Fagor FE-539 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
GARANTIEZERTIFIKAT / CERTIFICATO DI GARANZIA
ZÁRUČLIST / GARANCIAIGAZOLÁS
Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und
Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di installare e di usare l’apparecchio.
Před instalací a použitím přístroje čtěte pozorně návod k obsluze.
Mielõtt üzembehelyezné és használná a készuüléket, olvassa el alaposan a használati útmutatót.
Gebrauchs- und Installationsanleitung
Manuale per l’installazione e l’uso dell’apparecchio
Návod k instalaci a obsluze pračky
Használati útmutató
COD.: kg.
N.:
DEUTSCH 4
INSTALLATION UND MONTAGE 5 - 7
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE TIPPS 8 - 14
WARTUNG UND REINIGUNG 14 - 16
UMWELTSCHUTZHINWEISE 16
ITALIANO 17
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 18 - 20
USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI 21 - 27
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO 27 - 29
AVVERTENZE RIGUARDO ALL’AMBIENTE 29
ČESKY 30
INSTALACE A MONTÁŽ 31 - 33
NÁVOD K OBSLUZE A PRAKTICKÉ RADY 34 - 40
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE 40 - 42
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 42
MAGYAR
43
ÜZEMBE HELYEZÉS 44 - 46
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS GYAKORLATI TANÁCSOK 47 - 53
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA 53 - 55
FIGYELMEZTETÉSEK A KÖRNYEZETTEL KAPCXOLATBAN 55
INHALTSVERZEICHNIS / INDICE / OBSAH / TARTALOM
Die Garantie ist eine unterschiedliche und zusätzliche Garantie, die die dem Verbraucher gemäß der gesetzlichen
Regelungen zustehenden Rechte nicht beeinträchtigt und erstreckt sich konkret und spezifisch auf den Kunden und
das in diesem Dokument erwähnte Gerät.
Die Garantie deckt ab dem Empfangstermin dieses Geräts zwei Jahre lang alle vom Offiziellen Technischen
Kundendienst von durchgeführten Reparaturen ab.
AUSSCHLÜSSE VON DIESER GARANTIE
Folgende Reparaturen sind von der Deckung dieser Garantie ausgeschlossen und gehen daher vollständig zu Lasten
des Benutzers:
a) Durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts seitens des Verbrauchers entstandene
Schäden.
b) Durch höhere Gewalt (atmosphärische oder geologische Erscheinungen) und Unfälle verursachte Schäden.
c) Auf falsche oder ungesetzliche Installation, ungeeignete Energie oder unzweckmäßigen Kraftstoff zurückzuführende
Schäden.
d) Regelmäßige Wartungsarbeiten an dem Produkt.
e) In Industrie- und Handelsniederlassungen eingesetzte Geräte.
f) Dem Benutzer aus dem schadensbedingten Nichtbetrieb des Geräts entstehende Schäden.
AUFHEBUNG DIESER GARANTIE
Diese Garantie erlischt und ist daher hinfällig, wenn das Gerät von Unbefugten oder technischen Kundendiensten, die
nicht zum offiziellen Kundendienst der Marke gehören, manipuliert, geändert oder reparariert wird.
SEHR WICHTIG: FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DIESER GARANTIE MUSS DER BENUTZER DEM VOM
GARANTIEGEBER BEFUGTEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST UNBEDINGT MIT DER OFFIZIELLEN RECHNUNG
DES GERÄTS DAS KAUFDATUM NACHWEISEN. BEI IN NEUBAUTEN ANGELIEFERTEN GERÄTEN MUSS DER
AUSREICHENDE NACHWEIS DES BEREITSTELLUNGSDATUMS FÜR DEN EINSATZ DES GERÄTS ERFOLGEN.
Diese Garantie gilt nur innerhalb der EU und ausschließlich für das genannte Gerät. In den übrigen Ländern wenden
Sie sich bitte an Ihren Vertriebshändler.
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER
ZWEIJÄHRIGEN GARANTIE
17
Italiano
La Garanzia con una durata di fino a due anni è una garanzia diversa e addizionale che non pregiudica i diritti di cui
gode il consumatore secondo la disposizioni di legge ed è rilasciata specificamente a favore del cliente e relativa-
mente all’apparecchio a cui fa riferimento.
La Garanzia copre per un periodo di due anni a partire dalla data di ricevimento di questo apparecchio, tutte le
riparazioni eseguite dal Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale.
ESCLUSIONI DELLA PRESENTE GARANZIA
Sono esclusi dalla copertura della presente Garanzia, e quindi sarà a carico dell’utente il costo totale della riparazione,
i seguenti casi:
a) I guasti provocati da negligenza o mal uso dell’apparecchio da parte del consumatore.
b) I guasti provocati da cause fortuite, forza maggiore (fenomeni atmosferici o geologici) e sinistri.
c) I guasti o i danni derivanti dall’installazione errata o non conforme alle disposizioni legali o all’uso di energia o com-
bustibile inadeguati.
d) La presente garanzia non copre le operazioni di manutenzione periodica del prodotto.
e) Gli apparecchi usati in impianti industriali o commerciali.
f) I danni eventualmente subiti dall’utente a conseguenza del mancato funzionamento dell’apparecchio per un guasto.
ANNULLAMENTO DELLA PRESENTE GARANZIA
La presente Garanzia decade e quindi perde ogni validità in caso di manomissione, modifica o riparazione dell’ap-
parecchio da parte di persone non autorizzate o di servizi tecnici estranei ai SAT ufficiali della marca.
NOTA BENE: PER POTER USUFRUIRE DI QUESTA GARANZIA, È ASSOLUTAMENTE INDISPENSABILE CHE L’U-
TENTE ATTESTI AL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL GARANTE LA DATA DI ACQUISTO DEL-
L’APPARECCHIO MEDIANTE LA FATTURA UFFICIALE. PER GLI APPARECCHI FORNITI PER ABITAZIONI DI NUOVA
COSTRUZIONE, OCCORRE ATTESTARE LA DATA DI ABILITAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO.
La presente Garanzia è valida unicamente sul territorio dell’Unione Europea ed esclusivamente riguardo all’apparec-
chio citato ed è rilasciata da Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa.
Per gli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore.
CONDIZIONI GENERALI DELLA GARANZIA
FINO A DUE ANNI
LAVABIANCHERIA
NOTA BENE
Conservare le viti di bloccaggio in previsione di un eventuale trasloco.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
1
DISIMBALLAGGIO E SBLOCCO DELLA LAVABIANCHERIA
DISIMBALLAGGIO
SBLOCCO
a Svitare le viti che
fissano le piastrine di
plastica alla parte
posteriore della
lavabiancheria.
b Allentare le 3 viti di
bloccaggio e
rimuoverle.
c Ricoprire i fori con le
piastrine di plastica
rimosse in
precedenza.
a/c
b
2
LIVELLAMENTO
Livellare la
lavabiancheria agendo
sui piedini regolabili: si
ridurrà così la
rumorosità evitando
anche la possibilità di
spostamento durante il
lavaggio.
19
3
ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
All’interno del cestello si
trova il tubo per
l’alimentazione dell’acqua:
a Collegare l’estremità
curva del tubo
all’entrata filettata
dell’elettrovalvola
situata sulla parte
posteriore
dell’apparecchio.
b Collegare l’altra
estremità del tubo alla
presa dell’acqua. Una
volta eseguita questa
operazione, stringere
a fondo la rosetta.
Si consiglia di prevedere
uno scarico fisso ad una
distanza dal pavimento
compresa tra 50 e 70 cm.
Evitare che il tubo di
scarico resti schiacciato,
presenti pieghe o
strozzature.
max.
70 cm
min.
50 cm
NOTA BENE
È importante che la curva del tubo sia ben ancorata all’uscita per evitarne la caduta e il
conseguente rischio di allagamento.
Se la lavabiancheria consente l’uso della presa di acqua calda, collegare il tubo con la
filettatura rossa al rubinetto dell’acqua calda e, all’elettrovalvola, il filtro di colore rosso.
a
b
Non rimuovere la targ-
hetta delle caratteristi-
che, in quanto i dati
che contiene sono
importanti.
4
CONNESSIONE ELETTRICA
Prima di eseguire le connessioni elet-
triche, consultare la targhetta delle
caratteristiche apposta sull’oblò della
lavabiancheria ed assicurarsi che la
tensione che arriva alla presa coincida
con quella riportata sulla targhetta.
NOTA BENE
È molto importante che la lavabiancheria venga collegata ad una buona presa di terra.
L’impianto elettrico, la presa di corrente, i fusibili, l’interruttore automatico e il contatore,
devono essere dimensionati per la potenza massima riportata sulla targhetta delle carat-
teristiche.
Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, occorre sostituirlo. La sostituzione può essere
effettuata esclusivamente dal costruttore, dal Servizio Tecnico o da personale autorizzato.
Italiano
a b
c
5
INSTALLAZIONE DELLA LAVABIANCHERIA SOTTO IL
PIANO DI LAVORO DELLA CUCINA
Esiste anche la
possibilità di sistemare la
lavabiancheria sotto il
piano di lavoro della
cucina.
Se occorresse cambiare il
piano della
lavabiancheria,
richiedere la lamiera di
protezione al Servizio di
Assistenza Tecnica e
quindi eseguire le
seguenti operazioni:
a Smontare il piano
della lavabiancheria
allentando le viti
laterali e spingere
leggermente il piano
all’indietro per estrarlo.
b Rimuovere i pezzi di
fissaggio del piano di
lavoro allentando le
viti.
c Inserire ed avvitare la
lamiera di protezione
alla lavabiancheria per
poterla inserire nel
posto prescelto.
6
PULIZIA PRELIMINARE
Una volta installata la
lavabiancheria, si
consiglia di mettere in
funzione il programma 2
a 60º C, senza
biancheria né detersivo.
Questa operazione serve
a verificare l’installazione,
le connessioni e lo
scarico, oltre a pulire
completamente l’interno
della lavabiancheria
prima di effettuare un
programma di lavaggio.
Selezionare il programma 2
e 60º C.
Premere il tasto Start/Stop
lasciando visibile
l’indicazione segnata sullo
stesso.
LAVABIANCHERIA
21
PREPARAZIONE
DELLA BIANCHERIA PRIMA DEL LAVAGGIO
1
Prima di mettere la
biancheria nel cestello,
assicurarsi che tutte le
tasche siano state
svuotate. Gli oggetti piccoli
possono ostruire la
motopompa di scarico
dell’acqua.
Classificare la
biancheria a seconda
del tessuto o della
composizione. Per i
capi fini si consiglia di usare
i programmi delicati. I capi
in lana possono essere
lavati con un programma
speciale per lana.
Classificare la
biancheria a
seconda del grado di
sporco.
a I capi leggermente
sporchi vanno lavati
preferibilmente con un
programma breve e a
freddo.
b I capi con un grado
normale di sporco
vanno lavati con un
programma senza
prelavaggio.
c I capi molto sporchi
vanno lavati con un
programma lungo con
prelavaggio.
Classificare la
biancheria a
seconda dei colori.
Lavare separatamente i capi
bianchi da quelli
colorati.
USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI UTILI
NOTA BENE
Si ricorda che è bene caricare la lavabiancheria alla
massima capacità, dato che così si risparmiano acqua ed
energia.
Si consiglia di lavare insieme capi di biancheria di
dimensioni diverse in modo da potenziare l’azione del
lavaggio. Così facendo si favorisce anche la distribuzione
della biancheria all’interno del cestello durante la centrifuga;
in questo modo la lavabiancheria sarà più silenziosa.
NOTA BENE
Assicurarsi prima che i
capi in lana possano
essere lavati in lavatri-
ce.
Italiano
Scomparto per il prelavaggio
2
USO DEL DETERSIVO E DEGLI ADDITIVI
Prima dell’inizio del
programma di lavaggio
versare il detersivo o
l’additivo nella
vaschetta del detersivo.
La vaschetta del
detersivo della
lavabiancheria
dispone, a seconda dei
modelli, di tre o quattro
scomparti.
Scomparto per il lavaggio
Scomparto per l’additivo liquido (ammorbidente…)
Scomparto per gli sbiancanti liquidi
(candeggina…)
NOTA BENE
Il livello del liquido non deve mai superare il livello MAX di
riferimento, inciso sulla parete della vaschetta.
In questa lavabiancheria
è anche possibile usare
detersivi liquidi con
l’apposita vaschetta
opzionale che può
essere acquistata presso
la Rete di Assistenza
Tecnica.
La vaschetta opzionale
deve essere inserita nello
scomparto di lavaggio.
Occorre ricordare che la
dose di detersivo da
usare dipende sempre
da:
Quantità di biancheria
da lavare.
Sporcizia della
biancheria.
Durezza dell’acqua
(le informazioni
riguardo al grado di
durezza dell’acqua
possono essere
richieste agli enti
locali competenti).
Esistono in commercio dei detersivi concentrati
che sono meno aggressivi con la natura e con
l’ambiente.
L’impiego di una maggiore quantità di detersivo
rispetto a quella necessaria, non serve a migliorare i
risultati di lavaggio ed oltre a comportare un danno
economico incide negativamente sulla
conservazione dell’ambiente.
Si raccomanda perciò di attenersi alle istruzioni del
produttore del detersivo.
AVVERTENZA ECOLOGICA
23
3
SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Sono disponibili tre tipi
di programmi:
a
Programmi
normali; indicati
per lavare la
biancheria
resistente.
b Programmi
delicati; indicati
per lavare i tessuti
delicati.
c Programma
per la lana;
indicato per lavare
questo tipo di
tessuto.
Per selezionare il
programma di
lavaggio, girare la
manopola per la
selezione dei
programmi in senso
orario, fino a far
coincidere l’indicatore
con il numero di
programma prescelto.
Non forzare mai la
manopola in senso
contrario.
Si consiglia di scegliere il programma più adatto al
lavaggio da fare, per evitare il prelavaggio
quando sia possibile. Così facendo si risparmiano
soldi e si contribuisce a conservare meglio
l’ambiente.
Italiano
AVVERTENZA ECOLOGICA
Lavabiancheria
10 programmi
Lavabiancheria
10 programmi
TESSUTI DELICATI, SINTETICI, MISTI, ECC.
(carico massimo consigliato: 2,5/3 kg)
(la metà del pieno carico della lavatrice)
TESSUTI DI LANA
(carico massimo consigliato: 1 kg)
Gamma
temperature
consigliate
N. programma
Durata
appr. (min.)
Durata
appr. (min.)
N. programma
Grado di sporco e colore
Risciacquo con assorbimento automatico
degli additivi + centrifuga finale
Scarico e centrifuga leggera
Bianco
Colori delicati
Colori delicati
60-50ºC
40ºC-Freddo
Sporco
Poco
sporco
40ºC-Freddo
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Gamma
temperature
consigliate
N. programma
Durata
appr. (min.)
Durata
appr. (min.)
N. programma
Grado di sporco e colore
Scarico senza centrifuga
Colori delicati 40ºC-Freddo
Poco
sporco
40-45 9 459
10 5
13 3
Lavabiancheria
13 programmi
Lavabiancheria
13 programmi
Lavabiancheria
10 programmi
Gamma
temperature
consigliate
N. programma
Lavabiancheria
13 programmi
Durata
appr. (min.)
Durata
appr. (min.)
N. programma
Grado di sporco e colore
Risciacquo con assorbimento automatico
degli additivi (opzionale) + centrifuga finale
Centrifuga lunga
Bianco
Colori resistenti
Colori delicati
Bianco
Colori resistenti
Colori resistenti
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Freddo
Molto
sporco
Poco
sporco
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Freddo
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
TESSUTI DI COTONE, LINO, CANAPA, ECC.
(carico massimo consigliato:
vedi
certificato di garanzia in copertina)
LAVAGGIO BREVE
Programmi di lavaggio normali
Programmi di lavaggio delicati
Programmi per il lavaggio della
Sbiancante liquido Prelavaggio Lavaggio Additivo liquido
*
*
*
*
(*) Dati dell’etichetta dell’energia basati su questo programma, secondo la norma EN60456.
25
Le funzioni sono
attivate quando il
pulsante fuoriesce dal
cruscotto ed è visibile
l’indicazione incisa
sullo stesso.
Tasto Stop
Antipieghe:
Si arresta all’ultimo
risciacquo e la
biancheria resta
immersa nell’acqua.
Quando si disattiva il
tasto, la lavabiancheria
continua il programma
con lo scarico e la
centrifuga. Si usa, ad
esempio, quando non
si è in casa e non si
vuole centrifugare fino
al ritorno, per evitare la
formazione di pieghe
sulla biancheria.
Tasto Eliminazione
della centrifuga:
Esegue il programma
senza la centrifuga
finale. Si usa per evitare
la formazione di pieghe
nel lavaggio dei tessuti
speciali.
Tasto Selezione
della centrifuga:
Riduce la velocità della
centrifuga; permette di
prendersi più cura della
biancheria molto usata o
con finiture particolari.
Tasto Risciacquo
Extra: Aumenta il
grado di risciacquo
finale della biancheria;
indicato per grandi
carichi e indumenti di
persone dalla pelle
sensibile. Aumenta il
consumo di acqua!
Tasto Lavaggio a
Freddo: Il programma
si svolge senza
riscaldare l’acqua.
4
SELEZIONE DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI
A seconda del modello, la lavabiancheria dispone di alcune delle
seguenti funzioni:
Italiano
Il tasto Start/Stop
presenta lo stesso
funzionamento degli altri
tasti delle funzioni
addizionali: è attivato
(Start) quando il pulsante
fuoriesce dal cruscotto
ed è visibile l’indicazione
incisa sullo stesso.
La
Spia di
funzionamento, che
indica che la
lavabiancheria è in
funzione, con l’oblò
chiuso lampeggia per
qualche secondo dopo
l’avvio, cioè il tempo
necessario per
l’attivazione della
sicurezza dell’oblò.
Durante il funzionamento
della lavabiancheria, il
ciclo di lavaggio può
essere interrotto
azionando il tasto
Start/Stop: la spia di
funzionamento si spegne
e, dopo due minuti
circa, il dispositivo di
Spia di funzionamento
Se fosse necessario
aggiungere o togliere
qualche capo,
assicurarsi che il livello
dell’acqua non superi
quello di apertura
dell’oblò e che la
temperatura all’interno
non sia elevata.
Quando si rimette il
tasto Start sulla posizio-
ne di avvio, il lavaggio
riprende dalla fase del
ciclo in cui era stata
interrotto.
È possibile impostare una
temperatura inferiore a
quella consigliata per il
programma. Se si
desidera lavare senza
riscaldare l’acqua, fare
coincidere il simbolo del
FREDDO con
l’indicatore.
5
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA DI LAVAGGIO
6
AVVIO
Si può impostare la
temperatura di lavaggio
girando la manopola
per la selezione della
temperatura fino a fare
coincidre la
temperatura prescelta
con l’indicatore.
NOTA BENE
NOTA BENE
sicurezza che blocca
l’oblò si disinserisce per
consentirne l’apertura.
27
AVVERTENZA ECOLOGICA
LAVABIANCHERIA
7
AVVERTENZE
Per ridurre la
rumorosità nella
fase di centrifuga:
livellare la
lavabiancheria
agendo sui piedini
regolabili.
Cercare di lavare
capi di biancheria di
dimensioni diverse
nello stesso
programma di
lavaggio favorendo la
distribuzione della
biancheria all’interno
del cestello per la
centrifuga.
Tutti i modelli dispon-
gono di un
sistema di sicurezza
collegato alla
centrifuga che ne
impedisce lo
svolgimento se la
distribuzione della
biancheria all’interno
del cestello è molto
concentrata: in tal
modo si evita che
l’apparecchio
raggiunga un livello
eccessivo di
vibrazioni. Se si nota
che la biancheria
non viene strizzata
convenientemente,
ripetere la centrifuga
dopo aver distribuito
la biancheria nel
cestello in modo più
uniforme.
Allo scopo di preservare l’ambiente, la
lavabiancheria è munita di un sistema che le
consente di adattarsi alle diverse condizioni di uso
(carico della biancheria e natura del tessuto)
garantendo un livello ottimale di acqua e di energia.
Per questo, durante il lavaggio la quantità d’acqua
che si può osservare dall’oblò sembra bassa, ma
non bisogna preoccuparsi perché il grado di
efficacia del lavaggio e del risciacquo è sempre
ottimale.
Dopo ogni lavaggio,
lasciare aperta la porta
per un po’ di tempo per
consentire che l’aria
circoli liberamente
all’interno
dell’apparecchio.
A seconda della durezza
dell’acqua, è
consigliabile fare di tanto
in tanto un ciclo di
lavaggio completo con
l’impiego di un prodotto
decalcificante. In tal
modo si prolunga la
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eseguire
qualunque operazione di
pulizia o di manutenzione,
si raccomanda di
scollegare la lavabianche-
ria dalla rete elettrica.
NOTA BENE
vita utile della
lavabiancheria.
Italiano
Pulire la vaschetta del detersi-
vo quando vi siano dei residui
dei prodotti impiegati per il
lavaggio.
a Estrarre totalmente la vas-
chetta del detersivo tiran-
do dall’impugnatura.
b
Pulire gli scomparti della
vaschetta
usando acqua tiepida e uno
spazzolino.
c Pulire anche i sifoni della
vaschetta degli additivi.
1
PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO
Tirare la vaschetta fino
all’arresto e quindi, con uno
strappo, estrarla del tutto.
Per pulire il filtro accessibile nel
caso in cui sia rimasta bloccata la
pompa di scarico a causa di
oggetti estranei:
a Allentare lo zoccolo tirando
leggermente dai lati e ruotan-
dolo verso il basso per poi,
successivamente, sganciare
le basette.
Nel caso in cui non si possa
accedere lateralmente, inseri-
re un piccolo cacciavite nelle
tre fessure che si trovano
nella parte superiore dello
zoccolo per poter fare leva e
sbloccare i ganci.
b Per raccogliere l'acqua che
uscirà allentando il filtro, collo-
care un piatto o un altro reci-
piente sotto lo stesso.
c Ruotare il filtro di un quarto o
mezzo giro a sinistra.
Inizierà ad uscire dell'acqua.
d Una volta fuoriuscita tutta l'ac-
qua dalla lavatrice, svitare il
filtro fino a quando è possibile
toglierlo completamente.
e Togliere gli oggetti o i residui
che si possono essere accu-
mulati nel filtro.
f Collocare nuovamente il filtro
e lo zoccolo al loro posto.
2
PULIZIA DEL FILTRO ACCESSIBILE
Rimettere a posto la
vaschetta nella
lavabiancheria.
Per evitare ustioni
non effettuare
questa operazio-
ne quando l'acqua
di lavaggio supera
NOTA BENE
29
LAVABIANCHERIA
Para la pulizia
dell’esterno della
lavabiancheria, usare
acqua tiepida e sapone
o un prodotto pulente
non aggressivo, quindi
asciugare bene con un
panno morbido.
Non usare mai prodotti
abrasivi né solventi.
3
AVVERTENZE RIGUARDO ALL’AMBIENTE
NOTA ECOLOGICA
Allo scopo di tutelare l’ambiente, quando sia necessario smaltire l’apparecchio
usato, consegnarlo ad un centro ufficiale di raccolta o recupero di materiali
riciclabili.
Prima di disfarsi dell’apparecchio usato, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di
connessione con la spina.
Italiano
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
Apartado 49
Tel. (943) 71 91 00 / 01
Fax (943) 79 68 81
Bº San Andrés, 18
20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)
www.fagor.com
e-mail: info@fagor.com
LJ6A020R0/2
02/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fagor FE-539 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario