piezas.
Nunca desmonte el eje del grifo. En
caso de avería, cambie el grifo completo.
Introduzca el accionador por la
del accionador

 La flecha (C) impresa en el
accionador
, debe quedar siempre
Efectúe una simple presión sobre
el accionador de manera que quede

sujeto mediante las patillas de
acoplamiento
nt
(B) del módulo del cuadro de mandos
3 - Aproxime, a continuación,
el horno
6 -
Introduzca el mando
para el
e
adicional necesario única
me
2 - Junto con la placa de coccn
recibirá
el anclaje del sistema de seguridad. A
suficiente para realizar el ensamblaje con
horno al mueble, Fig. 14 .
herramienta
en uno de los ejes de los
accionadores
que aparecen en el cuadro
de mandos,
Fig. 16 hasta que oiga un clic.
Fig. 15 .
cara interior del módulo de mandos
haciendo coincidir las 3 patillas (A)
o el panel de mandos del horno,
para realizar
y un mando
herramienta
, con las tres ranuras
la posición de apagado, Fig. 1
8
normal, Fig. 19, e introduzca el mando
20
12 - Retire con cuidado el horno
0
(tiene una sola posición de colocación).
.
anclaje Fig 10a
adaptación a otro tipo de gas sean
Es necesario que todas las operaciones
el horno .
continuación, coloque el mando
En caso del desmontaje, verifique que
Por medidas de seguridad,
la ultima conexión que se debe des
conectar
es la correspondiente a
la toma de tierra
de la encimera en
Apretar el tornillo de sujeción.
en la tabla de inyectores. -Z-
de aire L2 de acuerdo al valor reseñado
tal como se muestra en la Fig. 17. Repita
los accionadores Fig1 (A)necesarios
(B)
Fig 10
hacia arriba Fig 10 a.
ó
Fig.10a
la instalación del sistema.
(A)
Fig. 21.
fondo para garantizar la estanquidad.
(TABLA 1)
IT
Da mettere da parte e conservare
Istruzioni per
l'installatore
Tutte le operazioni relative ad installazione,
regolazione ed adattamento ad un altro
tipo di gas devono essere realizzate da
personale autorizzato del nostro Servizio
Tecnico e devono rispettare le normative
vigenti e quanto prescritto dalle compagnie
del gas.
IMPORTANTE: Prima di effettuare
qualsiasi operazione, chiudere il gas e
disinserire la spina dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio
all'impianto è necessario verificare che sia
predisposto per il tipo di gas con il quale
dovrà funzionare. I nostri piani cottura
escono dalla fabbrica già pronti per
funzionare con il tipo di gas indicato sulla
targa d'identificazione.
È indispensabile che il luogo in cui
dovrà essere installato l'apparecchio
disponga della ventilazione richiesta
dalla normativa vigente.
I gas di combustione, pertanto, devono
essere evacuati all'esterno.
Verificare le dimensioni del piano
cottura, nonché le dimensioni dell'apertura
da effettuare nel mobile.
I pannelli situati sul piano di lavoro,
nelle immediate vicinanze del piano
cottura, devono essere di un materiale
non infiammabile. Sia i rivestimenti
stratificati sia la colla che li fissa devono
essere resistenti al calore per evitare
deterioramenti.
I cavi elettrici non devono essere a
contatto con zone di calore.
Il cavo di alimentazione deve essere fissato
al mobile per evitare che tocchi parti calde
del forno o del piano cottura.
Gli apparecchi provvisti di componenti
elettrici devono essere dotati
obbligatoriamente di messa a terra.
Per tutta la durata del processo
d'installazione, manipolare l'apparecchio
con cautela. Non colpire l'apparecchio.
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE
DISPOSIZIONI IN MERITO, LE
RESPONSABILITÀ RICADRANNO
SULL'INSTALLATORE, POICHÉ IN TAL
CASO IL FABBRICANTE DECLINA
QUALSIASI RESPONSABILITÀ.
Inserimento del piano
cottura nel mobile
La possibilità di collocare il piano cottura
nel mobile, secondo la norma per
apparecchi a gas EN 30-1, rientra nella
Classe 3, e secondo la norma
EN 60.335-2-6 per apparecchi
elettrodomestici è classificata di tipo "X".
Ciò significa che l'apparecchio dev'essere
distante dalle pareti laterali.
Misure di incasso
1 - Distanze minime (mm). Realizzare una
riduzione delle dimensioni necessarie sul
tavolo da lavoro. Fig. 1.
Per l'installazione su un forno/pannello
comandi, verificare le dimensioni del
forno/pannello comandi confrontandole
con il manuale di montaggio.
Per l'installazione su un forno, verificare
che quest'ultimo sia dotato di ventilazione
forzata.
Si consiglia di collocare un separatore
che impedisca l'accesso alla parte inferiore
di un piano cottura dotato di pannello
comandi. La distanza minima di questo
separatore dal piano di appoggio del piano
cottura deve essere di 130 mm.
Centrare il piano cottura nell'apposito
vano d'incasso nel mobile.
2 - Le fibre di legno utilizzate per la
fabbricazione dei mobili del piano cottura,
poiché entrano in contatto con l'umidità,
si gonfiano con relativa rapidità. È pertanto
opportuno stendere una colla speciale
sulle superfici di taglio, per proteggerle dal
vapore o dalla condensa che potrebbe
accumularsi sotto il piano di lavoro del
mobile da cucina.
A seconda dei modelli, i morsetti e la
guarnizione di tenuta (bordo inferiore del
piano cottura) possono essere stati già
collocati in fabbrica; in tal caso, non
rimuoverli per nessun motivo.
La guarnizione garantisce
l'impermeabilizzazione di tutta la superficie
di lavoro ed evita qualsiasi infiltrazione.
Se non è già stata applicata in fabbrica,
togliere le griglie, i coperchi dei fornelli e
i diffusori del piano cottura, capovolgere
quest'ultimo e collocare la guarnizione
autoadesiva in dotazione con l'apparecchio
sul bordo inferiore del piano cottura.
Estrarre i morsetti dalla busta degli
accessori in dotazione e avvitarli negli
appositi punti che si trovano nella parte
bassa, Figg. 2d e 2e, oppure collocarli
negli appositi fori, a seconda che il modello
di morsetto sia il 2a o il 2b.
Fare pressione contemporaneamente
sulle estremità in modo che il piano cottura
poggi lungo tutto il suo perimetro.
Avvitare nella parte bassa il morsetto
2e, premendolo contro il bordo inferiore
del vano d'incasso.
3 - Se fosse necessario smontarlo,
svitare il morsetto e seguire il procedimento
inverso, Fig. 2e.
Se il morsetto è del tipo indicato nella
Fig. 2a, spingerlo dal basso verso l'alto.
Se il morsetto è del tipo indicato nella
Fig. 2b, fare leva con un cacciavite come
indicato nella Fig. 2c.
Importante: È indispensabile fissare
correttamente il piano cottura al mobile
per il buon funzionamento dei piani cottura
dotati di sicurezza.
4 - L'estremità del collettore d'ingresso
del piano cottura è dotata di un raccordo
a gomito di
1
/
2
" Fig. 3.
Tale raccordo permette:
L'attacco rigido.
L'attacco ad un tubo flessibile
metallico. In questo caso si deve evitare
il contatto di questo tubo con parti mobili
dell'unità a incasso (ad esempio un
cassetto) e il passaggio attraverso spazi
che potrebbero essere ostruiti. Nel caso
in cui il piano cottura venga abbinato ad
se si riscontra l'esistenza di un'interferenza
tra il tubo flessibile e il forno, girare il
raccordo a gomito per non creare tensioni
al tubo, tenendo presente la posizione del
raccordo, come indicato nella Fig. 1.
Assicurarsi che dopo aver girato il raccordo
a gomito non ci sia nessuna fuga.
Fatta eccezione per le condizioni descritte,
il raccordo a gomito non dovrà mai essere
spostato, né girato dalla posizione fissata
in fabbrica. Se per qualsiasi motivo il gomito
dovesse essere girato, occorre assicurarsi
dell'ermeticità di questa zona.
Assicurarsi della tenuta di tutti gli
attacchi realizzati.
Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità su eventuali fughe, se
viene spostato o girato il raccordo a
gomito, così come sugli attacchi
realizzati dall'installatore.
5 - Verificare sulla targa d'identificazione
la tensione e la potenza totali.
L'apparecchio deve essere COLLEGATO
A TERRA.
Accertarsi che l'attacco sia stato
effettuato nel rispetto delle disposizioni di
legge vigenti nel paese in cui l'apparecchio
viene installato. Rispettare integralmente
le disposizioni della compagnia elettrica
locale.
Per rispettare le disposizioni di
sicurezza abituali, l'installatore deve
prevedere un interruttore onnipolare con
apertura contatti di almeno 3 mm.
L'apparecchio è di tipo "Y", cioè il cavo
d'ingresso NON PUÒ ESSERE
SOSTITUITO DALL'UTENTE ma soltanto
dal servizio tecnico della casa.
Non manipolare l'apparecchio al suo
interno. In caso di necessità, chiamare il
nostro servizio di assistenza tecnica.
Incastrare il piano cottura
senza dispositivo di
sicurezza con il forno o
il pannello comandi
6 - Il piano cottura e il forno / pannello
comandi devono essere dello stesso
fabbricante (vedere tabella delle
combinazioni nel libretto di istruzioni), e
devono avere la stessa tensione di rete
(vedere targa d'identificazione).
Dopo aver fissato il piano cottura e dopo
averne verificato il perfetto fissaggio e la
tenuta, assicurarsi che le leve di
azionamento delle manopole, siano rivolte
7 - Se l'apparecchio è provvisto di
dispositivo di accensione, collegarlo al
8 - Avvicinare il forno agli azionatori
telescopici già collocati nelle manopole
del gas e, tirando dall'estremità, situare la
crocetta nella fessura E, Fig. 7.
9 - Dopo aver effettuato tutti i
collegamenti, fissare il forno al mobile,
Fig. 8, seguendo le indicazioni specificate
nelle istruzioni di montaggio.
10 - Per completare l'installazione
occorre collocare i diffusori e i coperchi
dei bruciatori sui fornelli corrispondenti. Si
devono inoltre posizionare adeguatamente
le griglie sugli appositi elementi di
sostegno. Fig. 5.
11 - Per smontare l'apparecchio,
seguire la sequenza di montaggio in ordine
collegamento da scollegare è quello
corrispondente alla presa di terra del piano
cottura nel forno .
un forno, o
inverso. Come misura di sicurezza l'ultimo
verso l'esterno del mobile, Fig. 4
forno come illustrato nella Fig. 6.
.
IT
Da mettere da parte e conservare
Incasso del piano cottura
dotato di dispositivo di
sicurezza, con forno o
pannello comandi
1 - Il piano cottura ed il forno / pannello
comandi devono essere dello stesso
fabbricante (vedere tabella delle
combinazioni nel libretto di istruzioni), e
devono avere la stessa tensione di rete
(vedere targa d'identificazione).
Affinché gli apparecchi funzionino
correttamente devono essere
perfettamente fissati nel mobile ad incasso.
Una volta verificato che il piano cottura è
fissato saldamente ed è ermetico,
accertarsi che le leve, Fig. 9 (C), di
azionamento dei rubinetti siano rivolte
2 -
3 - Subito dopo, avvicinare il forno alle
leve già collocate nelle manopole del gas,
lasciando lo spazio sufficiente per poter
effettuare l'attacco tra la leva e l'azionatore
,
come illustrato nella Fig. 11.
4 - La posizione in cui è stata fornita
la leva corrisponde ad una situazione di
incasso come quella presentata nella
Fig. 12.
5 - Se la lunghezza della leva non è
sufficiente per realizzare l'attacco con
l'azionatore, si dovrà effettuare una
calibrazione manuale della leva, fissando
il perno, Fig. 13 (A), in uno degli
alloggiamenti supplementari di cui è dotato
il terzo settore Fig. 13 (B) della leva.
Per azionare il perno, esercitare una
piccola pressione sulla sua estremità, fino
a che non si sente un "clic": il perno si
sposta di circa 5 mm.
Una volta effettuato l'attacco, fissare il
forno al mobile. Fig. 8
È importante effettuare questa
operazione affinché, durante l'uso, il
sistema di accensione e il dispositivo di
sicurezza funzionino correttamente.
6 -
in uno degli assi degli azionatori del
7 - Di seguito, spingere lievemente e
girare la manopola fino alla posizione
minima (210º), come illustrato nella
Fig. 15, fino a che non si sente un "clic".
8 - In questo modo si sta già fissando
il sistema di sicurezza. Adesso, girare la
illustrato nella Fig. 16 e ripetere
l'operazione con ciascuno dei gruppi
azionatori-leve cardanico.
Una volta effettuati tutti i collegamenti,
collocare le manopole fornite con il forno
o con il pannello comandi.
Verificare il corretto funzionamento del
sistema.
Se il sistema non funziona correttamente
,
seguire i passi 9, 10 ed 11 delle istruzioni
di smontaggio del piano cottura e,
successivamente, ripetere i passi 6, 7
ed 8.
Istruzioni di smontaggio
9 - Collocare le manopole dei fornelli della
parte anteriore del forno / pannello
comandi nella posizione di spento.
Fig. 17.
10 - Estrarre ciascuna delle manopole
dalla posizione di funzionamento normale
Fig. 18, e introdurre la manopola strumento
in uno degli assi che appaiono nel pannello
comandi.
11 - Girare la "manopola strumento" in
senso orario fino a che non si sente un
"clic", come illustrato nella Fig. 19.
In questo modo viene disinserito il
sistema di sicurezza. Ripetere il
procedimento per ogni fornello.
12 - Estrarre delicatamente il forno o
il pannello comandi (5-10 cm) ed estrarre
le leve degli azionatori.
13 - Fare attenzione durante lo
smontaggio.
Durante lo smontaggio, verificare che
i pezzi si trovino nella corretta ubicazione
Modifica del tipo di gas
Tutte le operazioni relative ad installazione
regolazione ed adattamento ad un altro
tipo di gas devono essere realizzate da
personale autorizzato del nostro Servizio
Tecnico e devono rispettare le normativ
vigenti e quanto prescritto dalle compagnie
del gas.
IMPORTANTE: Prima di effettuare
qualsiasi operazione, chiudere il gas e
disinserire la spina dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio
all'impianto è necessario verificare che sia
predisposto per il tipo di gas con il quale
dovrà funzionare. I nostri piani cottura
escono dalla fabbrica già pronti per
funzionare con il tipo di gas indicato sulla
targa d'identificazione.
Nella misura in cui lo consente la
normativa vigente nel proprio paese
(vedere targa d'identificazione), questo
piano cottura può essere adattato al
funzionamento con altri tipi di gas. A tale
scopo si deve procedere alle seguenti
operazioni.
A) Sostituzione degli iniettori dei
bruciatori rapido, semirapido ed
ausiliare del piano cottura.
corpo del bruciatore.
2 - Sostituire gli iniettori usando la
chiave disponibile presso il nostro servizio
tecnico, con codice 424699, badando con
particolare attenzione che l'iniettore non
si danneggi quando viene tolto o fissato
Assicurarsi di serrarli a fondo per
In questi bruciatori non è necessario
B) Sostituzione di iniettori per
bruciatori a tripla fiamma.
è fissato al resto del piano cottura da un
sistema di fissaggio a clip. Per togliere
l'insieme del vetro più i profili procedere
come descritto di seguito:
1 - Rimuovere tutti i bruciatori, i
coperchi, i diffusori, ecc., Fig. 21a.
2 - Allentare le due viti dei bruciatori
r
apido, semirapido e ausiliario. Fig. 21b.
3 - Allentare le tre viti del bruciatore a
4 - Utilizzare la leva di smontaggio
483196 disponibile presso il nostro servizio
tecnico. Per liberare le clip anteriori
applicare la leva nella zona indicata nelle
figure X1, X2, X3 a seconda del modello
del piano cottura.
Non applicare la leva sugli angoli del
5 - Per liberare le clip posteriori
sollevare con attenzione l'insieme vetro
più profilo come indicato nella Fig. X4.
6 - Sostituzione dell'iniettore della
fiamma esterna.
Estrarre l'iniettore principale girandolo
verso sinistra con una chiave fissa da 10.
Mantenere intanto il porta-iniettore in senso
contrario con una chiave fissa da 13.
Fig. K.
Avvitare il nuovo iniettore principale,
mantenendo il porta-iniettore in senso
contrario con una chiave fissa da 13.
Allentare la vite di fissaggio Fig. L1 e
regolare nella boccola di regolazione la
portata di aria L2, in base al valore indicato
nella tavola degli iniettori. -Z-
Serrare la vite di fissaggio.
7 - Se l'apparecchio non è ben fissato,
o il sistema a clip è troppo rigido, potrebbe
sollevarsi tutto l'apparecchio. Il
procedimento da seguire in questo caso
è il seguente:
1) Estrarre il forno seguendo la
sequenza di smontaggio e, successiva-
mente, allentare i morsetti di fissaggio
apparecchio-mobile.
2) Allentare la presa del gas principale
e togliere l'apparecchio dall'apposito foro
di incastro.
3) Applicare la leva di smontaggio
483196 come indicato della Fig. W.
C) Regolazione del consumo ridotto
delle manopole dei bruciatori del piano
cottura.
1 -
Posizionare le manopole sul minimo.
2 - Estrarre il forno o il pannello
comandi, Fig. 22, secondo la sequenza di
smontaggio.
3 - Estrarre il gruppo della leva a 3
settori dalla sua posizione nello stelo della
manopola.
4 - Modificare la posizione della vite di
regolazione, Fig. 23 o 24, a seconda del
modello, tenendo conto che:
Per Gas Propano e Butano
28-30/37 mbar, la vite deve essere serrata
a fondo.
Per Gas Butano 50 mbar cambiare il
by-pass.
Per Gas Naturale, girare verso sinistra
la vite fino a che il gas non fuoriesce
correttamente dal fornello, in modo tale
che passando dalla posizione massima
alla minima non si spenga, né si crei alcun
ritorno di fiamma.
5 - Applicare vicino alla targa
d'identificazione l'etichetta che indica il
gas al quale è passato l'apparecchio.
6 - Dopo aver effettuato queste
operazioni, montare nuovamente i pezzi.
Non smontare mai l'asse della
manopola. In caso di guasto, cambiare
la manopola completa.




di ancoraggio.
sull'azionatore, in modo che
rimanga
fissato mediante i gancetti
rimanere sempre verso l'alto.
Effettuare una semplice pressione
(C)
comando
(ha una sola posizione
del modulo del panello di
di collocazione
La freccia
fa
cendo
dell'azionatore
stampata sull'azionatore
deve
con le tre scanala
del panello di comando del forno,
).
verso l'esterno del mobile.
interno del modulo di comando o
neces
Fig.10(A)
aggiu
l'installazione del
sari
ture (B
)
coincidere i tre gazetti (A)
TAVOLA 1
effettuare la regolazione dell'aria primar
ia
L'insieme della lastra di vetro
e dei profili
tripla fiamma. Fig. 21c.
vetro sprovvisti di profilo o cornice
.
In
-
come
Fig. 21.
al bruciatore,
Insieme alla piastra di cottura
riceverete gli
azionatori
per
l'accoppiamen to
e un comando-utensile
ntivo
fettuare
sistema.
Inserite l'azionatore dal lato
ef
Fig.10 (B) che serve unicamente ad
serire la "manopola strumento"
'manopola-strumento" sulla posizione 'spento',
garantirne la tenuta
.
1 - Rimuovere
i coperchi e i
le grielie,
pannello comandi. Fig. 1
5.
ES
Por favor, separar y guardar
Instrucciones para
el instalador
Es necesario que todas las operaciones
relativas a la instalación, regulación y
adaptación a otro tipo de gas sean
realizadas por personal autorizado de
nuestro Servicio Técnico y que se
respeten las normativas vigentes y
prescripciones de las compañías de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier
actuación, cortar la alimentación eléctrica
y de gas del aparato.
Antes de conectar el aparato a la
instalación hay que comprobar que está
preparado para el tipo de gas que se le
va a suministrar. Nuestras placas de
cocción salen de fábrica preparadas para
funcionar con el tipo de gas que se indica
en la placa de características.
Es indispensable que el lugar en el
que se vaya a instalar el aparato disponga
de la ventilación reglamentaria.
Es necesario por ello que los gases de la
combustión sean evacuados al exterior.
Revise las dimensiones de la placa de
cocción así como las dimensiones de la
abertura que se va a realizar en el mueble.
Los paneles que están sobre la
superficie de trabajo, en la proximidad
inmediata de la placa de cocción, deben
ser de un material no inflamable. Tanto
los revestimientos estratificados como la
cola que los fija deben ser resistentes al
calor para evitar deterioros.
Los cables eléctricos no deben entrar
en contacto con zonas de calor.
El cable de alimentación debe ser fijado
al mueble para evitar que toque las partes
calientes del horno o de la placa de
cocción.
Los aparatos con algún componente
eléctrico se deben conectar
obligatoriamente a tierra.
Durante todo el proceso de instalación
manipule el aparato con cuidado. No
golpee el aparato.
EN CASO DE NO CUMPLIRSE LAS
DISPOSICIONES AL RESPECTO, LAS
RESPONSABILIDADES SERÁN DEL
INSTALADOR, QUEDANDO EL
FABRICANTE EXENTO DE ELLAS.
Instalación de la placa de
cocción en el mueble
La posibilidad de ubicación de la placa de
cocción en el mueble, según la norma
para aparatos a gas EN 30-1 es Clase 3
y según la norma EN 60.335-2-6 para
aparatos electrodomésticos se clasifican
como tipo X. Eso significa que se debe
alejar el aparato de las paredes laterales.
Medidas de
encastramiento
1 - Distancias mínimas (mm). Efectúe un
corte de las dimensiones necesarias en
la mesa de trabajo, Fig. 1.
Para la instalación sobre un horno/
módulo de mandos compruebe las
dimensiones del horno/módulo de mandos
según su manual de montaje.
Para la instalación sobre un horno, se
debe verificar que éste tiene ventilación
forzada.
Si durante el uso de una placa de
cocción con módulo de mandos fuese
posible acceder a la parte inferior, hay que
colocar un separador con el fin de evitar
posibles contactos. La distancia mínima
entre ese separador y el plano de apoyo
de la placa de cocción tiene que ser de
130 mm.
Centre la placa de cocción en el hueco
de encastramiento en el mueble.
2 - Las fibras de madera utilizadas para
la confección de los muebles encimera,
al entrar en contacto con la humedad se
hinchan con relativa rapidez. Por ello, es
conveniente barnizar con una cola especial
las superficies de corte, para protegerlas
del vapor o del agua condensada que
podría depositarse debajo de la mesa de
trabajo del mueble de cocina.
Según el modelo, las grapas y la junta
de estanquidad (borde inferior de la placa
de cocción) pueden salir puestas de
fábrica, si es así, no se deben quitar bajo
ningún concepto.
La junta garantiza la impermeabilización
de toda la superficie de trabajo y evita
cualquier filtración.
Si no viene puesta de fábrica retire las
parrillas, las tapas de los quemadores y
los difusores de su placa de cocción y
sitúela en posición invertida, coloque la
junta autoadhesiva que se suministra con
el aparato, en el borde inferior de la placa
de cocción.
Saque las grapas de la bolsa de
accesorios que le adjuntamos y atornille
en los puntos inferiores preparados para
este fin, Fig. 2d y 2e, o colóquelas en los
orificios preparados para ello, según el
modelo de grapa 2a o 2b.
Presione simultáneamente sobre los
extremos de forma que la placa de cocción
se apoye en todo su perímetro.
Atornille por la parte inferior la grapa
2e, presionándola contra el borde interior
del hueco de encastre.
3 - Si fuera preciso desmontar la grapa,
se debe desatornillar y proceder de modo
inverso, Fig. 2e.
Si la grapa es del tipo Fig. 2a deberá
empujar de abajo hacia arriba.
Si la grapa es del tipo Fig. 2b deberá
hacer palanca con un destornillador,
Fig. 2c.
para el buen funcionamiento en las
encimeras equipadas con seguridad.
4 - El extremo del colector de entrada
de la placa de cocción de gas está provisto
de un codo con rosca de
1
/
2
", Fig. 3.
Este codo permite:
Una conexión rígida.
Una conexión con un tubo flexible
metálico. En este caso hay que evitar el
contacto de este tubo con partes móviles
de la unidad de encastramiento (por
ejemplo un cajón) y el paso a través de
espacios que pudieran obstruirse. En caso
de que la encimera se combine con un
cuenta la ubicación
del codo según la Fig.
1.
Asegúrese de que después de haber
Excepto en las condiciones descritas, no
se puede mover ni girar el codo de la
posición que sale de fábrica. Si por
cualquier circunstancia se gira el codo,
debe asegurarse de la estanqueidad en
esa zona.
Asegúrese de la estanquidad de
todas las conexiones realizadas.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad de fuga, si se mueve
o se gira el codo; así como de las
conexiones realizadas por el instalador.
5 - El voltaje y la potencia total se
deben verificar en la placa de
características. El aparato deberá estar
CONECTADO A TIERRA.
Debe cerciorarse de que la conexión
ha sido efectuada de acuerdo con las
prescripciones legales del país. Respeten
íntegramente las disposiciones de la
empresa local de abastecimiento de
electricidad.
Para cumplir con las disposiciones de
seguridad habituales debe preverse, por
parte del instalador, un interruptor de corte
omnipolar con abertura de contacto de
por lo menos 3 mm.
El aparato es de tipo Y lo que significa
que el cable de entrada NO LO PUEDE
CAMBIAR EL USUARIO, sólo el servicio
técnico de la marca.
No manipule el interior del aparato. En
caso de ser necesario, llame a nuestro
servicio de asistencia técnica.
Encastre de la placa de
cocción sin seguridad
con su horno o panel
de mandos
6 - La placa de cocción y el horno/panel
de mandos deben ser del mismo fabricante
(véase tabla de combinación en las
instrucciones de uso), y deben tener la
misma tensión de red (véase placa de
características).
Una vez se haya fijado la placa y
comprobado que el aparato se encuentra
perfectamente fijo y estanco, cerciórese
que los cardanes de accionamiento de los
grifos se dirigen hacia el exterior del
mueble, Fig. 4.
7 - Si el aparato tiene encendido
conéctelo al horno tal como se muestra
en la Fig. 6.
8 - Aproxime el horno a los
accionadores telescópicos ya colocados
en las llaves de gas y tirando del extremo,
aloje la cruceta en la ranura E, Fig. 7.
9 - Una vez se haya conectado todo,
fije el horno al mueble, Fig. 8, según las
instrucciones que se proporcionan en los
folletos de montaje.
10 - Para finalizar la instalación, es
necesario que coloque los difusores y las
tapas de los quemadores en los fuegos
correspondientes. Además, deberá colocar
adecuadamente las parrillas en los
elementos de sujeción, Fig. 5.
11 - Para desmontar el aparato, siga
la secuencia de montaje estrictamente en
la ultima conexión que se debe des-
conectar es la correspondiente a
la toma de tierra de la encimera en
el horno .
fijación correcta de la encimera al mueble
girado el codo no exista ninguna fuga.
interferencia entre el tubo
flexible y el
horno, gire el codo para no
crear tensiones
en el tubo, teniendo en
que existe una
horno, o si se constatara
orden inverso. Por medidas de seguridad,
Importante: Es imprescindible realizar una
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Siemens EV627501E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per