Sony CMT-LX40I Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CMT-LX40i/LX20i.IT.4-131-630-41(1)
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995 No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a amma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’uni
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o lapparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla
cua può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Tranne i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio venduto
nei paesi che applicano le direttive
UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per la normativa EMC e
la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia
rivolgersi agli indirizzi indicati nella documentazione
separata per l’assistenza o la garanzia.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a ne
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento sso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discograche hanno immesso sul
mercato dischi audio codicati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
Avviso sulla licenza e sul marchio di
fabbrica
iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS della omson.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
TM
e
®
non sono specicati.
Operazioni
Per Premere
Selezionare un brano
o un le
/ (ritorno indietro/
avanzamento)
.
Trovare un punto in
un brano o le
Mantenere premuto /
(riavvolgimento/avanzamento
rapido)
durante la
riproduzione e rilasciare il tasto
sul punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT
nché
appare “REP” o “REP1”.
Espellere un disco
(espulsione)
sull’unità.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il lettore
è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale
(“ ” per tutti i le MP3 nella cartella sul disco), la
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”
per la riproduzione in ordine casuale delle cartelle) o la
riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione
(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale
(SHUF).
Note sulla riproduzione ripetuta
Tutti i brani o i le su un disco vengono riprodotti ripetutamente
no a cinque volte.
“REP1” indica che un singolo brano o le viene ripetuto nché lo si
interrompe.
Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine
casuale selezionato (“SHUF” o “ SHUF”) viene cancellato e il
modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale
(“ ”).
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o le o cartelle che non sono necessarie
su un disco che ha i le MP3.
Le cartelle che non hanno le MP3 vengono saltate.
I le MP3 vengono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul
disco.
Il sistema può riprodurre soltanto i le MP3 che hanno unestensione
di le “.mp3”.
Anche quando il nome del le ha l’estensione di le “.mp3”, se il le
reale è diverso, la riproduzione di questo le potrebbe produrre un
forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diusori e il
sistema potrebbe funzionare male.
Il numero massimo di:
Cartelle è 150 (inclusa la cartella radice).
File MP3 è 255.
File MP3 e cartelle che possono essere contenuti su un singolo
disco è 256.
Livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei le) è 8.
La compatibilità con tutti i soware di codica/scrittura MP3, i
dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non p
essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o laudio interrotto o potrebbero non essere aatto
riprodotti.
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se il disco comincia con una sessione CD-DA (o MP3), viene
riconosciuto come un disco CD-DA (o MP3) e la riproduzione
continua nché si incontra unaltra sessione.
Un disco con un formato di CD misto viene riconosciuto come un
disco CD-DA.
Ascolto della radio
Tenere presente che la sintonia DAB e la ricezione dei
servizi RDS sono solo disponibili per il CMT-LX40i.
1 Selezionare “DAB”, TUNER FM” o TUNER AM”.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Eseguire la sintonia.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “AUTO” e poi premere +/ (o TUNE
+/ sull’unità)
. La scansione si interrompe
automaticamente quando una stazione è sintonizzata
e appaiono “TUNED” e “STEREO” (soltanto per i
programmi stereo).
Quando si sintonizza una stazione FM o AM,
se “TUNED” non appare e la scansione non si
interrompe, premere
per interrompere la
scansione, poi eseguire la scansione manuale (sotto).
Quando si sintonizza una stazione DAB o una
stazione FM che fornisce i servizi RDS, il nome del
servizio o il nome della stazione appare sul display.
Per la sintonia manuale (solo la banda
FM/AM)
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “MANUAL” e poi premere ripetutamente
+/ (o TUNE +/ sull’unità)
per sintonizzare la
stazione desiderata.
Note sulle stazioni DAB
Quando si sintonizza una stazione DAB, potrebbero volerci alcuni
secondi prima di sentire il suono.
Il servizio primario viene ricevuto automaticamente quando il
servizio secondario termina.
Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati.
Suggerimento
Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
nché appare “MONO” per disattivare
la ricezione stereo.
Esecuzione manuale della scansione
automatica DAB
1 Premere DAB AUTO SCAN sull’unità per avviare
la scansione automatica DAB.
Appaiono “AUTO SCAN?” e “PUSH ENTER.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Inserire un disco.
Inserire un disco nella fessura del disco
con il lato
dell’etichetta rivolto in avanti.
Inserire un disco con
il lato dell’etichetta
rivolto in avanti.
Note
Quando si accende il sistema, il disco non viene trascinato
nella fessura per il disco
nché “NO DISC” appare sul
display. Non tentare di spingere dentro il disco nché appare
“NO DISC”.
Non inserire un disco con forme anomale (ad es. cuore,
quadrato, stella). Il disco potrebbe cadere nel sistema e
causare un danno irreparabile.
Quando si preme
sull’unità e poi si reinserisce il disco
che appare nella fessura del disco
, non spingere dentro
semplicemente il disco. Rimuovere il disco dalla fessura del disco
e poi reinserirlo.
Non spegnere il sistema con un disco inserito a metà nella fessura
del disco
. Altrimenti si potrebbe far cadere dentro il disco.
Non usare un disco con nastro adesivo, sigilli o colla poiché ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
Quando si espelle un disco, toccare il disco dal suo bordo. Non
toccare la supercie.
Non spingere un disco dentro la fessura del disco
quando il sistema è spento. Altrimenti si potrebbe causare il
malfunzionamento del sistema.
Non inserire un disco da 8 cm con un adattatore. Altrimenti si
potrebbe causare il malfunzionamento del sistema.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione) (o  (riproduzione/
pausa) sull’unità)
.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o  sull’unità)
.
Per riprendere la riproduzione,
premere di nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto)
.
Selezionare una
cartella su un disco
MP3
(selezione cartella) +/
.
2 Premere (o ENTER sull’unità)
per eseguire la
scansione.
La scansione si avvia. Il processo di scansione è
indicato dagli asterischi che avanzano (). A
seconda dei servizi DAB disponibili nella propria
zona, la scansione potrebbe impiegare alcuni minuti.
Al completamento della scansione, viene creato un
elenco di servizi disponibili.
Note
Se il proprio paese o regione non supporta la radiodiusione DAB,
appare “NO SERV”.
Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.
Prima di scollegare lantenna DAB, accertarsi che il sistema sia
spento per mantenere le proprie impostazioni DAB.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
Usare i tasti sul telecomando per preselezionare le
stazioni.
1 Sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY
per selezionare il
modo di memoria del sintonizzatore.
Numero di preselezione
3 Premere ripetutamente +/
per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
Se unaltra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla stazione nuova.
4 Premere
per memorizzare la stazione.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare no a 20 stazioni DAB,
20 FM e 10 AM. Le stazioni preselezionate sono
conservate per circa mezza giornata anche se si
scollega il cavo di alimentazione o se si verica
un’interruzione di corrente.
6 Per richiamare una stazione radiofonica
preselezionata, premere ripetutamente TUNING
MODE
nché appare “PRESET e poi premere
ripetutamente +/
per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Nota sulla preselezione delle stazioni DAB
È possibile preselezionare un servizio DAB solo quando può essere
ricevuto.
Preparativi
Unità principale
* CMT-LX40i: Tasto DAB AUTO SCAN
CMT-LX20i: Tasto PLAY MODE/TUNING MODE
Telecomando
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per
pile ed inserire due pile R6 (formato AA) (in dotazione
soltanto con CMT-LX40i), prima il lato facendo
corrispondere le polarità indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.
Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere
le pile per evitare danni causati dalla perdita di uido delle pile e
dalla corrosione.
I dispositivi in cui sono installate le pile non devono essere esposti a
calore eccessivo come la luce del sole, il fuoco o simili.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +/
.
Per collegare una cua opzionale
Collegare la cua alla presa PHONES
sull’unità.
Per impostare l’orologio
Usare i tasti sul telecomando per impostare lorologio.
1 Premere  (alimentazione)
per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU
per selezionare il modo di
impostazione dell’orologio.
Se “PLAY SET” lampeggia, premere ripetutamente
/
per selezionare “CLOCK” e poi premere
(invio)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora,
poi premere
.
4 Usare lo stesso procedimento per impostare i
minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo
di alimentazione o si verica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY
. Lorologio si visualizza per circa 8
secondi.
Ricezione della stazione radiofonica DAB
(solo CMT-LX40i)
Quando si accende il sistema la prima volta dopo
averlo acquistato, la scansione automatica DAB si avvia
automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.
Durante la scansione automatica DAB, appare “.
Non premere alcun tasto sull’unità o sul telecomando
durante la scansione automatica DAB. La scansione viene
interrotta e l’elenco di servizi potrebbe non essere creato
correttamente.
Per eseguire manualmente la scansione automatica DAB,
eseguire il procedimento di “Esecuzione manuale della
scansione automatica DAB” in “Ascolto della radio.
Se si trasloca in unaltra area, eseguire manualmente
la scansione automatica DAB e registrare di nuovo il
contenuto delle trasmissioni.
Antenne
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano
una buona ricezione e poi installare l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e dal cavo
di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
Diusori
Inserire soltanto la parte spelata del cavo.
Antenna DAB (solo CMT-LX40i)
Con unantenna DAB esterna (non in dotazione),
è possibile ottenere la qualità audio superiore della
radiodiusione DAB. Si consiglia di usare l’antenna DAB
a cavo in dotazione solo temporaneamente nché viene
installata unantenna DAB esterna.
Prima di scollegare lantenna DAB, accertarsi che il
sistema sia spento per mantenere le proprie impostazioni
DAB.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare
l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i
modelli dotati di un adattatore).
Per usare l’iPod
Inserire un adattatore dock per iPod nel dock
prima
dell’uso. Per i dettagli sugli adattatori dock per iPod,
consultare le istruzioni in dotazione con gli adattatori
dock.
Connettore
Adattatore dock per iPod
Per rimuovere l’adattatore dock
per iPod, estrarlo con l’unghia o
un oggetto piatto usando lo slot
all’interno dell’adattatore.
Nota
Ladattatore dock per iPod non è in dotazione con il sistema. Usare un
adattatore dock per iPod in dotazione con l’iPod.
Antenna AM a telaio
Antenna FM a cavo (Estenderla orizzontalmente.)
Cavo dei diusori (Rosso/)
Al diusore destro
Cavo dei diusori (Nero/)
Cavo coassiale da 75 ohm con connettore di tipo maschio F
(solo CMT-LX40i) (non in dotazione)
Allantenna DAB esterna (solo CMT-LX40i) (non in dotazione)
Collegare il lato bianco
Antenna DAB a cavo (Estenderla orizzontalmente.)
(solo CMT-LX40i)
Alla presa a muro
Cavo dei diusori (Nero/)
Al diusore sinistro
Cavo dei diusori (Rosso/)
o
o
CMT-LX40i/LX20i.IT.4-131-630-41(1)
Riproduzione dell’iPod
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Sistemare l’iPod.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (o  sull’unità)
.
Per comandare l’iPod
È possibile comandare l’iPod con i seguenti tasti sul
telecomando o sull’unità.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
o (arresto)
.
Scorrere in su/in giù
i menu dell’iPod
/
. È possibile scorrere in su
o in giù i menu dell’iPod come le
operazioni della ghiera cliccabile
dell’iPod o le operazioni di
trascinamento su o giù dell’iPod
touch.
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
/ (ritorno indietro/
avanzamento)
. Per avanzare
rapidamente o riavvolgere
rapidamente, mantenere premuto
il tasto.
Scegliere la voce
selezionata
/ (invio) (o ENTER
sull’unità)
. È possibile
scegliere la voce selezionata
come il tasto centrale dell’iPod
o l’operazione di soramento
dell’iPod touch.
Trovare un punto in
un brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
Mantenere premuto /
(riavvolgimento/avanzamento
rapido)
durante la
riproduzione e rilasciare il tasto
sul punto desiderato.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un menu
/TOOL MENU
/
(ritorno)
. È possibile ritornare
al menu precedente o selezionare
un menu come il tasto del
menu sull’iPod o loperazione di
soramento dell’iPod touch.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
l’iPod quando il sistema è acceso.
La carica inizia quando si sistema l’iPod sul connettore
dell’unità. Lo stato della carica appare nel display
dell’iPod. Per i dettagli, vedere la guida dell’utente
dell’iPod.
Per interrompere la carica dell’iPod
Rimuovere l’iPod.
Note
Quando si sistema o si rimuove l’iPod, tenere l’iPod nella stessa
angolazione del connettore per iPod sull’unità e non girare o
inclinare l’iPod per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod collocato sul connettore. In caso
contrario si potrebbe causare un problema di funzionamento.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod, aerrare l’unità con una
mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi dell’iPod.
Prima di scollegare l’iPod, fare una pausa nella riproduzione.
Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/
. Il livello
del volume non cambia anche se viene regolato sull’iPod.
Questo sistema è progettato solo per l’iPod. Non è possibile collegare
altri lettori audio portatili.
Per usare un iPod, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
Sony non può accettare la responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull’iPod vengano persi o danneggiati quando si usa l’iPod
con questo sistema.
Creazione di una programmazione
(Riproduzione programmata)
Usare i tasti sul telecomando per creare una
programmazione.
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché
appare “PGM” mentre il lettore è fermo.
3 Selezionare il numero desiderato di brano o le.
Premere ripetutamente /
nché appare il
numero del brano o del le desiderato.
Quando si programmano i le MP3, premere
ripetutamente +/
per selezionare la cartella
desiderata e poi selezionare il le desiderato.
Numero del brano o del le selezionato
Tempo di riproduzione totale del
brano o del le selezionato
4 Programmare il brano o il le selezionato.
Premere
per immettere il brano o il le
selezionato.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani
o le, no ad un totale di 25 brani o le.
6 Per riprodurre la programmazione di brani o le,
premere
.
La programmazione rimane disponibile nché si
rimuove il disco. Per riprodurre di nuovo la stessa
programmazione, selezionare la funzione CD e poi
premere
.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché “PGM
scompare mentre il lettore è fermo.
Per cancellare l’ultimo brano o le della
programmazione
Premere CLEAR
mentre il lettore è fermo.
Per vedere le informazioni sulla
programmazione, come il numero totale di
brani della programmazione
Premere ripetutamente DISPLAY
.
Uso di componenti audio opzionali
1 Preparare la sorgente sonora.
Collegare il componente audio aggiuntivo alla presa
AUDIO IN
sull’unità usando un cavo audio
analogico (non in dotazione).
2 Abbassare il volume.
Premere VOLUME
.
3 Selezionare la funzione AUDIO IN.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
4 Avviare la riproduzione.
Avviare la riproduzione del componente collegato e
regolare il suo volume.
5 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/
.
Regolazione del suono
Per Premere
Generare un suono più
dinamico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
sull’unità.
Impostare l’eetto sonoro
EQ
.
Cambiamento del display
Per Premere
Cambiare
informazioni sul
display
1)
Ripetutamente DISPLAY
quando
il sistema è acceso.
Controllare
l’orologio quando il
sistema è spento.
DISPLAY
quando il sistema è
spento
2)
. Lorologio si visualizza per
8 secondi.
1)
Per esempio, è possibile vedere le informazioni sul disco CD/MP3,
come:
il numero del brano o del le durante la riproduzione normale.
il nome del brano o del le (“ ”) durante la riproduzione
normale.
il nome dellartista (“ ”) durante la riproduzione normale.
il nome dellalbum o della cartella (“ ”) durante la riproduzione
normale.
il tempo di riproduzione totale mentre il lettore è fermo.
l’etichetta del volume se esiste sul disco.
È anche possibile guardare le informazioni sulla stazione DAB (solo
CMT-LX40i) come il nome del servizio, letichetta del canale, il
numero di preselezione, la frequenza, il DLS (Dynamic Label Segment
– Segmento di testo dinamico) o l’etichetta dell’insieme.
2)
L’indicatore STANDBY sull’unità si illumina quando il sistema è
spento.
Note sulle informazioni sul display
I caratteri che non possono visualizzarsi appaiono come “_”.
Le seguenti informazioni non si visualizzano:
tempo di riproduzione totale per un disco MP3.
tempo di riproduzione rimanente per un le MP3.
Le seguenti informazioni non si visualizzano correttamente:
tempo di riproduzione trascorso di un le MP3 codicato usando
VBR (velocità di bit variabile).
nomi di cartelle e le che non sono conformi né all’ISO9660 di
Livello 1, Livello 2 né Joliet nel formato di espansione.
Le seguenti informazioni si visualizzano:
tempo di riproduzione totale per un disco CD-DA durante la
riproduzione normale.
tempo di riproduzione rimanente per un brano.
tempo di riproduzione rimanente di un disco CD-DA attuale
durante la riproduzione normale.
informazioni sull’identicatore ID3 per i le MP3 quando si usano
gli identicatori ID3 di versione 1 e di versione 2 (Il display delle
informazioni sull’identicatore ID3 di versione 2 ha la priori
quando si usano gli identicatori ID3 di entrambe le versioni 1 e 2
per un singolo le MP3).
no a 15 caratteri di informazioni sull’identicatore ID3 usando le
lettere maiuscole (da A a Z), i numeri (da 0 a 9) e i simboli (" $ % ’
( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Nota sulle informazioni del display DAB (solo CMT-LX40i)
Si visualizzano anche le seguenti informazioni:
no a 8 caratteri del nome del servizio, no a 128 caratteri del DLS
(Dynamic Label Segment – Segmento di testo dinamico) e no a
16 caratteri dell’etichetta dell’insieme usando le lettere maiuscole
(da A a Z), i numeri (da 0 a 9) e i simboli (" $ % ’ ( ) * + , – . / < = >
@ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Uso dei timer
Il sistema ore due funzioni del timer. Se si usano
entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la
priorità.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi con la musica. Questa
funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato.
Premere ripetutamente SLEEP
. Se si seleziona
AUTO”, il sistema si spegne automaticamente dopo che il
disco attuale si ferma o entro 100 minuti.
Timer di riproduzione:
È possibile svegliarsi con il CD, il sintonizzatore o l’iPod
ad unora preimpostata.
Accertarsi di aver impostato l’orologio.
Usare i tasti sul telecomando per usare le funzioni del
timer di riproduzione.
1 Preparare la sorgente sonora.
Preparare la sorgente sonora e poi premere VOLUME
+/
per regolare il volume.
Per iniziare da un brano del CD o da un le audio
specico, creare la propria programmazione.
2 Selezionare il modo di impostazione del timer.
Premere TIMER MENU
.
3 Impostare il timer di riproduzione.
Premere ripetutamente /
per selezionare “PLAY
SET”, poi premere
.
Appare “ON TIME” e l’indicazione dellora lampeggia.
4 Impostare l’ora di inizio della riproduzione.
Premere ripetutamente /
per impostare l’ora,
poi premere
.
L’indicazione dei minuti lampeggia. Usare il
procedimento sopra per impostare i minuti. Appare
OFF TIME” e l’indicazione dell’ora lampeggia sul
display.
5 Usare lo stesso procedimento del punto 4 per
impostare l’ora in cui interrompere la riproduzione.
6 Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /
nché appare la
sorgente sonora desiderata, poi premere
. Il
display visualizza le impostazioni del timer.
7 Spegnere il sistema.
Premere 
. Il sistema si accende 15 secondi
prima dellora preimpostata.
Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer
di riproduzione non esegue la riproduzione. Non
azionare il sistema dal momento in cui il sistema si
accende no a quando la riproduzione inizia.
Per controllare l’impostazione
1 Premere TIMER MENU
.
Sul display lampeggia “SELECT”.
2 Premere
.
3 Premere ripetutamente
/
per selezionare
“PLAY SEL, poi premere
.
Per annullare il timer
Ripetere lo stesso procedimento descritto sopra nché
appare “OFF” al punto 3 e poi premere
.
Per cambiare l’impostazione
Ricominciare dal punto 1.
Note per l’utente di iPod
Accertarsi che l’iPod non stia riproducendo quando si usa il timer di
riproduzione.
Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello
stato dell’iPod collegato.
Suggerimento
L’impostazione del timer di riproduzione si conserva no a quando
l’impostazione non viene annullata manualmente.
Il servizio DAB attuale potrebbe non essere disponibile.
Premere +/ (o TUNE +/ sull’unità)
per
selezionare un servizio diverso.
Se si è traslocato in unaltra zona, alcuni servizi/
frequenze potrebbero essere cambiati e si potrebbe non
essere in grado di sintonizzare la solita trasmissione.
Eseguire il procedimento di scansione automatica DAB
per registrare di nuovo il contenuto delle trasmissioni.
(Se si esegue questo procedimento si cancellano tutte le
preselezioni memorizzate precedentemente.)
iPod
Non c’è il suono.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod stia riproducendo la musica.
Regolare il volume.
Il suono è distorto.
Abbassare il volume.
Impostare l’impostazione “EQ” dell’iPod su “No” o
“Flat”.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che l’iPod venga aggiornato con l’ultimo
soware. In caso contrario, aggiornare l’iPod prima
dell’uso con il sistema.
L’iPod non può essere caricato.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
È possibile usare il sistema come un caricabatterie solo
per l’iPod quando il sistema è acceso.
Appare OVER CURRENT”.
È stato rilevato un problema con il livello della corrente
elettrica dal connettore dell’iPod. Spegnere il sistema
e rimuovere l’iPod dal connettore dell’iPod. Accertarsi
che non ci siano problemi con l’iPod. Se questo tipo di
display continua a visualizzarsi, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM
(solo CMT-LX20i)
L’intervallo di sintonia AM è impostato in fabbrica a 9
kHz (o 10 kHz per alcune aree).
Usare i tasti sull’unità per cambiare l’intervallo di sintonia
AM.
1 Sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi spegnere il
sistema.
2 Premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio.
3 Mantenendo premuto
, premere 
.
Tutte le stazioni AM preselezionate vengono cancellate.
Per ripristinare l’intervallo su quello preimpostato in
fabbrica, ripetere il procedimento.
Per migliorare le prestazioni di
caricamento del disco
Attivare lalimentazione del lettore CD usando la
funzione di gestione dell’alimentazione del CD. Come
impostazione predenita, l’alimentazione del lettore CD
è disattivata.
Usare i tasti sull’unità per attivare lalimentazione del
lettore CD.
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/
per
selezionare la funzione CD.
2 Premere 
per spegnere il sistema.
3 Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare,
premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio e poi
premere 
mantenendo premuto
.
Appare “CD POWER ON. Se si attiva lalimentazione
del lettore CD, si riduce il tempo di accesso del disco e
si migliora la prestazione di caricamento.
Se la ricezione del sintonizzatore è scadente
quando lalimentazione del lettore CD è attivata,
rimettere l’impostazione su quella predenita. Per
disattivare l’alimentazione del lettore CD, ripetere il
procedimento nché appare “CD POWER OFF”.
Per ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora correttamente,
ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per ripristinare l’unità sulle sue
impostazioni di fabbrica predenite.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione e
poi riaccendere il sistema.
2 Mantenere premuto
e ENTER
e premere

.
Tutte le impostazioni congurate dall’utente, come
le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer e
l’orologio, vengono cancellate.
Messaggi
COMPLETE: Loperazione di preselezione è terminata
normalmente.
FULL: Si è cercato di programmare più di 25 brani o le
(passi).
LOCKED: Il sistema non espelle il disco. Rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
NO DISC: Non c’è nessun disco nel lettore o si è caricato
un disco che non può essere riprodotto.
NoPRESET (solo DAB): Non c’è nessuna stazione
preselezionata memorizzata.
NO SERV (solo DAB): Non c’è nessuna trasmissione
DAB supportata nel proprio paese o zona.
NO STEP: Tutti i brani programmati sono stati cancellati.
No TEXT (solo DAB): Non ci sono informazioni sul testo
nel servizio ricevuto.
NOT USED: Si è premuto un tasto che non è valido.
OVER: È stata raggiunta la ne del disco premendo
durante la riproduzione o la pausa.
PUSH STOP: È stato premuto PLAY MODE
durante
la riproduzione.
READING: Il sistema sta leggendo le informazioni del
disco. Alcuni tasti non sono disponibili.
TIME NG: Le ore di inizio e di ne del timer di
riproduzione sono impostate alla stessa ora.
Esempi di display
Display indica
2 (due)
5 (cinque)
6 (sei)
8 (otto)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
! o |
$
%
,
.
?
@
^
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio/le MP3)
Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato
di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a
ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono
terminati “chiudendo la sessione
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente,
CD-R/CD-RW che hanno gra o sono sporchi,
oppure CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di
registrazione che non è compatibile
CD-R/CD-RW che sono nalizzati in modo sbagliato
Dischi contenenti le diversi dai le MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Dischi di forma anomala (per esempio, cuore, quadrato,
stella)
Dischi su cui è applicato del nastro adesivo, della carta
o un adesivo
Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati degli
adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo
Dischi che hanno etichette stampate usando
dell’inchiostro che sembra appiccicoso al tocco
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
di pulizia dal centro verso l’esterno.
Non pulire i dischi con solventi, come il diluente, la
benzina o i detergenti disponibili in commercio o lo
spray antistatico per LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in
unauto parcheggiata alla luce diretta del sole.
Riguardo alla sicurezza
Scollegare completamente il cavo di alimentazione
dalla presa a muro se non si intende usare l’unità per
un lungo periodo di tempo. Quando si scollega l’unità,
aerrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno del sistema, scollegare il sistema e
farlo controllare da personale qualicato prima di farlo
di nuovo funzionare.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo
in un centro di assistenza qualicato.
Riguardo alla sistemazione
Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in
luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi
o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o
sono soggetti a vibrazioni, alla luce diretta del sole o ad
una luce luminosa.
Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diusori
sulle superci che sono state trattate in modo speciale
(per esempio, con cera, olio, sostanza per lucidare)
poiché la supercie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Se il sistema viene portato direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o se è collocato in una
stanza molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi
sulla lente all’interno del lettore CD e provocare il
malfunzionamento del sistema. In questa situazione,
rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa
unora nché l’umidità evapora.
Riguardo al surriscaldamento
Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento
è normale e non è motivo di allarme.
Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è
stata usata continuamente ad alto volume perché il
rivestimento esterno potrebbe essere diventato caldo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Riguardo al sistema di diusori
Questo sistema di diusori non è schermato
magneticamente e l’immagine sui televisori che
sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione, spegnere il
televisore, attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento, allontanare i diusori
dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
detersivo o solvente, come il diluente, la benzina o
l’alcool.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione dell’amplicatore
CMT-LX40i
Potenza di uscita DIN (nominale):
4 + 4 watt (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 5 + 5 watt (4 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (riferimento): 9 + 9 watt
CMT-LX20i
Potenza di uscita DIN (nominale):
4 + 4 watt (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 5 + 5 watt (4 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica totale del 10%)
Ingressi
AUDIO IN (minipresa stereo): Tensione 775 mV, impedenza 22 kohm
Uscite
PHONES (minipresa stereo): accetta la cua con un’impedenza da 8 ohm
o più
SPEAKER: accetta impedenza di 4 ohm
Sezione del lettore CD
Sistema: Compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza: 20 Hz 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: Oltre 90 dB
Gamma dinamica: Oltre 90 dB
Sezione del sintonizzatore*
Sezione del sintonizzatore DAB (solo CMT-LX40i):
Campo di sintonia*
Banda-III: 174,928 (5A) 239,200 (13F) MHz
* Per i dettagli, vedere “Tabella di frequenza DAB” sotto.
Antenna: Antenna DAB a cavo
Terminale dell’antenna: 75 ohm, femmina F
Tabella di frequenza DAB (Banda-III)
Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* Le frequenze si visualizzano no a due decimali su questo sistema.
Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo
Sezione del sintonizzatore FM:
Campo di sintonia:
CMT-LX40i: 87,5
108,0 MHz (passo da 50 kHz)
CMT-LX20i: 87,5
108,0 MHz (passo da 100 kHz)
Antenna: Antenna FM a cavo
Frequenza intermedia: 10,7 MHz
Sezione del sintonizzatore AM:
Campo di sintonia:
CMT-LX40i:
531 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
CMT-LX20i:
530 1.710 kHz (passo da 10 kHz)
531 1.710 kHz (passo da 9 kHz)
Antenna: Antenna a telaio AM
Frequenza intermedia: 450 kHz
Sezione dell’iPod
Modelli di iPod compatibili:
iPod touch 2a
generazione
iPod nano 4a
generazione
(video)
iPod touch 1a
generazione
iPod nano 3a
generazione
(video)
iPod classic
iPod nano 2a
generazione
(alluminio)
iPod 5a
generazione
(video)
iPod nano 1a
generazione
iPod 4a
generazione
(display a colori)
iPod 4a
generazione
iPod mini
Diusori
Sistema di diusori: A gamma completa, bass-reex, 80 mm, tipo a cono
Impedenza nominale: 4 ohm
Dimensioni (l/a/p): Circa 130 × 221 × 135 mm
Peso: Circa 0,7 kg netto per diusore
Generali
Requisiti di alimentazione:
CMT-LX40i: 230 V CA, 50/60 Hz
CMT-LX20i: 120 V CA, 60 Hz
Consumo: 25 watt
Dimesioni (l/a/p) (esclusi i diusori): Circa 200 × 221 × 205 mm
Peso (esclusi i diusori): Circa 2,2 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1), Pile R6 (Formato AA) (2) (solo
CMT-LX40i), Antenna FM a cavo/Antenna AM a telaio (1), Antenna DAB a
cavo (1) (solo CMT-LX40i)
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87”
Dati tecnici e formato sono soggetti a modiche senza preavviso.
Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla amma
alogenati.
Soluzione dei problemi
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi
dei diusori siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo
e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e
controllare le seguenti voci.
Se il sistema è dotato di un selettore di tensione,
questo è impostato sulla tensione corretta?
Si stanno usando soltanto i diusori in dotazione?
Qualcosa sta bloccando i fori di ventilazione sopra
il sistema o sul retro?
Il connettore dell’iPod è cortocircuitato?
Dopo che l’indicatore STANDBY
smette di
lampeggiare, ricollegare il cavo di alimentazione
e accendere il sistema. Se il problema persiste,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il sistema non si accende.
Il cavo di alimentazione è collegato?
Non c’è il suono.
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Si stanno usando soltanto i diusori in dotazione?
Qualcosa sta bloccando i fori di ventilazione sopra il
sistema o sul retro?
La stazione specicata potrebbe aver interrotto
temporaneamente la trasmissione.
L’indicatore STANDBY
rimane illuminato
dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
L’indicatore STANDBY
potrebbe non spegnersi
subito dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
Questo non è un malfunzionamento. L’indicatore si
spegnerà dopo circa 40 secondi.
Il suono proviene da un solo canale o il volume
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
Collocare i diusori nel modo più simmetrico possibile.
Collegare soltanto i diusori in dotazione.
Forte ronzio o rumore.
Allontanare il sistema dalle sorgenti di rumore.
Collegare il sistema ad una presa di corrente diversa.
Installare un ltro per il rumore (disponibile
separatamente) sul cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
Togliere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il
sensore per comando a distanza
sull’unità e
allontanare l’unità dalle luci a uorescenza.
Puntare il telecomando verso il sensore per comando a
distanza del sistema.
Avvicinare il telecomando al sistema.
Lettore CD/MP3
Il suono salta o il disco non viene riprodotto.
Pulire il disco e rimetterlo.
Spostare il sistema in una posizione lontana dalla
vibrazione (per esempio, sopra un supporto stabile).
Allontanare i diusori dal sistema o metterli su
supporti separati. Ad alto volume, la vibrazione dei
diusori potrebbe far saltare il suono.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Ritornare alla riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE
nché sia “PGM” che
“SHUF” scompaiono.
L’avvio della riproduzione richiede più tempo del
solito.
I seguenti dischi possono aumentare il tempo richiesto
per iniziare la riproduzione:
un disco registrato con una struttura ad albero
complicata.
un disco registrato nel modo multisessione.
un disco che non è stato nalizzato (un disco su cui è
possibile aggiungere i dati).
un disco che ha molte cartelle.
Il sistema non espelle il disco e appare
“LOCKED”.
Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di
assistenza autorizzato locale Sony.
Sintonizzatore
Forte ronzio o rumore, o le stazioni non
possono essere ricevute. (“TUNED o “STEREO”
lampeggia sul display.)
Collegare correttamente lantenna.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione e poi installare di
nuovo l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e
dal cavo di alimentazione per evitare di ricevere dei
disturbi.
Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’ambiente circostante.
“TUNED” non appare sul display (solo DAB).
Controllare tutti i collegamenti dell’antenna, poi
eseguire il procedimento di scansione automatica DAB
(vedere “Ricezione della stazione radiofonica DAB
(solo CMT-LX40i)”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-LX40I Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso