Chicago Pneumatic CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Safety and operating instructions
Rock drills
CP 0022, CP 0032, CP 0069
Prescriptions de sécurité et instructions pour
lopérateur
Perforateur
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Bohrhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras
Instruções de segurança e operação
Perfuradores de rocha
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici
www.cp.com
1119800 0901 90c | Istruzioni originali
IndiceCP 0022, CP 0032, CP 0069
ITALIANO
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Precauzioni e qualifiche personali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Installazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Funzionamento, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Manutenzione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conservazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Disimballaggio della perforatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Tubi e collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Misure antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Collegamento del separatore di condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Punta di perforazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Perforazione a umido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Preparativi prima dellaccensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Controlli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Condizioni di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Durante le pause della lavorazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Manutenzione periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Coppia di serraggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Modalità di danneggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dati su rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9800 0901 90c | Istruzioni originali112
CP 0022, CP 0032, CP 0069Indice
Introduzione
Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio
Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti
pneumatici.
Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili
pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori
per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
Il marchio Chicago Pneumatic è associato a prodotti potenti e affidabili, di facile
manutenzione, che danno valore al denaro del cliente.
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
Informazioni sulle istruzioni per la
sicurezza e per l'uso
Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente
della perforatrice con motore a scoppio. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e
indicazioni su come eseguire la normale manutenzione della perforatrice.
Quando ci si accinge a utilizzare la perforatrice per la prima volta, leggere queste
istruzioni attentamente e accertarsi di averle comprese perfettamente.
1139800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
Norme di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se
stessi o altre persone, leggere e comprendere le
istruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare,
utilizzare, riparare la macchina, eseguirne la
manutenzione o modificare gli accessori della
macchina.
Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'uso
nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e
assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere
all'uso o alla manutenzione della macchina.
Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavoro
dovrebbero valutare i rischi specifici che potrebbero
essere presenti come conseguenza di ciascun utilizzo
della macchina.
Terminologia di sicurezza
Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno i
seguenti significati:
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
PERICOLO
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare lievi
lesioni personali o di modesta
entità.
ATTENZIONE
Precauzioni e qualifiche
personali
Luso e la manutenzione della macchina sono
riservati esclusivamente a personale addestrato e
qualificato. Questo deve essere in grado di gestire
fisicamente la massa, il peso e la potenza
dell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buon
senso.
Dispositivi di protezione personale
Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati.
Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella
zona di lavoro devono indossare i dispositivi di
protezione, che comprenderanno almeno:
> Elmetto protettivo
> Protezione acustica
> occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali
> protezione delle vie respiratorie, se necessario
> guanti protettivi
> calzature protettive adeguate
> Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile
(non largo) che copra braccia e gambe.
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci
AVVERTENZA Droghe, sostanze
alcoliche o farmaci
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci possono
compromettere il proprio giudizio e la capacità di
concentrazione. Scarsa reattività e valutazioni
imprecise possono causare gravi incidenti o morte.
Non utilizzare mai la macchina qualora si sia
estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe,
sostanze alcoliche o farmaci.
Persone sotto l'effetto di droghe, sostanze
alcoliche o farmaci non possono utilizzare la
macchina.
Installazione, precauzioni
PERICOLO Colpo di frusta del tubo
dell'aria
Un tubo ad aria compressa che si scolleghi può avere
dei movimenti sferzanti e causare lesioni personali
o la morte. Per ridurre tali rischi:
Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti per
l'aria compressa non siano danneggiati, sostituire
se necessario.
Verificare che tutti i collegamenti per l'aria
compressa siano corretti.
Non trasportare mai la macchina pneumatica dal
tubo dell'aria.
non tentare mai di scollegare un tubo ad aria
compressa quando è pressurizzato; Interrompere
innanzi tutto l'aria compressa sul compressore e
spurgare la macchina attivando il dispositivo di
avviamento e arresto.
Non utilizzare raccordi a sgancio rapido
sull'ingresso dell'utensile. Utilizzare raccordi
filettati dei tubi in acciaio temprato (o materiale
con una equivalente resistenza all'urto).
Ogni volta che si utilizzano innesti girevoli
universali (raccordi istantanei) raccomandiamo di
montare perni di blocco e di utilizzare cavi di
sicurezza contro i colpi di frusta per evitare
eventuali problemi di collegamento tubo-utensile
e tubo-tubo.
9800 0901 90c | Istruzioni originali114
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Espulsione dell'utensile
di inserimento
Qualora il trattenitore dellutensile sulla macchina
non sia bloccato, lutensile inserito può essere
espulso con forza provocando lesioni personali.
Non avviare mai la macchina prima di sostituire
l'utensile di inserimento.
Prima di cambiare lutensile di inserimento o altri
accessori, spegnere sempre la macchina,
disinserire lalimentazione dellaria e spurgare la
macchina premendo il dispositivo di avviamento
e arresto.
Mai orientare l'utensile inserito verso se stessi o
un'altra persona.
Prima di avviare la macchina, accertarsi che
lutensile di inserimento sia inserito a fondo e che
il relativo dispositivo di bloccaggio sia saldamente
bloccato.
Controllare il funzionamento del blocco
spingendo all'esterno l'utensile inserito.
AVVERTENZA Movimento/slittamento
dell'utensile di inserimento
Dimensioni errate della bussola dell'utensile inserito
possono causare perdita o slittamento dell'utensile
durante il funzionamento. Rischio di lesioni gravi o
di schiacciamento di mani e dita.
Verificare che l'utensile di inserimento abbia una
bussola che presenti la lunghezza e le dimensioni
corrette per la macchina per cui è prevista.
Non utilizzare mai un utensile di inserimento
senza collare.
Funzionamento, precauzioni
PERICOLO Rischio di esplosione
Qualora l'utensile di inserimento caldo venga a
contatto con sostanze esplosive vi è il rischio di
esplosioni. Durante il funzionamento su determinati
materiali nonché quando si usano determinati
materiali possono verificarsi scintille e incendi.
Eventuali esplosioni causerebbero lesioni gravi o
morte.
Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi.
Non utilizzare mai la macchina in prossimità di
materiali, vapori e polveri infiammabili.
Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o
esplosivi non rilevati.
Non perforare mai in un foro esistente.
AVVERTENZA Movimenti inattesi
L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni
durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo
di utilizzo l'utensile inserito può rompersi in seguito
all'usura. In caso di rottura o di blocco dell'utensile
inserito, potrebbe verificarsi un movimento
improvviso o inaspettato con possibile rischio di
lesioni. Perdite di equilibrio o scivolamenti, inoltre,
possono provocare gravi lesioni personali.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso.
Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che sia
danneggiata.
Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive
di olio e grasso.
Tenere lontani i piedi dallutensile inserito.
Afferrare saldamente la macchina con entrambe
le mani.
Non forare mai in un foro esistente.
Non avviare mai la macchina quando questa si
trova coricata al suolo.
Non arrampicarsi mai sulla macchina
appoggiando un piede sull'impugnatura.
Non colpire né utilizzare impropriamente
l'attrezzatura.
Verificare regolarmente che l'utensile di
inserimento non sia usurato e controllarlo in caso
di rischio di danni o rotture evidenti.
Prestare sempre la massima attenzione durante il
lavoro.
AVVERTENZA Pericolo di stallo
Qualora l'utensile di inserimento si blocchi durante
il funzionamento, lintera macchina inizia a ruotare
se si perde la presa. La rotazione improvvisa della
macchina può provocare gravi lesioni personali o la
morte.
Afferrare saldamente la macchina con entrambe
le mani.
Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive
di olio e grasso.
Non forare mai in un foro esistente.
1159800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
AVVERTENZA Pericolo di
intrappolamento
Collane, capelli, guanti e indumenti possono
impigliarsi nell'utensile di inserimento o dagli
accessori in rotazione. provocando soffocamento,
strappo del cuoio capelluto, lacerazioni o morte. Per
ridurre tali rischi:
Non afferrare o toccare mai una punta in acciaio
rotante.
Non indossare indumenti, collane o guanti che
possono rimanere impigliati.
Raccogliere eventuali capelli lunghi.
AVVERTENZA Rischi correlati alla
polvere e ai fumi
Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza
la macchina potrebbero provocare patologie
respiratorie serie e permanenti, malattie, o altre
lesioni corporee (ad esempio silicosi o altre patologie
polmonari irreversibili che possono essere fatali,
cancro, patologia neonatali, e/o infiammazioni
cutanee).
Alcune polveri, fumi prodotti da perforazione,
frantumazione, demolizione, taglio, rettifica e altre
attività di costruzione, contengono sostanze note
presso lo Stato della California e altre autorità come
cancerogene e portatrici di patologie respiratorie,
patologie neonatali o altri danni correlati alla
riproduzione. Tra queste sostanze vi sono, a titolo
esemplificativo:
> silice cristallina, cemento e altri prodotti per
l'edilizia.
> Arsenico e cromo derivati da gomma trattata
chimicamente.
> Vernici a base di piombo.
Polveri e fumi possono essere invisibili all'occhio
nudo, quindi non affidarsi alla vista per determinare
la presenza di polveri o fumi nell'aria.
Per ridurre il rischio di esposizione a polveri e fumi,
agire come segue:
Eseguire una valutazione del rischio specifica per
il sito. La valutazione dei rischi deve includere le
polveri e i fumi creati dal'impiego della macchina
e il potenziale di disturbo delle polveri esistenti.
Utilizzare controlli strutturali adeguati per ridurre
al minimo la quantità di polveri e fumi nell'aria e
per ridurre al minimo l'accumulo su attrezzatura,
superfici e parti del corpo. Alcuni esempi di
controlli sono: sistemi di ventilazione d'estrazione
e di raccolta delle polveri, spruzzi d'acqua e
perforazione a umido. Controllare polveri e fumi
alla fonte, ove possibile. Accertarsi che questi
controlli siano adeguatamente installati, sottoposti
a manutenzione e utilizzati correttamente.
Indossare, sottoporre a manutenzione e utilizzare
correttamente protezioni della respirazione come
indicato dal datore di lavoro e come richiesto dalle
norme sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Le
protezioni delle vie respiratorie devono essere
idonee alle sostanze in questione (e se applicabile,
approvate dalle autorità governative incaricate).
Lavorare in un'area ben ventilata.
Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo
tale da ridurre il disturbo delle polveri in un
ambiente polveroso.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle istruzioni per l'uso
e al sicurezza.
9800 0901 90c | Istruzioni originali116
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Selezionare, sottoporre a manutenzione e
sostituire i prodotti di consumo/gli utensili
inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni
per l'uso e al sicurezza. Una selezione errata o una
scarsa manutenzione dei prodotti di
consumo/degli utensili inseriti/di altri accessori
può causare un inutile aumento di polveri e fumi.
Indossare indumenti protettivi lavabili o monouso
sul luogo di lavoro e fare la doccia e indossare
indumenti puliti prima di lasciare il luogo di lavoro
per ridurre l'esposizione alle polveri e ai fumi di
se stesso e di altre persone, oltre che di
automobili, abitazioni e altre aree.
Non mangiare, bere né fare uso di prodotti a base
di tabacco in presenza di polveri e fumi.
Lavarsi appena possibile accuratamente le mani
e il viso quando si esce dall'area di esposizione e
sempre prima di mangiare, bere, usare prodotti
del tabacco e di entrare in contatto con altre
persone.
Rispettare tutte le leggi e le normative applicabili,
incluse quelle sulla sicurezza e la salute sul lavoro.
Partecipare al monitoraggio dell'aria, alle visite
mediche programmate e ai corsi di formazione
sulla salute e e sulla sicurezza offerti dal proprio
datore di lavoro o dall'azienda e in conformità
con le normative e le raccomandazioni sulla
sicurezza e la salute sul lavoro. Consultare medici
esperti in medicina del lavoro.
Lavorare con il proprio datore di lavoro e il
sindacato per ridurre l'esposizione a polveri e fumi
sul posto di lavoro e per ridurre i rischi. Sulla base
dei consigli di esperti sulla sicurezza e sulla salute,
definire e implementare programmi, politiche e
procedure sulla sicurezza e la salute per
proteggere i lavoratori e gli altri dall'esposizione
pericolosa a polveri e fumi. Consultare gli esperti.
I residui di sostanze pericolose sulla macchina
possono costituire un rischio. Prima di
intraprendere qualsiasi intervento di
manutenzione sulla macchina, pulirla
accuratamente.
AVVERTENZA Proiettili
Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino
della macchina stessa, possono generare proiettili
ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge
o altre particelle di materiale di lavoro possono
trasformarsi in proiettili e causare lesioni fisiche,
colpendo l'operatore o altre persone. Per ridurre tali
rischi:
Utilizzare dispositivi di protezione individuali e
elmetto di sicurezza omologati, ad esempio
occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali.
Assicurarsi che persone non autorizzate non si
introducano nella zona di lavoro.
Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi
estranei.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato.
AVVERTENZA Pericolo di schegge
L'utilizzo dell'utensile di inserimento come
strumento di percussione manuale può provocare
la formazione di schegge che possono colpire
l'operatore con conseguenti lesioni personali.
Non utilizzare mai un utensile di inserimento
come strumento di percussione manuale. Gli
utensili di inserimento sono stati concepiti e
termotrattati per essere impiegati esclusivamente
all'interno di una macchina.
AVVERTENZA Pericoli di scivolamento,
inciampo e caduta
Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta
per esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti.
Scivolamento, inciampo e caduta possono causare
lesioni. Per ridurre tali rischi:
Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri
oggetti che ostacolino il cammino dell'utente o
di altri.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
AVVERTENZA Rischi correlati al
movimento
Quando si utilizza la macchina per eseguire attività
collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a
mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo.
Adottare una postura comoda mantenendo una
presa sicura ed evitare strane posture sbilanciate.
Il cambio di postura durante lavori prolungati può
aiutare a ridurre il fastidio e la fatica.
In caso di sintomi persistenti o ricorrenti,
consultare un medico professionista qualificato.
1179800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
AVVERTENZA Rischi correlati alle
vibrazioni
L'uso normale e corretto della macchina espone
l'operatore a vibrazioni. Un'esposizione regolare e
frequente alle vibrazioni può causare o aggravare,
anche solo in parte, lesioni o disturbi a dita, mani,
polsi, braccia, spalle e/o nervi e vasi sanguigni o altre
parti del corpo dell'operatore, comprese lesioni o
disturbi debilitanti e/o permanenti, che potrebbero
svilupparsi gradualmente, nel corso di settimane,
mesi o perfino anni. Tali lesioni o disturbi possono
provocare danni al sistema circolatorio, al sistema
nervoso, alle articolazioni e anche ad altre parti
dell'organismo.
Se in un qualunque momento dovessero manifestarsi
sintomi quali intorpidimento, fastidio prolungato e
ricorrente, sensazione di bruciore, rigidità,
formicolio, fitte, indebolimento della presa, dolore,
pallore o altro, che si stia utilizzando la macchina o
meno, interromperne l'uso e rivolgersi a un medico.
La prosecuzione nell'utilizzo della macchina dopo
il verificarsi di uno di tali sintomi aumenta il rischio
che esso diventi più grave e/o permanente.
Far funzionare ed eseguire la manutenzione sulla
macchina come raccomandato in queste istruzioni
per impedire un aumento non necessario delle
vibrazioni.
Per ridurre l'esposizione dell'operatore alle
vibrazioni, adottare le seguenti precauzioni:
Lasciare che sia l'attrezzo a eseguire il lavoro.
Utilizzare una presa minima sufficiente a
consentire un controllo corretto e un
funzionamento sicuro.
Se la macchina è dotata di impugnature ad
assorbimento delle vibrazioni, tenerle in posizione
centrale, evitando di premerle nei fermi terminali.
Quando è attivato il meccanismo di percussione,
il solo contatto che il corpo dell'operatore deve
avere con la macchina è delle mani
sull'impugnatura/impugnature. Evitare altro
contatto, ad esempio addossando una parte del
corpo alla macchina o appoggiandovisi per
aumentare la forza di avanzamento. Inoltre è
importante mantenere il dispositivo di avviamento
e di arresto non innestato durante l'estrazione
dell'utensile dalla superficie di lavoro frantumata.
Accertarsi che l'utensile montato sia stato
sottoposto a corretta manutenzione (anche
l'affilatura, se è un utensile di taglio), che non sia
usurato e che sia delle dimensioni corrette. Utensili
di inserimento sui quali non venga eseguita una
corretta manutenzione, che siano usurati o di
dimensioni errate impiegano più tempo a
compiere un'operazione (quindi con un periodo
maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono
causare o contribuire a più alti livelli di esposizione
alle vibrazioni.
Interrompere immediatamente il lavoro se la
macchina improvvisamente inizia a vibrare
eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro,
individuare e rimuovere la causa dell'aumento
delle vibrazioni.
Non afferrare mai o toccare lutensile inserito con
la macchina in funzione.
Partecipare a sorveglianza o monitoraggio
sanitario, esami medici e programmi di
formazione resi disponibili dal proprio datore di
lavoro e quando richiesto dalla legge.
Quando si lavora al freddo, indossare indumenti
caldi e tenere sempre le mani calde e asciutte.
L'aria di scarico è fortemente refrigerata e non
deve venire a contatto con l'operatore.
Direzionare sempre il tubo di scarico lontano dalle
mani e dal corpo.
Vedere la Dichiarazione in materia di rumore e
vibrazioni per quanto concerne la macchina,
compresi i valori di vibrazione dichiarati. Queste
informazioni si trovano al termine di queste istruzioni
per la sicurezza e per l'uso.
Nell'utilizzare la macchina, adottare la pressione
dell'aria raccomandata. Una pressione dell'aria
maggiore o inferiore può causare livelli più alti di
vibrazioni.
PERICOLO Pericolo elettrico
La macchina non è isolata elettricamente. In caso di
contatto della macchina con l'elettricità possono
derivarne lesioni personali gravi o morte.
Non mettere mai in funzione la macchina vicino
a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità.
Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti o
altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.
AVVERTENZA Pericoli correlati a
oggetti nascosti
Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti
possono provocare gravi lesioni personali.
Prima del funzionamento, verificare la
composizione del materiale della macchina.
Accertarsi che non vi siano cavi e condutture
nascosti, ad es. di elettricità, linee telefoniche,
acqua, gas e acque di rifiuto, ecc.
Qualora si sospetti che lutensile inserito abbia
urtato un oggetto nascosto, spegnere
immediatamente la macchina.
Accertarsi che non vi siano pericoli prima di
continuare.
9800 0901 90c | Istruzioni originali118
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Rilasciare immediatamente il dispositivo di
avviamento e arresto in caso di interruzione di
corrente.
Per il montaggio o lo smontaggio dell'utensile di
inserimento disattivare l'alimentazione
pneumatica, disaerare la macchina premendo il
dispositivo di avvio e arresto e scollegare la
macchina dalla sorgente di alimentazione.
AVVERTENZA Rischio correlato al
rumore
Elevati livelli di rumore possono causare una perdita
dell'udito permanente e disabilitante, nonché altri
problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle
orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi
inutile aumento dei livelli di rumore:
La valutazione del rischio e l'implementazione di
adeguati controlli sono fondamentali.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle presenti istruzioni.
Scegliere, sottoporre a manutenzione e sostituire
l'utensile di inserimento come indicato nelle
presenti istruzioni.
Se la macchina è dotata di un silenziatore,
assicurarsi che sia in posizione e in buone
condizioni.
Utilizzare sempre protezioni acustiche.
Utilizzare materiale di smorzamento per evitare
che i pezzi lavorati suonino.
Manutenzione, precauzioni
AVVERTENZA Modifica della macchina
Eventuali modifiche alla macchina possono causare
lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
Non modificare mai la macchina. Le macchine
modificate non sono coperte da garanzia o
responsabilità sul prodotto.
Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento
ed accessori originali.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
ATTENZIONE Utensile di inserimento
caldo
La punta dell'utensile di inserimento potrebbe
riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata.
Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
Non toccare mai un utensile di inserimento
quando è caldo o tagliente.
Attendere che l'utensile di inserimento si sia
raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
AVVERTENZA Pericoli legati all'utensile
di inserimento
L'azionamento accidentale del dispositivo di avvio
e di arresto durante la manutenzione o l'installazione
può causare lesioni gravi quando l'alimentazione è
collegata.
Non ispezionare, pulire, installare o rimuovere
l'utensile di inserimento quando l'alimentazione
è collegata.
Conservazione, precauzioni
La macchina e gli utensili devono essere conservati
in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini, chiuso a chiave.
1199800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
Avvertenze
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte,
per se stessi o altre persone, prima di
utilizzare la macchina leggere la sezione delle
istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle
prime pagine di questo manuale.
Modello e funzioni
CP 0022, CP 0032 e CP 0069 sono perforatrici
pneumatiche concepite per la perforazione verticale,
la perforazione di fori di candela e la perforazione
in calcestruzzo in applicazioni edili e minerarie. Non
sono consentiti usi diversi da quelli indicati.
Per la scelta degli utensili di inserimento corretti,
contattare il concessionario Chicago Pneumatic
locale.
Principio di funzionamento della
perforatrice
SpurgoRotazione
Forza di
avanzamento
Freq. di
Meccanismo della valvola di controllo
La leva dirige l'aria alternativamente da un lato
all'altro del pistone in modo che questo si sposti
verso l'alto e verso il basso. Il pistone trasmette
l'energia alla parte inferiore del foro attraverso il
fioretto.
Meccanismo di rotazione
Corsa di ritornoCorsa di impatto
Ad ogni colpo il fioretto viene ruotato leggermente
dalla rotazione della barra spiralata. La rotazione
avviene in senso antiorario ed è applicata alla corsa
di ritorno del pistone.
Spurgo
Lo spurgo viene incanalato attraverso un foro nel
pistone. Ciò significa che l'erogazione dell'aria di
spurgo ha inizio non appena si attiva l'aria
compressa.
Parti principali
A
C
D
B
CP 0022 KL
9800 0901 90c | Istruzioni originali120
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
A
C
B
F
E
D
CP 0032, CP 0069
A. Impugnatura
B. Nipplo dell'aria in ingresso
C. Trattenitore della punta di perforazione
D. Leva dell'acceleratore
E. Leva per soffiante supplementare
F. Silenziatore (opzionale)
Etichette
Sulla macchina sono apposte etichette contenenti
informazioni importanti per la sicurezza
dell'operatore e la manutenzione della macchina.
Le condizioni delle etichette devono essere tali da
consentirne una facile lettura. È possibile ordinare
nuove etichette facendo riferimento all'elenco dei
pezzi di ricambio.
Targhetta dei dati
A
B
C
D
E
A. Tipo di macchina
B. Pressione pneumatica massima consentita
C. Numero di serie
D. Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del
libro indicano che occorre leggere le Istruzioni
per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge
a utilizzare la macchina per la prima volta.
E. Il simbolo CE indica che la macchina è
approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni,
consultare l'allegata dichiarazione CE. Se il
simbolo CE manca, indica che la macchina non
è approvata dalla CE.
Etichetta di sicurezza
Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la
manutenzione su un utensile, leggere e
comprendere le istruzioni di sicurezza fornite
separatamente.
Installazione
Disimballaggio della
perforatrice
Ripari in plastica
Prima di utilizzare la perforatrice per la prima volta
rimuovere tutte le protezioni in plastica dai raccordi.
Lubrificare
Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare
un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria.
Tubi e collegamenti
A
B
C
D
A. Sorgente di aria compressa
B. Separatore di condensa (opzionale)
C. Oliatore (opzionale)
D. Tubo dell'aria compressa lungo max. 10 feet
(3 metri) tra l'oliatore e la macchina.
1219800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
Verificare che si stia usando la corretta pressione
operativa raccomandata, 87 psig (6 bar).
La pressione massima consentita dellaria
compressa, 90 psig (6,2 bar (e)), non deve mai
essere superata.
Soffiare via eventuali impurità dal tubo dell'aria
compressa prima di collegarlo alla macchina.
Selezionare le dimensioni e la lunghezza corrette
per il tubo dell'aria compressa. Per tubi di
lunghezza superiore a 100 feet (30 metri), usare
un tubo con diametro minimo interno di
3
4
in.
(19 mm). Se il tubo ha una lunghezza tra i 100 e
i 330 feet (30 e 100 metri), usare un tubo con
diametro interno minimo di 1 in. (25 mm).
Misure antigelo
La formazione di ghiaccio nel silenziatore si può
verificare quando la temperatura ambiente è di
0-10°C (32-50 °F) e l'umidità relativa è alta.
La macchina è stata progettata in maniera tale da
evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore.
Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile che
ciò accada.
Adottare le seguenti misure per evitare il rischio di
formazione di ghiaccio:
Usare un lubrificante per perforatrici da roccia.
Usare un separatore di condensa.
Collegamento del
separatore di condensa
Tra il compressore e il separatore di condensa
utilizzare un tubo che abbia una lunghezza
sufficiente a garantire che il vapore acqueo si
raffreddi e si condensi nel tubo prima di raggiungere
il separatore.
Se la temperatura ambiente è inferiore a 32°F (0°C),
il tubo deve essere sufficientemente corto per evitare
il rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acqua
raggiunga il separatore di condensa.
Lubrificazione
Il lubrificante è importante per il funzionamento
della macchina e ha un impatto significativo sulla
sua durata utile. Allo scopo di fornire il corretto
volume di olio, al tubo dell'aria si deve collegare un
oliatore. Si raccomanda l'uso di un lubrificatore per
aria compressa Chicago Pneumatic. Per una buona
lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra il
lubrificatore e lo strumento pneumatico non deve
superare i 10 feet (3 m).
Un eccesso di lubrificante causa problemi di avvio,
potenza bassa o prestazioni irregolari.
Lubrificante raccomandato: Olio per perforatrici con
viscosità di 100-150 SUS a 100°F (ISO VG 2232).
Punta di perforazione
AVVERTENZA Espulsione dell'utensile
di inserimento
Qualora il trattenitore dellutensile sulla macchina
non sia bloccato, lutensile inserito può essere
espulso con forza provocando lesioni personali.
Prima di cambiare lutensile di inserimento,
spegnere sempre la macchina, disinserire
lalimentazione dellaria compressa e spurgare la
macchina premendo il dispositivo di avviamento
e arresto.
Prima del montaggio della punta di
perforazione
Accertare che la bussola dell'utensile sia della misura
e lunghezza corretta per il mandrino utilizzato. La
bussola deve essere pulita e l'utensile in buone
condizioni. Le bussole scheggiate, arrotondate,
scentrate o troppo strette sull'estremità di battuta
funzioneranno in modo inefficiente e causeranno
guasti prematuri al pistone.
Ispezionare la punta di perforazione:
Una punta smussata rallenta la velocità di
perforazione e sottopone il meccanismo della
perforatrice a sforzo eccessivo. Alla sostituzione della
punta accertarsi che la nuova punta sia della misura
adatta al foro eseguito in precedenza.
Prima di perforare, verificare che il foro di spurgo
nella punta di perforazione non sia otturato.
ATTENZIONE Utensile di inserimento
caldo
La punta dell'utensile di inserimento potrebbe
riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata.
Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
Non toccare mai un utensile di inserimento
quando è caldo o tagliente.
Attendere che l'utensile di inserimento si sia
raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
AVVISO Non raffreddare mai un utensile di
inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne
fragilità e rottura precoce.
9800 0901 90c | Istruzioni originali122
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Montaggio della punta di perforazione
CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069
Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il
montaggio della punta di perforazione:
1. Spingere il trattenitore verso l'interno nella
direzione della freccia fino a quando la sua parte
anteriore non riesce ad ospitare il codolo della
punta di perforazione.
2. Inserire la punta di perforazione nel mandrino.
3. Quando la perforatrice arriva al fondo, spingere
indietro il trattenitore per bloccarla.
Smontaggio della punta di perforazione
CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069
Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per lo
smontaggio della punta di perforazione:
1. Spingere il trattenitore verso l'interno nella
direzione della freccia fino a quando il codolo
della punta di perforazione non si disimpegna
dalla parte anteriore del trattenitore stesso.
2. Estrarre la punta di perforazione.
3. Spingere indietro il trattenitore.
Perforazione a umido
Prima di passare alla perforazione umida
Prima di convertire la perforatrice per la perforazione
umida, spegnere sempre l'alimentazione dell'aria e
spurgare la macchina abbassando la leva
dell'acceleratore. Quindi scollegare il tubo dell'aria
dalla macchina.
1239800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
Passare alla perforazione umida
A
B
C
Solo per CP 0032 e CP 0069
1. Svitare l'innesto (A) dall'attacco dell'acqua.
2. Svitare l'innesto (B) dalla testina posteriore.
3. Rimuovere il condotto dell'aria (C) dalla testina
posteriore.
E
F
D
Solo per CP 0032 e CP 0069
1. Montare il set di conversione dell'acqua (D) e
collegarlo al collettore dell'acqua.
2. Avvitare l'innesto (E) nella testina posteriore.
3. Inserire il condotto dell'acqua (F) nella testina
posteriore.
Funzionamento
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Arrestare immediatamente la macchina in caso di
interruzione di corrente.
Preparativi prima
dellaccensione
Controllare le attrezzature di
perforazione
Controllare che lintera attrezzatura di
perforazione sia in buono stato operativo.
Controllare che la superficie d'impatto della
bussola della punta sia piana e non presenti segni
di usura.
Accertarsi che non vi siano ostruzioni sull'ingresso
dell'aria e sulle porte di scarico.
Controllare che i fori di spurgo del fioretto e della
punta non siano bloccati e che l'aria/acqua di
spurgo possa fuoriuscire senza ostacoli.
Accertarsi che il filtro dell'aria (ubicato nel nipplo
dell'aria) sia pulito e che non presenti strappi o
distorsioni.
Accertarsi che le giunzioni siano ben serrate e che
non presentino perdite.
PERICOLO Colpo di frusta del tubo
dell'aria
Un tubo ad aria compressa che si scolleghi può avere
dei movimenti sferzanti e causare lesioni personali
o la morte.
Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti per
l'aria compressa non siano danneggiati.
Verificare che tutti i collegamenti per l'aria
compressa siano corretti.
Spurgare il flessibile per l'aria
Spurgare quotidianamente prima dell'uso il
flessibile per l'aria in modo da rimuovere lo sporco
accumulato e l'umidità.
9800 0901 90c | Istruzioni originali124
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Riempire di olio loliatore
Accertarsi che il mandrino e la bussola del fioretto
siano sempre ricoperti da una pellicola d'olio.
Controlli
Leva dell'acceleratore
A
B
C
D
CP 0022 KL
La perforatrice è dotata di una leva dell'acceleratore
per la regolazione dell'aria compressa convogliata
al meccanismo di percussione.
Valvola di regolazione chiusa (posizione di arresto)
(A).
Solo pulizia ad aria (B).
Valvola di regolazione semiaperta (C).
Valvola di regolazione aperta (D).
A
B
C
D
CP 0032 e CP 0069
La perforatrice è dotata della leva di azionamento
per la regolazione dell'aria compressa convogliata
al meccanismo di percussione, nonché di una leva
per lo spurgo ad aria supplementare.
Valvola di regolazione chiusa (posizione di arresto)
(A). Solo pulizia ad aria
Valvola di regolazione aperta (B).
Valvola per lo spurgo chiusa (posizione di arresto)
(C).
Valvola per lo spurgo aperta (D).
1259800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
Avviamento e arresto
Avvio della perforatrice
1. Aprire la valvola principale dell'aria compressa.
2. Allineare la perforatrice in modo che la punta di
perforazione tocchi il punto dell'imboccatura
richiesto.
3. Spostare leggermente in avanti la leva del gas
(A), per avviare la percussione e la rotazione.
4. Realizzare la bocca del foro con una forza di
alimentazione ridotta.
5. Spostare la leva del gas (A) completamente in
avanti non appena la punta di perforazione ha
iniziato a perforare nettamente la roccia.
Arresto della perforatrice
1. Tirare indietro la leva del gas (A) fino alla
posizione di arresto, per arrestare la percussione
e la rotazione.
Condizioni di esercizio
Perforazione
Indossare sempre calzature protettive, guanti,
casco, protezioni per l'udito e protezione per gli
occhi resistenti agli impatti con protezione
laterale.
Afferrare saldamente la macchina con entrambe
le mani.
Puntare bene l'utensile sulla superficie di lavoro
prima dell'avvio della macchina.
Durante le pause della
lavorazione
Durante le pause riporre la macchina in maniera
tale che non vi sia rischio di azionamento
involontario. Accertarsi di posizionare la macchina
a terra in modo tale che non cada.
Nel caso in cui la pausa sia lunga o quando si
lascia il pezzo da lavorare: interrompere
l'erogazione dell'alimentazione e spurgare la
macchina attivando il dispositivo di avviamento
e arresto.
Manutenzione
La manutenzione regolare è un requisito di base
perché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro
ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per
la manutenzione.
Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina,
pulirla per evitare l'esposizione a sostanze
pericolose. Vedere Rischi correlati alla polvere e
ai fumi
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambi
non originali non sono coperti da Garanzia o
Responsabilità sul Prodotto.
In caso di pulizia delle parti meccaniche con un
solvente, rispettare tutte le norme di sicurezza
vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione
adeguata.
Per la manutenzione completa della macchina,
rivolgersi al proprio centro di assistenza
autorizzato.
Dopo ogni intervento, controllare che il livello di
vibrazione della macchina sia normale. In caso
contrario, contattare l'officina autorizzata di zona
per ulteriori istruzioni.
9800 0901 90c | Istruzioni originali126
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Giornaliera
Prima di accingersi alla manutenzione o alla
sostituzione dell'utensile di inserimento su macchine
pneumatiche, disinserire sempre l'alimentazione
dell'olio e spurgare la macchina premendo il
dispositivo di avviamento e arresto, scollegare quindi
il tubo flessibile pneumatico dalla macchina.
Pulire ed ispezionare la macchina e le sue funzioni
ogni giorno prima di iniziare il lavoro.
Eseguire un'ispezione generale per verificare che
non vi siano perdite o danni.
Controllare che il nipplo dell'aria in ingresso sia
serrato e che il raccordo a baionetta non sia
danneggiato.
Verificare il funzionamento dell'acceleratore.
Controllare che si muova liberamente su e giù.
Verificare il funzionamento del trattenitore.
Accertarsi che blocchi la punta di perforazione.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
Controllare i bulloni passanti della macchina.
Accertarsi che siano sempre serrati.
Se la macchina è dotata di un silenziatore,
controllare il danno.
Manutenzione periodica
Dopo un periodo d'uso di circa 100 ore di esercizio
o tre volte all'anno, smontare la macchina e pulirne
e controllarne tutti i componenti. Questo lavoro
deve essere eseguito da personale autorizzato,
addestrato a questo compito.
Coppia di serraggio
A
C
B
D
E
CP 0022 KL
A. Dado, 70-80 ft.lbf (95-108 Nm)
B. Dado ingresso aria, 110-120 ft.lbf (149-163
Nm)
C. Dado bullone passante, 90-100 ft.lbf (122-136
Nm)
D. Dado spiralato, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm)
E. Dado, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
A
B
C
D
F
E
CP 0032, CP 0069
1279800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
A. Dado, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm)
B. Dado ingresso aria, 125-150 ft.lbf (169-203
Nm)
C. Dado bullone passante, 110-120 ft.lbf
(149-163 Nm)
D. Dado spiralato, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm)
E. Dado, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
F. Scarico del lubrificante, 90-100 ft.lbf (122-136
Nm)
Modalità di
danneggiamento
Ispezionare sempre con attenzione i pezzi usurati o
danneggiati prima di sostituirli. Essi possono infatti
fornire importanti informazioni sulle condizioni della
perforatrice e sul modo in cui viene usata e
sottoposta a manutenzione.
CausaProblema
I pezzi sono stati esposti a
calore eccessivo. Ciò può
essere dovuto a lubrificazione
insufficiente o funzionamento
al minimo
I pezzi in acciaio hanno un
colore bluastro
Vedere sopraI pezzi in acciaio presentano
delle fessurazioni quasi
microscopiche sulle superfici
usurabili
Vedere sopraCavità irregolari sulla superficie
dei pezzi in bronzo
Danno secondarioSegni di taglio
Sporco all'interno della
perforatrice
Disallineamento interno
causato da un errato serraggio
dei bulloni laterali
Immagazzinamento
> Oliare bene la perforatrice prima di riporla.
> Riporre sempre la macchina in un luogo pulito e
asciutto.
> Accertarsi che nella macchina non possa entrare
materiale estraneo.
> Proteggere il mandrino con il tappo in plastica
fornito con la macchina. In alternativa, utilizzare
un tappo di legno o un panno di cotone.
> In caso di conservazione della macchina per un
lungo periodo di tempo, versare un po' d'olio
direttamente nell'ingresso dell'aria della
perforatrice e azionare brevemente l'aria. Ciò
proteggerà la macchina dalla corrosione.
Smaltimento
Una macchina usurata si deve trattare e smaltire in
maniera tale che la maggior parte possibile di
materiale possa essere riciclata e che eventuali
influenze negative sull'ambiente vengano ridotte al
minimo anche nel rispetto delle limitazioni locali.
9800 0901 90c | Istruzioni originali128
CP 0022, CP 0032, CP 0069Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Dati tecnici
Dati della macchina
Dimensioni della
bussola
in.
(mm)
Peso
lb
(kg)
Lunghezza
complessiva
in.
(mm)
Lunghezza
corsa
in.
(mm)
Alesaggio
pistone
in.
(mm)CodiceModello
x
(22 X 82,5)
32
(14,7)
18
3
4
(475)
1
3
4
(44)
2
3
8
(60)
8900 0020 01CP 0022 KL ⅞" x 3¼"
x
(22 x 108)
33
(14,9)
19
6
8
(500)
1
3
4
(44)
2
3
8
(60)
8900 0020 02CP 0022 KL ⅞" x 4¼"
x
(22 X 82,5)
54
(24,5)
22
(559)
2
(51)
2
5
8
(67)
T022318CP 0032 A ⅞" x 3¼"
x
(22 x 108)
54
(24,5)
23
(584)
2
(51)
2
5
8
(67)
T022117CP 0032 A ⅞" x 4¼"
x
(22 x 108)
54
(24,5)
23
(584)
2
(51)
2
5
8
(67)
T025431CP 0032 AS ⅞" x 4¼"
1 x
(25 x 108)
54
(24,5)
23
(584)
2
(51)
2
5
8
(67)
T022319CP 0032 A 1" x 4¼"
x
(22 x 108)
64
(29,1)
24
1
2
(622)
2
5
8
(67)
2
3
4
(70)
T006661CP 0069 ⅞" x 4¼"
1 x
(25 x 108)
64
(29,1)
24
1
2
(622)
2
5
8
(67)
2
3
4
(70)
T022259CP 0069 1" x 4¼"
x
(22 x 108)
64
(29,1)
24
1
2
(622)
2
5
8
(67)
2
3
4
(70)
T025423CP 0069 WET ⅞" x 4¼"
Diametro del foro
in.
(mm)
Frequenza d'urto (a 6
bar)
Hz
Fabbisogno di aria (a 6 bar)
foot
3
/min
(l/s)Modello
≤1
1
2
(≤38)
3756
(22)
CP 0022 KL ⅞" x 3¼"
≤1
1
2
(≤38)
3756
(22)
CP 0022 KL ⅞" x 4¼"
≤2
(≤50)
37103
(48)
CP 0032 A ⅞" x 3¼"
≤2
(≤50)
37103
(48)
CP 0032 A ⅞" x 4¼"
≤2
(≤50)
37103
(48)
CP 0032 AS ⅞" x 4¼"
≤2
(≤50)
37103
(48)
CP 0032 A 1" x 4¼"
≤2
1
2
(≤62,5)
32130
(61)
CP 0069 ⅞" x 4¼"
≤2
1
2
(≤62,5)
32130
(61)
CP 0069 1" x 4¼"
≤2
1
2
(≤62,5)
32130
(61)
CP 0069 WET ⅞" x 4¼"
Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni
Livello di potenza acustica garantito Lw conforme EN ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.
Livello pressione sonora Lp ai sensi EN ISO 11203.
1299800 0901 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0022, CP 0032, CP 0069
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Chicago Pneumatic CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso